]> source.dussan.org Git - redmine.git/commitdiff
Translations updates.
authorJean-Philippe Lang <jp_lang@yahoo.fr>
Sat, 7 Jun 2008 09:03:20 +0000 (09:03 +0000)
committerJean-Philippe Lang <jp_lang@yahoo.fr>
Sat, 7 Jun 2008 09:03:20 +0000 (09:03 +0000)
git-svn-id: http://redmine.rubyforge.org/svn/trunk@1498 e93f8b46-1217-0410-a6f0-8f06a7374b81

lang/hu.yml
lang/no.yml
lang/ru.yml
lang/zh-tw.yml
lang/zh.yml
public/javascripts/calendar/lang/calendar-zh-tw.js
public/javascripts/calendar/lang/calendar-zh.js
public/javascripts/jstoolbar/lang/jstoolbar-zh-tw.js
public/javascripts/jstoolbar/lang/jstoolbar-zh.js

index 803aa8833cbfbdd87074930849ec50518061a4a2..2a399bc139c12caa429995bc023b1657c28769a9 100644 (file)
@@ -620,7 +620,7 @@ default_activity_development: Fejlesztés
 enumeration_issue_priorities: Feladat prioritások
 enumeration_doc_categories: Dokumentum kategóriák
 enumeration_activities: Tevékenységek (idő rögzítés)
-mail_body_reminder: "%d issue(s) that are assigned to you are due in the next %d days:"
-mail_subject_reminder: "%d issue(s) due in the next days"
-text_user_wrote: '%s wrote:'
-label_duplicated_by: duplicated by
+mail_body_reminder: "%d neked kiosztott feladat határidős az elkövetkező %d napban:"
+mail_subject_reminder: "%d feladat határidős az elkövetkező napokban"
+text_user_wrote: '%s írta:'
+label_duplicated_by: duplikálta
index d16509551909b324cc134832dc8b1f9d37048ab7..a31751da68e10ca5bfb4bfa0043243577d74d494 100644 (file)
@@ -91,6 +91,8 @@ mail_body_account_information_external: Du kan bruke din "%s"-konto for å logge
 mail_body_account_information: Informasjon om din konto
 mail_subject_account_activation_request: %s kontoaktivering
 mail_body_account_activation_request: 'En ny bruker (%s) er registrert, og avventer din godkjenning:'
+mail_subject_reminder: "%d sak(er) har frist de kommende dagene"
+mail_body_reminder: "%d sak(er) som er tildelt deg har frist de kommende %d dager:"
 
 gui_validation_error: 1 feil
 gui_validation_error_plural: %d feil
@@ -445,7 +447,8 @@ label_loading: Laster...
 label_relation_new: Ny relasjon
 label_relation_delete: Slett relasjon
 label_relates_to: relatert til
-label_duplicates: duplikater
+label_duplicates: dupliserer
+label_duplicated_by: duplisert av
 label_blocks: blokkerer
 label_blocked_by: blokkert av
 label_precedes: kommer før
@@ -594,6 +597,7 @@ text_destroy_time_entries_question: %.02f timer er ført på sakene du er i ferd
 text_destroy_time_entries: Slett førte timer
 text_assign_time_entries_to_project: Overfør førte timer til prosjektet
 text_reassign_time_entries: 'Overfør førte timer til denne saken:'
+text_user_wrote: '%s skrev:'
 
