-<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
+<?xml version="1.0" encoding="ISO-8859-1"?>
<!DOCTYPE document PUBLIC "-//APACHE//DTD Documentation V1.1//EN" "./dtd/document-v11.dtd">
<document>
<header>
- <title>Project History</title>
+ <title>Historia del Proyecto</title>
<authors>
<person id="AO" name="Andrew C. Oliver" email="acoliver@apache.org"/>
</authors>
<body>
- <section title="Brief Project History">
+ <section title="Breve Historia del Proyecto">
- <p>The POI project was dreamed up back around April 2001, when
- Andy Oliver landed a short term contract to do Java-based
- reporting to Excel. He'd done this project a few times before
- and knew right where to look for the tools he needed.
- Ironically, the API he used to use had skyrocketed from around
- $300 ($US) to around $10K ($US). He figured it would take two
- people around six months to write an Excel port so he
- recommended the client fork out the $10K.
+ <p>
+ El proyecto POI se gestó tiempo atrás, cerca de abril de 2001,
+ cuando Andy Oliver obtuvo un contrato de corta duración para realizar
+ informes Excel basados en Java. Ya había realizado este proyecto unas
+ cuantas veces antes, y sabía exactamente dónde buscar las herramientas
+ que necesitaría.
+ Irónicamente, el API que solía utilizar se había disparado en precio
+ desde unos $300 ($US) hasta unos $10K ($US). Calculó que a dos personas
+ les llevaría unos seis meses el portar Excel así que le recomendó al
+ cliente que pagase los $10K.
</p>
- <p>Around June 2001, Andy started thinking how great it would
- be to have an open source Java tool to do this and, while he
- had some spare time, he started on the project and learned
- about OLE 2 Compound Document Format. After hitting some real
- stumpers he realized he'd need help. He posted a message to
- his local Java User's Group (JUG) and asked if anyone else
- would be interested. He lucked out and the most talented Java
- programmer he'd ever met, Marc Johnson, joined the project. He
- ran rings around Andy at porting OLE 2 CDF and rewrote his
- skeletal code into a more sophisticated library. It took Marc
- a few iterations to get something they were happy with.
+ <p>
+ Cerca de junio de 2001, Andy empezó a pensar lo genial que sería
+ tener una herramienta Java de código abierto para hacer esto y,
+ mientras tuvo algo de tiempo libre, comenzó el proyecto y aprendió
+ cosas sobre el Formato de Documento Compuesto OLE2. Tras chocarse
+ con varios obstáculos insalvables, se dio cuenta de que necesitaría ayuda.
+ Publicó un mensaje en su Grupo de Usuarios Java local (JUG) y
+ preguntó si alguien estaba interesado. Tuvo mucha suerte y el
+ programador Java de mayor talento que había conocido nunca,
+ Marc Johnson, se unió al proyecto. A Marc le llevó unas pocas
+ iteraciones el obtener algo con lo que estaban contentos.
</p>
- <p>While Marc worked on that, Andy ported XLS to Java, based
- on Marc's library. Several users wrote in asking to read XLS
- (not just write as had originally been planned) and one user
- had special requests for a different use for POIFS. Before
- long, the project scope had tripled. POI 1.0 was released a
- month later than planned, but with far more features. Marc
- quickly wrote the serializer framework and HSSF Serializer in
- record time and Andy banged out more documentation and worked
- on making people aware of the project
+ <p>
+ Mientras Marc trabajaba en eso, Andy portó XLS a Java, basándose
+ en la biblioteca de Marc. Varios usuarios escribieron peticiones
+ para poder leer XLS (no sólo escribirlo como había sido planeado
+ originalmente) y un usuario tenía peticiones especiales para
+ un uso diferente de POIFS. Antes de que pasara mucho tiempo,
+ el alcance del proyecto se había triplicado. POI 1.0 se distribuyó
+ un mes más tarde de lo planeado, pero con muchas más características.
