# Indonesian translation of TigerVNC
# Copyright (C) 2018 the TigerVNC Team (msgids)
# This file is distributed under the same license as the tigervnc package.
-# Andika Triwidada <andika@gmail.com>, 2018, 2020-2022.
+# Andika Triwidada <andika@gmail.com>, 2018, 2020-2022, 2024.
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: tigervnc 1.12.90\n"
+"Project-Id-Version: tigervnc 1.13.90\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: tigervnc-devel@googlegroups.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-12-15 16:35+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-12-16 18:11+0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-06-20 15:01+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-06-21 11:05+0700\n"
"Last-Translator: Andika Triwidada <andika@gmail.com>\n"
"Language-Team: Indonesian <translation-team-id@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: id\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
-"X-Generator: Poedit 3.2.2\n"
+"X-Generator: Poedit 3.4.4\n"
-#: vncviewer/CConn.cxx:103
+#: vncviewer/CConn.cxx:99
#, c-format
msgid "Connected to socket %s"
msgstr "Terhubung ke soket %s"
-#: vncviewer/CConn.cxx:110
+#: vncviewer/CConn.cxx:106
#, c-format
msgid "Connected to host %s port %d"
-msgstr "Terhubung ke host %s port%d"
+msgstr "Terhubung ke host %s port %d"
-#: vncviewer/CConn.cxx:114
+#: vncviewer/CConn.cxx:111
#, c-format
msgid ""
"Failed to connect to \"%s\":\n"
"\n"
"%s"
-#: vncviewer/CConn.cxx:159
+#: vncviewer/CConn.cxx:155
#, c-format
msgid "Desktop name: %.80s"
msgstr "Nama desktop: %.80s"
-#: vncviewer/CConn.cxx:164
+#: vncviewer/CConn.cxx:160
#, c-format
msgid "Host: %.80s port: %d"
msgstr "Host: %.80s port: %d"
-#: vncviewer/CConn.cxx:169
+#: vncviewer/CConn.cxx:165
#, c-format
msgid "Size: %d x %d"
msgstr "Ukuran: %d × %d"
-#: vncviewer/CConn.cxx:177
+#: vncviewer/CConn.cxx:173
#, c-format
msgid "Pixel format: %s"
msgstr "Format piksel: %s"
-#: vncviewer/CConn.cxx:184
+#: vncviewer/CConn.cxx:180
#, c-format
msgid "(server default %s)"
msgstr "(server baku %s)"
-#: vncviewer/CConn.cxx:189
+#: vncviewer/CConn.cxx:185
#, c-format
msgid "Requested encoding: %s"
msgstr "Pengkodean yang diminta: %s"
-#: vncviewer/CConn.cxx:194
+#: vncviewer/CConn.cxx:190
#, c-format
msgid "Last used encoding: %s"
msgstr "Pengkodean yang terakhir dipakai: %s"
-#: vncviewer/CConn.cxx:199
+#: vncviewer/CConn.cxx:195
#, c-format
msgid "Line speed estimate: %d kbit/s"
msgstr "Estimasi kecepatan saluran: %d kbit/s"
-#: vncviewer/CConn.cxx:204
+#: vncviewer/CConn.cxx:200
#, c-format
msgid "Protocol version: %d.%d"
msgstr "Versi protokol: %d.%d"
-#: vncviewer/CConn.cxx:209
+#: vncviewer/CConn.cxx:205
#, c-format
msgid "Security method: %s"
msgstr "Metode keamanan: %s"
-#: vncviewer/CConn.cxx:270 vncviewer/CConn.cxx:272
+#: vncviewer/CConn.cxx:266 vncviewer/CConn.cxx:268
msgid "The connection was dropped by the server before the session could be established."
msgstr "Koneksi diputus oleh server sebelum sesi dapat dijalin."