 default_role_manager: Leder
 default_role_developper: Utvikler
@@ -620,7 +624,3 @@ default_activity_development: Utvikling
 enumeration_issue_priorities: Sakssprioriteringer
 enumeration_doc_categories: Dokument-kategorier
 enumeration_activities: Aktiviteter (tidssporing)
-mail_body_reminder: "%d issue(s) that are assigned to you are due in the next %d days:"
-mail_subject_reminder: "%d issue(s) due in the next days"
-text_user_wrote: '%s wrote:'
-label_duplicated_by: duplicated by
index 91e509ffcf405771e1dc75847025ded220272ab3..37f2aef301b051630e5a49648199ba253b83f30e 100644 (file)
@@ -332,7 +332,7 @@ label_internal: Внутренний
 label_last_changes: менее %d изменений
 label_change_view_all: Просмотреть все изменения
 label_personalize_page: Персонализировать данную страницу
-label_comment: Ð\9aомменÑ\82иÑ\80оваÑ\82Ñ\8c
+label_comment: ÐºÐ¾Ð¼Ð¼ÐµÐ½Ñ\82аÑ\80ий
 label_comment_plural: Комментарии
 label_comment_add: Оставить комментарий
 label_comment_added: Добавленный комментарий
@@ -621,9 +621,9 @@ label_overall_activity: Сводная активность
 setting_default_projects_public: Новые проекты являются публичными
 error_scm_annotate: "Данные отсутствуют или не могут быть подписаны."
 label_planning: Планирование
-text_subprojects_destroy_warning: 'Its subproject(s): %s will be also deleted.'
-label_and_its_subprojects: %s and its subprojects
-mail_body_reminder: "%d issue(s) that are assigned to you are due in the next %d days:"
-mail_subject_reminder: "%d issue(s) due in the next days"
-text_user_wrote: '%s wrote:'
+text_subprojects_destroy_warning: 'Подпроекты: %s также будут удалены.'
+label_and_its_subprojects: %s и все подпроекты
+mail_body_reminder: "%d назначенных на вас задач на следующие %d дней:" 
+mail_subject_reminder: "%d назначенных на вас задач в ближайшие дни" 
+text_user_wrote: '%s написал:'
 label_duplicated_by: duplicated by
index 76db2f0527660594426d8c5a1d0574db788dd8d0..c3cd096a3f28fdb498fde2fa9e5ebe99beef2ef7 100644 (file)
@@ -91,6 +91,8 @@ mail_body_account_information_external: 您可以使用 "%s" 帳號登入 Redmin
 mail_body_account_information: 您的 Redmine 帳號資訊
 mail_subject_account_activation_request: Redmine 帳號啟用需求通知
 mail_body_account_activation_request: '有位新用戶 (%s) 已經完成註冊,正等候您的審核:'
+mail_subject_reminder: "您有 %d 個項目即將到期"
+mail_body_reminder: "%d 個指派給您的項目,將於 %d 天之內到期:"
 
 gui_validation_error: 1 個錯誤
 gui_validation_error_plural: %d 個錯誤
@@ -446,6 +448,7 @@ label_relation_new: 建立新關聯
 label_relation_delete: 刪除關聯
 label_relates_to: 關聯至
 label_duplicates: 已重複
+label_duplicated_by: 與後面所列項目重複
 label_blocks: 阻擋
 label_blocked_by: 被阻擋
 label_precedes: 優先於
@@ -594,6 +597,7 @@ text_destroy_time_entries_question: 您即將刪除的項目已報工 %.02f 小
 text_destroy_time_entries: 刪除已報工的時數
 text_assign_time_entries_to_project: 指定已報工的時數至專案中
 text_reassign_time_entries: '重新指定已報工的時數至此項目:'
+text_user_wrote: '%s 先前提到:'
 
 default_role_manager: 管理人員
 default_role_developper: 開發人員
@@ -620,7 +624,3 @@ default_activity_development: 開發
 enumeration_issue_priorities: 項目優先權
 enumeration_doc_categories: 文件分類
 enumeration_activities: 活動 (時間追蹤)
-mail_body_reminder: "%d issue(s) that are assigned to you are due in the next %d days:"
-mail_subject_reminder: "%d issue(s) due in the next days"
-text_user_wrote: '%s wrote:'
-label_duplicated_by: duplicated by
index cdb7aed750f75f50007b289b624d05295ea5e521..9e22e6874bd2e528f4cc1f8fd6a97a440873bf7f 100644 (file)
@@ -91,6 +91,8 @@ mail_body_account_information_external: 您可以使用您的 "%s" 帐号来登
 mail_body_account_information: 您的帐号信息
 mail_subject_account_activation_request: %s帐号激活请求
 mail_body_account_activation_request: '新用户(%s)已完成注册,正在等候您的审核:'
+mail_subject_reminder: "%d 个问题需要尽快解决"
+mail_body_reminder: "指派给您的 %d 个问题需要在 %d 天内完成:"
 
 gui_validation_error: 1 个错误
 gui_validation_error_plural: %d 个错误
@@ -594,6 +596,7 @@ text_destroy_time_entries_question: 您要删除的问题已经上报了 %.02f 
 text_destroy_time_entries: 删除上报的工作量
 text_assign_time_entries_to_project: 将已上报的工作量提交到项目中
 text_reassign_time_entries: '将已上报的工作量指定到此问题:'
+text_user_wrote: '%s 写到:'
 
