]> source.dussan.org Git - poi.git/commitdiff
http://nagoya.apache.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=13123
authorAndrew C. Oliver <acoliver@apache.org>
Tue, 1 Oct 2002 19:34:37 +0000 (19:34 +0000)
committerAndrew C. Oliver <acoliver@apache.org>
Tue, 1 Oct 2002 19:34:37 +0000 (19:34 +0000)
PR:
Obtained from:
Submitted by:
Reviewed by:

git-svn-id: https://svn.apache.org/repos/asf/jakarta/poi/trunk@352872 13f79535-47bb-0310-9956-ffa450edef68

src/documentation/xdocs/trans/es/historyandfuture.xml

index 741f6aad5c151db4e419a0dd0d705d9f2059bc51..e3da144493d25360bf601c74757da898f856fec4 100644 (file)
@@ -1,9 +1,9 @@
-<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
+<?xml version="1.0" encoding="ISO-8859-1"?>
 <!DOCTYPE document PUBLIC "-//APACHE//DTD Documentation V1.1//EN" "./dtd/document-v11.dtd">
 
 <document>
   <header>
-    <title>Project History</title>
+    <title>Historia del Proyecto</title>
     <authors>
       <person id="AO" name="Andrew C. Oliver" email="acoliver@apache.org"/>
     </authors>
   <body>
 
 
-    <section title="Brief Project History">
+    <section title="Breve Historia del Proyecto">
 
-        <p>The POI project was dreamed up back around April 2001, when
-        Andy Oliver landed a short term contract to do Java-based
-        reporting to Excel. He'd done this project a few times before
-        and knew right where to look for the tools he needed.
-        Ironically, the API he used to use had skyrocketed from around
-        $300 ($US) to around $10K ($US). He figured it would take two
-        people around six months to write an Excel port so he
-        recommended the client fork out the $10K.
+        <p>
+        El proyecto POI se gestó tiempo atrás, cerca de abril de 2001,
+        cuando Andy Oliver obtuvo un contrato de corta duración para realizar
+        informes Excel basados en Java. Ya había realizado este proyecto unas
+        cuantas veces antes, y sabía exactamente dónde buscar las herramientas
+        que necesitaría.
+        Irónicamente, el API que solía utilizar se había disparado en precio
+        desde unos $300 ($US) hasta unos $10K ($US). Calculó que a dos personas
+        les llevaría unos seis meses el portar Excel así que le recomendó al
+        cliente que pagase los $10K.
         </p>
 
-        <p>Around June 2001, Andy started thinking how great it would
-        be to have an open source Java tool to do this and, while he
-        had some spare time, he started on the project and learned
-        about OLE 2 Compound Document Format. After hitting some real
-        stumpers he realized he'd need help. He posted a message to
-        his local Java User's Group (JUG) and asked if anyone else
-        would be interested. He lucked out and the most talented Java
-        programmer he'd ever met, Marc Johnson, joined the project. He
-        ran rings around Andy at porting OLE 2 CDF and rewrote his
-        skeletal code into a more sophisticated library. It took Marc
-        a few iterations to get something they were happy with.
+        <p>
+        Cerca de junio de 2001, Andy empezó a pensar lo genial que sería
+        tener una herramienta Java de código abierto para hacer esto y,
+        mientras tuvo algo de tiempo libre, comenzó el proyecto y aprendió
+        cosas sobre el Formato de Documento Compuesto OLE2. Tras chocarse
+        con varios obstáculos insalvables, se dio cuenta de que necesitaría ayuda.
+        Publicó un mensaje en su Grupo de Usuarios Java local (JUG) y
+        preguntó si alguien estaba interesado. Tuvo mucha suerte y el
+        programador Java de mayor talento que había conocido nunca,
+        Marc Johnson, se unió al proyecto. A Marc le llevó unas pocas
+        iteraciones el obtener algo con lo que estaban contentos.
         </p>
 