-#: vncviewer/CConn.cxx:332
+#: vncviewer/CConn.cxx:326
#, c-format
msgid "SetDesktopSize failed: %d"
msgstr "SetDesktopSize gagal: %d"
-#: vncviewer/CConn.cxx:404
+#: vncviewer/CConn.cxx:399
msgid "Invalid SetColourMapEntries from server!"
msgstr "SetColourMapEntries yang tidak valid dari server!"
-#: vncviewer/CConn.cxx:512
+#: vncviewer/CConn.cxx:507
#, c-format
msgid "Throughput %d kbit/s - changing to quality %d"
msgstr "Throughput %d kbit/s - mengubah ke kualitas %d"
-#: vncviewer/CConn.cxx:534
+#: vncviewer/CConn.cxx:529
#, c-format
msgid "Throughput %d kbit/s - full color is now enabled"
msgstr "Throughput %d kbit/s - warna penuh sekarang difungsikan"
-#: vncviewer/CConn.cxx:537
+#: vncviewer/CConn.cxx:532
#, c-format
msgid "Throughput %d kbit/s - full color is now disabled"
msgstr "Throughput %d kbit/s - warna penuh sekarang dinonaktifkan"
-#: vncviewer/CConn.cxx:563
+#: vncviewer/CConn.cxx:558
#, c-format
msgid "Using pixel format %s"
msgstr "Memakai format piksel %s"
-#: vncviewer/DesktopWindow.cxx:145
+#: vncviewer/DesktopWindow.cxx:146
msgid "Invalid geometry specified!"
msgstr "Geometri yang dinyatakan tidak valid!"
-#: vncviewer/DesktopWindow.cxx:166
+#: vncviewer/DesktopWindow.cxx:167
msgid "Reducing window size to fit on current monitor"
msgstr "Mengurangi ukuran jendela agar pas di monitor saat ini"
msgid "Press %s to open the context menu"
msgstr "Tekan %s untuk membuka menu konteks"
-#: vncviewer/DesktopWindow.cxx:1083 vncviewer/DesktopWindow.cxx:1091
-#: vncviewer/DesktopWindow.cxx:1111
+#: vncviewer/DesktopWindow.cxx:1097 vncviewer/DesktopWindow.cxx:1105
+#: vncviewer/DesktopWindow.cxx:1125
msgid "Failure grabbing keyboard"
msgstr "Kegagalan dalam mengambil alih papan ketik"
-#: vncviewer/DesktopWindow.cxx:1401
+#: vncviewer/DesktopWindow.cxx:1415
msgid "Invalid screen layout computed for resize request!"
msgstr "Tata letak layar yang tidak valid dihitung untuk permintaan ubah ukuran!"
msgstr "Keadaan yang tidak valid untuk emulasi 3 tombol"
#: vncviewer/MonitorIndicesParameter.cxx:52
-#: vncviewer/MonitorIndicesParameter.cxx:105
+#: vncviewer/MonitorIndicesParameter.cxx:102
msgid "Failed to get system monitor configuration"
msgstr "Gagal mendapatkan konfigurasi monitor sistem"
-#: vncviewer/MonitorIndicesParameter.cxx:83
+#: vncviewer/MonitorIndicesParameter.cxx:80
#, c-format
msgid "Invalid configuration specified for %s"
msgstr "Konfigurasi yang tidak valid dinyatakan untuk %s"
-#: vncviewer/MonitorIndicesParameter.cxx:91
+#: vncviewer/MonitorIndicesParameter.cxx:88
#, c-format
msgid "Monitor index %d does not exist"
msgstr "Indeks monitor %d tidak ada"
-#: vncviewer/MonitorIndicesParameter.cxx:169
-#: vncviewer/MonitorIndicesParameter.cxx:189
+#: vncviewer/MonitorIndicesParameter.cxx:166
+#: vncviewer/MonitorIndicesParameter.cxx:186
#, c-format
msgid "Invalid monitor index '%s'"
msgstr "Indeks monitor tidak valid '%s'"
-#: vncviewer/MonitorIndicesParameter.cxx:177
+#: vncviewer/MonitorIndicesParameter.cxx:174
#, c-format
msgid "Unexpected character '%c'"
msgstr "Karakter tak terduga '%c'"
-#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:63
-msgid "VNC Viewer: Connection Options"
-msgstr "Penampil VNC: Opsi Sambungan"
+#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:64
+msgid "TigerVNC Options"
+msgstr "Opsi TigerVNC"
-#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:89 vncviewer/ServerDialog.cxx:108
-#: vncviewer/vncviewer.cxx:417
+#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:97 vncviewer/ServerDialog.cxx:102
+#: vncviewer/vncviewer.cxx:395
msgid "Cancel"
msgstr "Batal"
-#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:94 vncviewer/vncviewer.cxx:416
+#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:102 vncviewer/vncviewer.cxx:394
msgid "OK"
msgstr "OK"
-#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:484
+#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:502
msgid "Compression"
msgstr "Kompresi"
-#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:501
+#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:518
msgid "Auto select"
msgstr "Pilih otomatis"
-#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:516
+#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:529
msgid "Preferred encoding"
msgstr "Pengkodean yang disukai"
-#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:574
+#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:590
msgid "Color level"
msgstr "Tingkat warna"
-#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:585