 default_role_manager: 管理人员
 default_role_developper: 开发人员
@@ -620,7 +623,4 @@ default_activity_development: 开发
 enumeration_issue_priorities: 问题优先级
 enumeration_doc_categories: 文档类别
 enumeration_activities: 活动(时间跟踪)
-mail_subject_reminder: "%d issue(s) due in the next days"
-mail_body_reminder: "%d issue(s) that are assigned to you are due in the next %d days:"
-text_user_wrote: '%s wrote:'
 label_duplicated_by: duplicated by
index c48d25b0e2c9bbf48d77cd9c5a9af4d3b656b5d5..1e759db10bb2234345e093b993bdcf931fe1a7cf 100644 (file)
@@ -84,13 +84,13 @@ Calendar._TT["INFO"] = "關於 calendar";
 Calendar._TT["ABOUT"] =
 "DHTML 日期/時間 選擇器\n" +
 "(c) dynarch.com 2002-2005 / Author: Mihai Bazon\n" + // don't translate this this ;-)
-"最For latest version visit: http://www.dynarch.com/projects/calendar/\n" +
-"Distributed under GNU LGPL.  See http://gnu.org/licenses/lgpl.html for details." +
+"最新版本取得位址: http://www.dynarch.com/projects/calendar/\n" +
+"使用 GNU LGPL 發行.  參考 http://gnu.org/licenses/lgpl.html 以取得更多關於 LGPL 之細節。" +
 "\n\n" +
-"Date selection:\n" +
-"- Use the \xab, \xbb buttons to select year\n" +
-"- Use the " + String.fromCharCode(0x2039) + ", " + String.fromCharCode(0x203a) + " buttons to select month\n" +
-"- Hold mouse button on any of the above buttons for faster selection.";
+"日期選擇方式:\n" +
+"- 使用滑鼠點擊 \xab 、 \xbb 按鈕選擇年份\n" +
+"- 使用滑鼠點擊 " + String.fromCharCode(0x2039) + " 、 " + String.fromCharCode(0x203a) + " 按鈕選擇月份\n" +
+"- 使用滑鼠點擊上述按鈕並按住不放,可開啟快速選單。";
 Calendar._TT["ABOUT_TIME"] = "\n\n" +
 "時間選擇方式:\n" +
 "- 「單擊」時分秒為遞增\n" +
index ddb092bfa9247d406d8768b1f64f1524937f9540..121653fba0ef3ad20e7af7b73f1eca0e12ba698e 100644 (file)
@@ -82,33 +82,33 @@ Calendar._TT = {};
 Calendar._TT["INFO"] = "关于日历";
 
 Calendar._TT["ABOUT"] =
-"DHTML Date/Time Selector\n" +
+"DHTML 日期/时间 选择器\n" +
 "(c) dynarch.com 2002-2005 / Author: Mihai Bazon\n" + // don't translate this this ;-)
-"For latest version visit: http://www.dynarch.com/projects/calendar/\n" +
-"Distributed under GNU LGPL.  See http://gnu.org/licenses/lgpl.html for details." +
+"最新版本请访问: http://www.dynarch.com/projects/calendar/\n" +
+"遵循 GNU LGPL 发布。详情请查阅 http://gnu.org/licenses/lgpl.html " +
 "\n\n" +
-"Date selection:\n" +
-"- Use the \xab, \xbb buttons to select year\n" +
-"- Use the " + String.fromCharCode(0x2039) + ", " + String.fromCharCode(0x203a) + " buttons to select month\n" +
-"- Hold mouse button on any of the above buttons for faster selection.";
+"日期选择:\n" +
+"- 使用 \xab,\xbb 按钮选择年\n" +
+"- 使用 " + String.fromCharCode(0x2039) + "," + String.fromCharCode(0x203a) + " 按钮选择月\n" +
+"- 在上述按钮上按住不放可以快速选择";
 Calendar._TT["ABOUT_TIME"] = "\n\n" +
-"Time selection:\n" +
-"- Click on any of the time parts to increase it\n" +
-"- or Shift-click to decrease it\n" +
-"- or click and drag for faster selection.";
+"时间选择:\n" +
+"- 点击时间的任意部分来增加\n" +
+"- Shift加点击来减少\n" +
+"- 点击后拖动进行快速选择";
 
-Calendar._TT["PREV_YEAR"] = "上年 (hold for menu)";
-Calendar._TT["PREV_MONTH"] = "上月 (hold for menu)";
+Calendar._TT["PREV_YEAR"] = "上年(按住不放显示菜单)";
+Calendar._TT["PREV_MONTH"] = "上月(按住不放显示菜单)";
 Calendar._TT["GO_TODAY"] = "回到今天";
-Calendar._TT["NEXT_MONTH"] = "下月 (hold for menu)";
-Calendar._TT["NEXT_YEAR"] = "下年 (hold for menu)";
+Calendar._TT["NEXT_MONTH"] = "下月(按住不放显示菜单)";
+Calendar._TT["NEXT_YEAR"] = "下年(按住不放显示菜单)";
 Calendar._TT["SEL_DATE"] = "选择日期";
 Calendar._TT["DRAG_TO_MOVE"] = "拖动";
 Calendar._TT["PART_TODAY"] = " (今日)";
 