-        <p>While Marc worked on that, Andy ported XLS to Java, based
-        on Marc's library. Several users wrote in asking to read XLS
-        (not just write as had originally been planned) and one user
-        had special requests for a different use for POIFS. Before
-        long, the project scope had tripled.  POI 1.0 was released a
-        month later than planned, but with far more features. Marc
-        quickly wrote the serializer framework and HSSF Serializer in
-        record time and Andy banged out more documentation and worked
-        on making people aware of the project
+        <p>
+        Mientras Marc trabajaba en eso, Andy portó XLS a Java, basándose
+        en la biblioteca de Marc. Varios usuarios escribieron peticiones
+        para poder leer XLS (no sólo escribirlo como había sido planeado
+        originalmente) y un usuario tenía peticiones especiales para
+        un uso diferente de POIFS. Antes de que pasara mucho tiempo,
+        el alcance del proyecto se había triplicado. POI 1.0 se distribuyó
+        un mes más tarde de lo planeado, pero con muchas más características.
+        Marc escribió rápidamente el marco del serializador y el
+        Serializador HSSF en tiempo récord y Andy generó más documentación
+        y trabajó en hacer que la gente conociera este proyecto.
         </p>
 
-        <p> Shortly before the release, POI was fortunate to come into
-          contact with Nicola -Ken- Barrozzi who gave them samples for
-          the HSSF Serializer and help uncover its unfortunate bugs
-          (which were promptly fixed).  More recently, Ken ported most
-          of the POI project documentation to XML from Andy's crappy
-          HTML docs he wrote with Star Office.
+        <p> 
+          Poco antes de la distribución, POI tuvo la fortuna de entrar
+          en contacto con Nicola -Ken- Barrozzi quien proporcionó ejemplos
+          para el Serializador HSSF y ayudó a descrubir sus desafortunados
+          fallos (que fueron arreglados de inmediato). Recientemente, Ken
+          portó la mayoría de la documentación del proyecto POI a XML
+          partiendo de los documentos HTML cutres que Andy había escrito
+          con Star Office.
         </p>
 
-        <p> Around the same time as the release, Glen Stampoultzis
-joined the project.  Glen was ticked off at Andy's flippant attitude
-towards adding graphing to HSSF.  Glen got so ticked off he decided to
-grab a hammer and do it himself.  Glen has already become an integral
-part of the POI development community; his contributions to HSSF have
-already started making waves.
+        <p>
+        Más o menos al mismo tiempo de la primera distribución, Glen Stampoultzis
+        se unió al proyecto. A Glen le molestaba la actitud impertinente de Andy
+        en lo que añadir capacidades gráficas a HSSF se refería. Glen se molestó
+        tanto que decidió coger un martillo y hacerlo él mismo. Glen ya se ha
+        convertido en parte integral de la comunidad de desarrollo de POI; sus
+        contribuciones a HSSF ya han comenzado a producir olas.
         </p>
 
-        <p>Somewhere in there we decided to finally submit the project
-         to <link href="http://xml.apache.org/cocoon">The Apache
-         Cocoon Project</link>, only to discover the project had
-         outgrown fitting nicely into just Cocoon long ago.
-         Furthermore, Andy started eyeing other projects he'd like to
-         see POI functionality added to.  So it was decided to donate
-         the Serializers and Generators to Cocoon, other POI
-         integration components to other projects, and the POI APIs
-         would become part of Jakarta.  It was a bumpy road but it
-         looks like everything turned out since you're reading this!
+        <p>
+         En algún momento decidimos finalmente remitir el proyecto a
+         <link href="http://xml.apache.org/cocoon">El Proyecto Cocoon
+         de Apache</link>, sólo para descubrir que el proyecto había
+         crecido encajando perfectamente con Cocoon hacía tiempo.
+         Lo que es más, Andy comenzó a ojear otros proyectos a los que
+         le gustaría que se añadiera la funcionalidad de POI. Así que
+         se decidió donar los Serializadores y Generadores a Cocoon, otros
+         componentes de integración con POI a otros proyectos, y los APIs
+         de POI pasarían a formar parte de Jakarta. Fue un camino con
+         baches, ¡pero parece que todo salió bien puesto que ahora estás
+         leyendo esto!
         </p>
 