+#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:602
msgid "Full"
msgstr "Penuh"
-#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:592
+#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:609
msgid "Medium"
msgstr "Sedang"
-#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:599
+#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:616
msgid "Low"
msgstr "Rendah"
-#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:606
+#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:623
msgid "Very low"
msgstr "Sangat rendah"
-#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:624
+#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:645
msgid "Custom compression level:"
msgstr "Tingkat kompresi ubahan:"
-#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:630
+#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:652
msgid "level (0=fast, 9=best)"
msgstr "tingkat (0=buruk, 9=terbaik)"
-#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:637
+#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:659
msgid "Allow JPEG compression:"
msgstr "Izinkan kompresi JPEG:"
-#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:643
+#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:666
msgid "quality (0=poor, 9=best)"
msgstr "kualitas (0=buruk, 9=terbaik)"
-#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:654
+#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:677
msgid "Security"
msgstr "Keamanan"
-#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:676
+#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:691
msgid "Encryption"
msgstr "Enkripsi"
-#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:687 vncviewer/OptionsDialog.cxx:750
-#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:854
+#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:703 vncviewer/OptionsDialog.cxx:770
+#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:876
msgid "None"
msgstr "Nihil"
-#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:694
+#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:710
msgid "TLS with anonymous certificates"
msgstr "TLS dengan sertifikat anonim"
-#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:700
+#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:716
msgid "TLS with X509 certificates"
msgstr "TLS dengan sertifikat X509"
-#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:707
+#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:723
msgid "Path to X509 CA certificate"
msgstr "Path ke sertifikat CA X509"
-#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:714
+#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:730
msgid "Path to X509 CRL file"
msgstr "Path ke berkas CRL X509"
-#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:739
+#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:758
msgid "Authentication"
msgstr "Otentikasi"
-#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:756
+#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:776
msgid "Standard VNC (insecure without encryption)"
msgstr "VNC standar (tidak aman tanpa enkripsi)"
-#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:762
+#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:782
msgid "Username and password (insecure without encryption)"
msgstr "Nama pengguna dan kata sandi (tidak aman tanpa enkripsi)"
-#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:781
+#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:805
msgid "Input"
msgstr "Masukan"
-#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:794
+#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:818
msgid "View only (ignore mouse and keyboard)"
msgstr "Hanya melihat (mengabaikan tetikus dan papan ketik)"
-#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:801
+#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:825
msgid "Mouse"
msgstr "Tetikus"
-#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:815
+#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:837
msgid "Emulate middle mouse button"
msgstr "Emulasikan tombol tengah tetikus"
-#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:821
+#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:843
msgid "Show dot when no cursor"
msgstr "Tampilkan titik saat tidak ada kursor"
-#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:835
+#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:859
msgid "Keyboard"
msgstr "Papan Tik"
-#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:849
+#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:871