 // the following is to inform that "%s" is to be the first day of week
 // %s will be replaced with the day name.
-Calendar._TT["DAY_FIRST"] = "Display %s first";
+Calendar._TT["DAY_FIRST"] = "一周开始于 %s";
 
 // This may be locale-dependent.  It specifies the week-end days, as an array
 // of comma-separated numbers.  The numbers are from 0 to 6: 0 means Sunday, 1
@@ -117,11 +117,11 @@ Calendar._TT["WEEKEND"] = "0,6";
 
 Calendar._TT["CLOSE"] = "关闭";
 Calendar._TT["TODAY"] = "今天";
-Calendar._TT["TIME_PART"] = "(Shift-)Click or drag to change value";
+Calendar._TT["TIME_PART"] = "Shift加点击或者拖动来变更";
 
 // date formats
 Calendar._TT["DEF_DATE_FORMAT"] = "%Y-%m-%d";
-Calendar._TT["TT_DATE_FORMAT"] = "%a, %b %e";
+Calendar._TT["TT_DATE_FORMAT"] = "星期%a %b%e日";
 
-Calendar._TT["WK"] = "wk";
-Calendar._TT["TIME"] = "Time:";
+Calendar._TT["WK"] = "";
+Calendar._TT["TIME"] = "时间:";
index a87ad3442a39fe229df8ddb07bd6acdb402e4e7e..86599c5a27047f925a54a4d92122e957e02a5406 100644 (file)
@@ -9,8 +9,8 @@ jsToolBar.strings['Heading 2'] = '標題 2';
 jsToolBar.strings['Heading 3'] = '標題 3';
 jsToolBar.strings['Unordered list'] = '項目清單';
 jsToolBar.strings['Ordered list'] = '編號清單';
-jsToolBar.strings['Quote'] = 'Quote';
-jsToolBar.strings['Unquote'] = 'Remove Quote';
-jsToolBar.strings['Preformatted text'] = '格式化文字';
+jsToolBar.strings['Quote'] = '引文';
+jsToolBar.strings['Unquote'] = '取消引文';
+jsToolBar.strings['Preformatted text'] = '已格式文字';
 jsToolBar.strings['Wiki link'] = '連結至 Wiki 頁面';
 jsToolBar.strings['Image'] = '圖片';
index 2d68498f99319654407ed395859b9d1e9e0a02eb..a9b6ba2301bdad5e930669eadc1cba4f05c0109e 100644 (file)
@@ -1,16 +1,16 @@
 jsToolBar.strings = {};
-jsToolBar.strings['Strong'] = 'Strong';
-jsToolBar.strings['Italic'] = 'Italic';
-jsToolBar.strings['Underline'] = 'Underline';
-jsToolBar.strings['Deleted'] = 'Deleted';
-jsToolBar.strings['Code'] = 'Inline Code';
-jsToolBar.strings['Heading 1'] = 'Heading 1';
-jsToolBar.strings['Heading 2'] = 'Heading 2';
-jsToolBar.strings['Heading 3'] = 'Heading 3';
-jsToolBar.strings['Unordered list'] = 'Unordered list';
-jsToolBar.strings['Ordered list'] = 'Ordered list';
-jsToolBar.strings['Quote'] = 'Quote';
-jsToolBar.strings['Unquote'] = 'Remove Quote';
-jsToolBar.strings['Preformatted text'] = 'Preformatted text';
-jsToolBar.strings['Wiki link'] = 'Link to a Wiki page';
-jsToolBar.strings['Image'] = 'Image';
+jsToolBar.strings['Strong'] = '粗体';
+jsToolBar.strings['Italic'] = '斜体';
+jsToolBar.strings['Underline'] = '下划线';
+jsToolBar.strings['Deleted'] = '删除线';
+jsToolBar.strings['Code'] = '程序代码';
+jsToolBar.strings['Heading 1'] = '标题 1';
+jsToolBar.strings['Heading 2'] = '标题 2';
+jsToolBar.strings['Heading 3'] = '标题 3';
+jsToolBar.strings['Unordered list'] = '无序列表';
+jsToolBar.strings['Ordered list'] = '排序列表';
+jsToolBar.strings['Quote'] = '引用';
+jsToolBar.strings['Unquote'] = '删除引用';
+jsToolBar.strings['Preformatted text'] = '格式化文本';
+jsToolBar.strings['Wiki link'] = '连接到 Wiki 页面';
+jsToolBar.strings['Image'] = '图片';