     </section>
 
-    <section title="What's next for POI">
-        <p>First we'll tackle this from a project standpoint: Well, we
-        made an offer to Microsoft and Actuate (tongue in cheek
-        ... well mostly) that we'd quit the project and retire if
-        they'd simply write us each a really large check. I've yet to
-        get a phone call or email so I'm assuming they're not going to
-        pay us to go away.
+    <section title="¿Hacia dónde va POI?">
+        <p>
+        Primero abordaremos esto desde el punto de vista del proyecto:
+        Bueno, les hicimos la oferta a Microsoft y Actuate (de coña
+        ... en su mayor parte) de que dejaríamos el proyecto y nos
+        retiraríamos si simplemente nos firmaban a cada uno un cheque
+        con muchos ceros. Todavía estoy esperando una llamada o correo
+        electrónico, así que de momento asumo que no nos van a pagar
+        para quitarnos de en medio.
         </p>
-        <p>Next, we've got some work to do here at Jakarta to finish
-           integrating POI into the community.  Furthermore, we're
-           still transitioning the Serializer to Cocoon.
+        <p>
+         Después, tenemos algo de trabajo que hacer aquí en Jakarta
+         para terminar de integrar POI en la comunidad. Lo que es más,
+         todavía estamos realizando la transición del Serializador a 
+         Cocoon.
         </p>
-        <p>HSSF, during the 2.0 cycle, will undergo a few
-        optimizations. We'll also be adding new features like a full
-        implementation of Formulas and custom text formats. We're
-        hoping to be able to generate smaller files by adding
-        write-support for RK, MulRK and MulBlank records. I'm also
-        going to work on a Cocoon 2 Generator. Currently, reading is
-        not very efficient in HSSF. This is mainly because in order to
-        write or modify, one needs to be able to update upstream
-        pointers to downstream data. To do this you have to have
-        everything between in memory. A Generator would allow SAX
-        events to be processed instead. (This will be based on the low
-        level structures). One of the great things about this is that,
-        you'll not only have a more efficient way to read the file,
-        you'll have a great way to use spreadsheets as XML data
-        sources.
+        <p>
+          HSSF, durante el ciclo 2.0, sufrirá varias optimizaciones.
+          También añadiremos nuevas características como una implementación
+          completa de Fórmulas y formatos de texto personalizados. Esperamos
+          ser capaces de generar ficheros más pequeños añadiendo soporte de
+          escritura para registros RK, MulRK y MulBlank. A día de hoy, la
+          lectura en HSSF no es muy eficiente. Esto se debe sobre todo a que
+          para escribir o modificar, uno necesita ser capaz de actualizar
+          punteros del flujo de subida (upstream pointers) a datos del flujo
+          de bajada. Para hacer esto hay que tener todo lo que haya en
+          medio en memoria. En vez de eso, un Generador permitiría que se 
+          procesaran eventos SAX. (Esto se basará en las estructuras de
+          bajo nivel). Una de las mejores cosas sobre esto es que así no sólo
+          tendremos una manera más eficiente de leer el fichero, también
+          tendremos una magnífica forma de utilizar hojas de cálculo como
+          fuentes de datos XML.
         </p>
-        <p>The HSSF Serializer, will further separate into a general
-        framework for creating serializers for other formats and the
-        HSSF Serializer specific implementation. (This is largely
-        already true). We'll also be adding support for features
-        already supported by HSSF (styles, fonts, text formats). We're
-        hoping to add support for formulas during this cycle.
+        <p>
+          El Serializador HSSF, se separará más aún en un marco genérico
+          para la creación de serializadores para otras plataformas y
+          en la implementación específica del serializador HSSF. (Esto ya
+          es cierto en gran medida). También añadiremos soporte para 
+          características ya soportadas por HSSF (estilos, fuentes, formatos
+          de texto). Esperamos añadir soporte para fórmulas durante este ciclo.
+        </p>
+        <p>
+          Estamos empezando a expandir nuestro alcance de nuevo. Si pudimos
+          hacer todo esto para ficheros XLS, ¿qué hay de ficheros Doc o PPT?
+          Pensamos que nuestro siguiente componente (HDF - Formato de 
+          Documento Horrible) debería seguir el mismo patrón. Esperamos
+          que se nos una sangre nueva al equipo y que nos permita abordar
+          esto con mayor celeridad (en parte porque POIFS ya está terminado).
+          ¡Pero a lo mejor lo que más necesitamos es a ti!
         </p>
-        <p>We're beginning to expand our scope yet again. If we could
-        do all of this for XLS files, what about Doc files or PPT
-        files? We're thinking that our next component (HDF - Horrible
-        Document Format) should follow the same pattern. We're hoping
-        that new blood will join the team and allow us to tackle this
-        even faster (in part because POIFS is already finished). But
-        maybe what we need most is you!  </p>
       </section>
 
     </body>