+ Marc escribió rápidamente el marco del serializador y el
+ Serializador HSSF en tiempo récord y Andy generó más documentación
+ y trabajó en hacer que la gente conociera este proyecto.
</p>
- <p> Shortly before the release, POI was fortunate to come into
- contact with Nicola -Ken- Barrozzi who gave them samples for
- the HSSF Serializer and help uncover its unfortunate bugs
- (which were promptly fixed). More recently, Ken ported most
- of the POI project documentation to XML from Andy's crappy
- HTML docs he wrote with Star Office.
+ <p>
+ Poco antes de la distribución, POI tuvo la fortuna de entrar
+ en contacto con Nicola -Ken- Barrozzi quien proporcionó ejemplos
+ para el Serializador HSSF y ayudó a descrubir sus desafortunados
+ fallos (que fueron arreglados de inmediato). Recientemente, Ken
+ portó la mayoría de la documentación del proyecto POI a XML
+ partiendo de los documentos HTML cutres que Andy había escrito
+ con Star Office.
</p>
- <p> Around the same time as the release, Glen Stampoultzis
-joined the project. Glen was ticked off at Andy's flippant attitude
-towards adding graphing to HSSF. Glen got so ticked off he decided to
-grab a hammer and do it himself. Glen has already become an integral
-part of the POI development community; his contributions to HSSF have
-already started making waves.
+ <p>
+ Más o menos al mismo tiempo de la primera distribución, Glen Stampoultzis
+ se unió al proyecto. A Glen le molestaba la actitud impertinente de Andy
+ en lo que añadir capacidades gráficas a HSSF se refería. Glen se molestó
+ tanto que decidió coger un martillo y hacerlo él mismo. Glen ya se ha
+ convertido en parte integral de la comunidad de desarrollo de POI; sus
+ contribuciones a HSSF ya han comenzado a producir olas.
</p>
- <p>Somewhere in there we decided to finally submit the project
- to <link href="http://xml.apache.org/cocoon">The Apache
- Cocoon Project</link>, only to discover the project had
- outgrown fitting nicely into just Cocoon long ago.
- Furthermore, Andy started eyeing other projects he'd like to
- see POI functionality added to. So it was decided to donate
- the Serializers and Generators to Cocoon, other POI
- integration components to other projects, and the POI APIs
- would become part of Jakarta. It was a bumpy road but it
- looks like everything turned out since you're reading this!
+ <p>
+ En algún momento decidimos finalmente remitir el proyecto a
+ <link href="http://xml.apache.org/cocoon">El Proyecto Cocoon
+ de Apache</link>, sólo para descubrir que el proyecto había
+ crecido encajando perfectamente con Cocoon hacía tiempo.
+ Lo que es más, Andy comenzó a ojear otros proyectos a los que
+ le gustaría que se añadiera la funcionalidad de POI. Así que
+ se decidió donar los Serializadores y Generadores a Cocoon, otros
+ componentes de integración con POI a otros proyectos, y los APIs
+ de POI pasarían a formar parte de Jakarta. Fue un camino con
+ baches, ¡pero parece que todo salió bien puesto que ahora estás
+ leyendo esto!
</p>
</section>
- <section title="What's next for POI">
- <p>First we'll tackle this from a project standpoint: Well, we
- made an offer to Microsoft and Actuate (tongue in cheek
- ... well mostly) that we'd quit the project and retire if
- they'd simply write us each a really large check. I've yet to
- get a phone call or email so I'm assuming they're not going to
- pay us to go away.
+ <section title="¿Hacia dónde va POI?">
+ <p>
+ Primero abordaremos esto desde el punto de vista del proyecto:
+ Bueno, les hicimos la oferta a Microsoft y Actuate (de coña
+ ... en su mayor parte) de que dejaríamos el proyecto y nos
+ retiraríamos si simplemente nos firmaban a cada uno un cheque
+ con muchos ceros. Todavía estoy esperando una llamada o correo
+ electrónico, así que de momento asumo que no nos van a pagar
+ para quitarnos de en medio.