msgid "Pass system keys directly to server (full screen)"
msgstr "Lewatkan tombol-tombol sistem secara langsung ke server (layar penuh)"
-#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:852
+#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:874
msgid "Menu key"
msgstr "Tombol menu"
-#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:871
+#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:895
msgid "Clipboard"
msgstr "Papan Klip"
-#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:885
+#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:907
msgid "Accept clipboard from server"
msgstr "Terima papan klip dari server"
-#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:893
+#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:915
msgid "Also set primary selection"
msgstr "Juga atur pemilihan primer"
-#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:900
+#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:922
msgid "Send clipboard to server"
msgstr "Kirim papan klip ke server"
-#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:908
+#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:930
msgid "Send primary selection as clipboard"
msgstr "Kirim pilihan primer sebagai papan klip"
-#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:927
+#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:951
msgid "Display"
msgstr "Tampilan"
-#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:941
+#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:965
msgid "Display mode"
msgstr "Mode tampilan"
-#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:956
+#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:978
msgid "Windowed"
msgstr "Berjendela"
-#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:964
+#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:986
msgid "Full screen on current monitor"
msgstr "Layar penuh pada monitor saat ini"
-#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:972
+#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:994
msgid "Full screen on all monitors"
msgstr "Layar penuh di semua monitor"
-#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:980
+#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:1002
msgid "Full screen on selected monitor(s)"
msgstr "Layar penuh pada monitor yang dipilih"
-#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:1007
-msgid "Misc."
+#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:1031
+msgid "Miscellaneous"
msgstr "Rupa-rupa"
-#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:1015
+#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:1039
msgid "Shared (don't disconnect other viewers)"
msgstr "Bersama (jangan putuskan pemirsa lain)"
-#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:1021
+#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:1045
msgid "Ask to reconnect on connection errors"
msgstr "Minta untuk menyambungkan kembali saat kesalahan koneksi"
msgid "VNC Viewer: Connection Details"
msgstr "Penampil VNC: Rincian Sambungan"
-#: vncviewer/ServerDialog.cxx:65 vncviewer/ServerDialog.cxx:70
+#: vncviewer/ServerDialog.cxx:68
msgid "VNC server:"
msgstr "Server VNC:"
-#: vncviewer/ServerDialog.cxx:81
+#: vncviewer/ServerDialog.cxx:75
msgid "Options..."
msgstr "Opsi..."
-#: vncviewer/ServerDialog.cxx:86
+#: vncviewer/ServerDialog.cxx:79
msgid "Load..."
msgstr "Muat..."
-#: vncviewer/ServerDialog.cxx:91
+#: vncviewer/ServerDialog.cxx:83
msgid "Save As..."
msgstr "Simpan Sebagai..."
-#: vncviewer/ServerDialog.cxx:103
+#: vncviewer/ServerDialog.cxx:97
msgid "About..."
msgstr "Tentang..."
-#: vncviewer/ServerDialog.cxx:113
+#: vncviewer/ServerDialog.cxx:106
msgid "Connect"
msgstr "Sambung"
-#: vncviewer/ServerDialog.cxx:145
+#: vncviewer/ServerDialog.cxx:143
#, c-format
msgid ""
"Unable to load the server history:\n"
"\n"
"%s"
-#: vncviewer/ServerDialog.cxx:173 vncviewer/ServerDialog.cxx:212
+#: vncviewer/ServerDialog.cxx:172 vncviewer/ServerDialog.cxx:212
msgid "TigerVNC configuration (*.tigervnc)"
msgstr "Konfigurasi TigerVNC (*.tigervnc)"
-#: vncviewer/ServerDialog.cxx:174
+#: vncviewer/ServerDialog.cxx:173
msgid "Select a TigerVNC configuration file"
msgstr "Pilih berkas konfigurasi TigerVNC"
-#: vncviewer/ServerDialog.cxx:196 vncviewer/vncviewer.cxx:552
+#: vncviewer/ServerDialog.cxx:195 vncviewer/vncviewer.cxx:515
#, c-format
msgid ""
"Unable to load the specified configuration file:\n"
msgid "%s already exists. Do you want to overwrite?"
msgstr "%s sudah ada. Apakah Anda ingin menimpa?"
-#: vncviewer/ServerDialog.cxx:240 vncviewer/vncviewer.cxx:414
+#: vncviewer/ServerDialog.cxx:240 vncviewer/vncviewer.cxx:392
msgid "No"
msgstr "Tidak"
"\n"
"%s"
-#: vncviewer/ServerDialog.cxx:320 vncviewer/ServerDialog.cxx:387
-#: vncviewer/parameters.cxx:635 vncviewer/parameters.cxx:740
-#: vncviewer/vncviewer.cxx:459
-msgid "Could not obtain the home directory path"
-msgstr "Tidak bisa mendapatkan path direktori rumah"
+#: vncviewer/ServerDialog.cxx:320 vncviewer/ServerDialog.cxx:386
+msgid "Could not obtain the state directory path"
+msgstr "Tidak bisa mendapatkan path direktori keadaan"
-#: vncviewer/ServerDialog.cxx:333 vncviewer/ServerDialog.cxx:396
-#: vncviewer/parameters.cxx:646 vncviewer/parameters.cxx:753
+#: vncviewer/ServerDialog.cxx:332 vncviewer/ServerDialog.cxx:394
+#: vncviewer/parameters.cxx:644 vncviewer/parameters.cxx:750
#, c-format
msgid "Could not open \"%s\": %s"
msgstr "Tak bisa membuka %s: %s"
-#: vncviewer/ServerDialog.cxx:348 vncviewer/ServerDialog.cxx:356
-#: vncviewer/parameters.cxx:767 vncviewer/parameters.cxx:773
-#: vncviewer/parameters.cxx:804 vncviewer/parameters.cxx:833
-#: vncviewer/parameters.cxx:839
+#: vncviewer/ServerDialog.cxx:347 vncviewer/ServerDialog.cxx:355
+#: vncviewer/parameters.cxx:764 vncviewer/parameters.cxx:770
+#: vncviewer/parameters.cxx:801 vncviewer/parameters.cxx:830
+#: vncviewer/parameters.cxx:836
#, c-format
msgid "Failed to read line %d in file %s: %s"
msgstr "Gagal membaca baris %d dalam berkas %s: %s"
-#: vncviewer/ServerDialog.cxx:357 vncviewer/parameters.cxx:774
+#: vncviewer/ServerDialog.cxx:356 vncviewer/parameters.cxx:771
msgid "Line too long"
msgstr "Baris terlalu panjang"
-#: vncviewer/UserDialog.cxx:98
+#: vncviewer/UserDialog.cxx:99
msgid "Opening password file failed"
msgstr "Membuka berkas kata sandi gagal"
msgid "This connection is not secure"
msgstr "Sambungan ini tidak aman"
-#: vncviewer/UserDialog.cxx:146
+#: vncviewer/UserDialog.cxx:151
msgid "Username:"
msgstr "Nama Pengguna:"
-#: vncviewer/UserDialog.cxx:159
+#: vncviewer/UserDialog.cxx:164
msgid "Password:"
msgstr "Kata Sandi:"
-#: vncviewer/UserDialog.cxx:198
+#: vncviewer/UserDialog.cxx:207
msgid "Authentication cancelled"
msgstr "Autentikasi dibatalkan"
-#: vncviewer/Viewport.cxx:391
+#: vncviewer/Viewport.cxx:390
#, c-format
msgid "Failed to update keyboard LED state: %lu"
msgstr "Gagal memperbarui keadaan LED papan tik: %lu"
-#: vncviewer/Viewport.cxx:397 vncviewer/Viewport.cxx:403
+#: vncviewer/Viewport.cxx:396 vncviewer/Viewport.cxx:402
#, c-format
msgid "Failed to update keyboard LED state: %d"
msgstr "Gagal memperbarui keadaan LED papan tik: %d"
-#: vncviewer/Viewport.cxx:433
+#: vncviewer/Viewport.cxx:432
msgid "Failed to update keyboard LED state"
msgstr "Gagal memperbarui keadaan LED papan tik"
-#: vncviewer/Viewport.cxx:460 vncviewer/Viewport.cxx:468
-#: vncviewer/Viewport.cxx:485
+#: vncviewer/Viewport.cxx:459 vncviewer/Viewport.cxx:467