</p>
- <p>Next, we've got some work to do here at Jakarta to finish
- integrating POI into the community. Furthermore, we're
- still transitioning the Serializer to Cocoon.
+ <p>
+ Después, tenemos algo de trabajo que hacer aquí en Jakarta
+ para terminar de integrar POI en la comunidad. Lo que es más,
+ todavía estamos realizando la transición del Serializador a
+ Cocoon.
</p>
- <p>HSSF, during the 2.0 cycle, will undergo a few
- optimizations. We'll also be adding new features like a full
- implementation of Formulas and custom text formats. We're
- hoping to be able to generate smaller files by adding
- write-support for RK, MulRK and MulBlank records. I'm also
- going to work on a Cocoon 2 Generator. Currently, reading is
- not very efficient in HSSF. This is mainly because in order to
- write or modify, one needs to be able to update upstream
- pointers to downstream data. To do this you have to have
- everything between in memory. A Generator would allow SAX
- events to be processed instead. (This will be based on the low
- level structures). One of the great things about this is that,
- you'll not only have a more efficient way to read the file,
- you'll have a great way to use spreadsheets as XML data
- sources.
+ <p>
+ HSSF, durante el ciclo 2.0, sufrirá varias optimizaciones.
+ También añadiremos nuevas características como una implementación
+ completa de Fórmulas y formatos de texto personalizados. Esperamos
+ ser capaces de generar ficheros más pequeños añadiendo soporte de
+ escritura para registros RK, MulRK y MulBlank. A día de hoy, la
+ lectura en HSSF no es muy eficiente. Esto se debe sobre todo a que
+ para escribir o modificar, uno necesita ser capaz de actualizar
+ punteros del flujo de subida (upstream pointers) a datos del flujo
+ de bajada. Para hacer esto hay que tener todo lo que haya en
+ medio en memoria. En vez de eso, un Generador permitiría que se
+ procesaran eventos SAX. (Esto se basará en las estructuras de
+ bajo nivel). Una de las mejores cosas sobre esto es que así no sólo
+ tendremos una manera más eficiente de leer el fichero, también
+ tendremos una magnífica forma de utilizar hojas de cálculo como
+ fuentes de datos XML.
</p>
- <p>The HSSF Serializer, will further separate into a general
- framework for creating serializers for other formats and the
- HSSF Serializer specific implementation. (This is largely
- already true). We'll also be adding support for features
- already supported by HSSF (styles, fonts, text formats). We're
- hoping to add support for formulas during this cycle.
+ <p>
+ El Serializador HSSF, se separará más aún en un marco genérico
+ para la creación de serializadores para otras plataformas y
+ en la implementación específica del serializador HSSF. (Esto ya
+ es cierto en gran medida). También añadiremos soporte para
+ características ya soportadas por HSSF (estilos, fuentes, formatos
+ de texto). Esperamos añadir soporte para fórmulas durante este ciclo.
+ </p>
+ <p>
+ Estamos empezando a expandir nuestro alcance de nuevo. Si pudimos
+ hacer todo esto para ficheros XLS, ¿qué hay de ficheros Doc o PPT?
+ Pensamos que nuestro siguiente componente (HDF - Formato de
+ Documento Horrible) debería seguir el mismo patrón. Esperamos
+ que se nos una sangre nueva al equipo y que nos permita abordar
+ esto con mayor celeridad (en parte porque POIFS ya está terminado).
+ ¡Pero a lo mejor lo que más necesitamos es a ti!
</p>
- <p>We're beginning to expand our scope yet again. If we could
- do all of this for XLS files, what about Doc files or PPT
- files? We're thinking that our next component (HDF - Horrible
- Document Format) should follow the same pattern. We're hoping
- that new blood will join the team and allow us to tackle this
- even faster (in part because POIFS is already finished). But
- maybe what we need most is you! </p>
</section>
</body>