+#: vncviewer/Viewport.cxx:484
#, c-format
msgid "Failed to get keyboard LED state: %d"
msgstr "Gagal mendapatkan keadaan LED papan tik: %d"
-#: vncviewer/Viewport.cxx:849
+#: vncviewer/Viewport.cxx:839
msgid "No key code specified on key press"
msgstr "Tidak ada kode tombol yang dinyatakan saat penekanan tombol"
-#: vncviewer/Viewport.cxx:1008
+#: vncviewer/Viewport.cxx:990
#, c-format
msgid "No scan code for extended virtual key 0x%02x"
msgstr "Tidak ada kode pindai untuk tombol virtual yang diperluas 0x%02x"
-#: vncviewer/Viewport.cxx:1010
+#: vncviewer/Viewport.cxx:992
#, c-format
msgid "No scan code for virtual key 0x%02x"
msgstr "Tidak ada kode pindai untuk tombol virtual 0x%02x"
-#: vncviewer/Viewport.cxx:1016
+#: vncviewer/Viewport.cxx:998
#, c-format
msgid "Invalid scan code 0x%02x"
msgstr "Kode pindai tidak valid 0x%02x"
-#: vncviewer/Viewport.cxx:1046
+#: vncviewer/Viewport.cxx:1028
#, c-format
msgid "No symbol for extended virtual key 0x%02x"
msgstr "Tidak ada simbol untuk tombol virtual yang diperluas 0x%02x"
-#: vncviewer/Viewport.cxx:1048
+#: vncviewer/Viewport.cxx:1030
#, c-format
msgid "No symbol for virtual key 0x%02x"
msgstr "Tidak ada simbol untuk tombol virtual 0x%02x"
-#: vncviewer/Viewport.cxx:1154
+#: vncviewer/Viewport.cxx:1136
#, c-format
msgid "No symbol for key code 0x%02x (in the current state)"
msgstr "Tidak ada simbol untuk kode tombol 0x%02x (dalam keadaan saat ini)"
-#: vncviewer/Viewport.cxx:1187
+#: vncviewer/Viewport.cxx:1169
#, c-format
msgid "No symbol for key code %d (in the current state)"
msgstr "Tidak ada simbol untuk kode tombol %d (dalam keadaan saat ini)"
-#: vncviewer/Viewport.cxx:1247
+#: vncviewer/Viewport.cxx:1229
msgctxt "ContextMenu|"
-msgid "Dis&connect"
+msgid "Disconn&ect"
msgstr "Putuskan &Sambungan"
-#: vncviewer/Viewport.cxx:1250
+#: vncviewer/Viewport.cxx:1232
msgctxt "ContextMenu|"
msgid "&Full screen"
msgstr "Layar &Penuh"
-#: vncviewer/Viewport.cxx:1253
+#: vncviewer/Viewport.cxx:1235
msgctxt "ContextMenu|"
msgid "Minimi&ze"
msgstr "Mi&nimalkan"
-#: vncviewer/Viewport.cxx:1255
+#: vncviewer/Viewport.cxx:1237
msgctxt "ContextMenu|"
msgid "Resize &window to session"
msgstr "Ubah ukuran &jendela ke sesi"
-#: vncviewer/Viewport.cxx:1260
+#: vncviewer/Viewport.cxx:1242
msgctxt "ContextMenu|"
msgid "&Ctrl"
msgstr "&Ctrl"
-#: vncviewer/Viewport.cxx:1263
+#: vncviewer/Viewport.cxx:1245
msgctxt "ContextMenu|"
msgid "&Alt"
msgstr "&Alt"
-#: vncviewer/Viewport.cxx:1269
+#: vncviewer/Viewport.cxx:1251
#, c-format
msgctxt "ContextMenu|"
msgid "Send %s"
msgstr "Kirim %s"
-#: vncviewer/Viewport.cxx:1275
+#: vncviewer/Viewport.cxx:1257
msgctxt "ContextMenu|"
msgid "Send Ctrl-Alt-&Del"
msgstr "Kirim Ctrl-Alt-&Del"
-#: vncviewer/Viewport.cxx:1278
+#: vncviewer/Viewport.cxx:1260
msgctxt "ContextMenu|"
msgid "&Refresh screen"
msgstr "Sega&rkan layar"
-#: vncviewer/Viewport.cxx:1281
+#: vncviewer/Viewport.cxx:1263
msgctxt "ContextMenu|"
msgid "&Options..."
msgstr "&Opsi..."
-#: vncviewer/Viewport.cxx:1283
+#: vncviewer/Viewport.cxx:1265
msgctxt "ContextMenu|"
msgid "Connection &info..."
msgstr "&Info koneksi..."
-#: vncviewer/Viewport.cxx:1285
+#: vncviewer/Viewport.cxx:1267
msgctxt "ContextMenu|"
msgid "About &TigerVNC viewer..."
msgstr "Tentang penampil &TigerVNC..."
-#: vncviewer/Viewport.cxx:1374
+#: vncviewer/Viewport.cxx:1356
msgid "VNC connection info"
msgstr "Informasi sambungan VNC"
msgid "Window is registered for touch instead of gestures"
msgstr "Jendela terdaftar untuk sentuhan, bukan gestur"
-#: vncviewer/Win32TouchHandler.cxx:81
+#: vncviewer/Win32TouchHandler.cxx:82
#, c-format
msgid "Failed to set gesture configuration (error 0x%x)"
msgstr "Gagal mengatur konfigurasi gestur (galat 0x%x)"
-#: vncviewer/Win32TouchHandler.cxx:93
+#: vncviewer/Win32TouchHandler.cxx:94
#, c-format
msgid "Failed to get gesture information (error 0x%x)"
msgstr "Gagal mendapatkan informasi gestur (error 0x%x)"
-#: vncviewer/Win32TouchHandler.cxx:358
+#: vncviewer/Win32TouchHandler.cxx:359
#, c-format
msgid "Invalid mouse button %d, must be a number between 1 and 7."
msgstr "Tombol tetikus yang tidak valid %d, harus angka antara 1 dan 7."
-#: vncviewer/Win32TouchHandler.cxx:423
+#: vncviewer/Win32TouchHandler.cxx:424
#, c-format
msgid "Unhandled key 0x%x - can't generate keyboard event."
msgstr "Tombol 0x%x yang tidak ditangani - tidak dapat menghasilkan kejadian papan ketik."
-#: vncviewer/XInputTouchHandler.cxx:102 vncviewer/touch.cxx:107
+#: vncviewer/XInputTouchHandler.cxx:102 vncviewer/touch.cxx:108
#, c-format
msgid "Unable to get X Input 2 event mask for window 0x%08lx"
msgstr "Tidak bisa mendapatkan mask kejadian X Input 2 untuk jendela 0x%08lx"
msgid "Window 0x%08lx has no X Input 2 event mask"
msgstr "Jendela 0x%08lx tidak memiliki mask kejadian X Input 2"
-#: vncviewer/XInputTouchHandler.cxx:112 vncviewer/touch.cxx:114
+#: vncviewer/XInputTouchHandler.cxx:112 vncviewer/touch.cxx:115
#, c-format
msgid "Window 0x%08lx has more than one X Input 2 event mask"
msgstr "Window 0x%08lx memiliki lebih dari satu mask kejadian X Input 2"
msgstr "Kegagalan saat meng-grab perangkat %i"
#: vncviewer/org.tigervnc.vncviewer.metainfo.xml.in:13
-#: vncviewer/vncviewer.cxx:406 vncviewer/vncviewer.desktop.in.in:3
+#: vncviewer/vncviewer.cxx:389 vncviewer/vncviewer.desktop.in.in:3
msgid "TigerVNC Viewer"
msgstr "Penampil TigerVNC"
msgid "TigerVNC Viewer connection to a Windows machine"
msgstr "Koneksi Penampil TigerVNC ke mesin Windows"
-#: vncviewer/parameters.cxx:308 vncviewer/parameters.cxx:333
-#: vncviewer/parameters.cxx:350 vncviewer/parameters.cxx:390
-#: vncviewer/parameters.cxx:410
+#: vncviewer/parameters.cxx:307 vncviewer/parameters.cxx:332
+#: vncviewer/parameters.cxx:349 vncviewer/parameters.cxx:389
+#: vncviewer/parameters.cxx:409
msgid "The name of the parameter is too large"
msgstr "Nama parameter terlalu besar"
-#: vncviewer/parameters.cxx:312 vncviewer/parameters.cxx:317
-#: vncviewer/parameters.cxx:368
+#: vncviewer/parameters.cxx:311 vncviewer/parameters.cxx:316
+#: vncviewer/parameters.cxx:367
msgid "The parameter is too large"
msgstr "Parameter terlalu besar"
-#: vncviewer/parameters.cxx:375 vncviewer/parameters.cxx:696
-#: vncviewer/parameters.cxx:818
+#: vncviewer/parameters.cxx:374 vncviewer/parameters.cxx:694
+#: vncviewer/parameters.cxx:815
msgid "Invalid format or too large value"
msgstr "Format tidak valid atau nilai terlalu besar"
-#: vncviewer/parameters.cxx:429 vncviewer/parameters.cxx:460
+#: vncviewer/parameters.cxx:428 vncviewer/parameters.cxx:459
msgid "Failed to create registry key"
msgstr "Gagal membuat kunci registry"
-#: vncviewer/parameters.cxx:448 vncviewer/parameters.cxx:503
-#: vncviewer/parameters.cxx:545 vncviewer/parameters.cxx:612
+#: vncviewer/parameters.cxx:447 vncviewer/parameters.cxx:502
+#: vncviewer/parameters.cxx:544 vncviewer/parameters.cxx:611
msgid "Failed to close registry key"
msgstr "Gagal menutup kunci registry"
-#: vncviewer/parameters.cxx:466 vncviewer/parameters.cxx:483
-#: vncviewer/parameters.cxx:654 vncviewer/parameters.cxx:664
-#: vncviewer/parameters.cxx:675
+#: vncviewer/parameters.cxx:465 vncviewer/parameters.cxx:482
+#: vncviewer/parameters.cxx:652 vncviewer/parameters.cxx:662
+#: vncviewer/parameters.cxx:673
#, c-format
msgid "Failed to save \"%s\": %s"
msgstr "Gagal menyimpan \"%s\": %s"
-#: vncviewer/parameters.cxx:479 vncviewer/parameters.cxx:567
-#: vncviewer/parameters.cxx:677 vncviewer/parameters.cxx:714
+#: vncviewer/parameters.cxx:478 vncviewer/parameters.cxx:566
+#: vncviewer/parameters.cxx:675 vncviewer/parameters.cxx:712
msgid "Unknown parameter type"
msgstr "Tipe parameter tidak dikenal"
-#: vncviewer/parameters.cxx:496
+#: vncviewer/parameters.cxx:495
#, c-format
msgid "Failed to remove \"%s\": %s"
msgstr "Gagal menghapus \"%s\": %s"
-#: vncviewer/parameters.cxx:518 vncviewer/parameters.cxx:590
+#: vncviewer/parameters.cxx:517 vncviewer/parameters.cxx:589
msgid "Failed to open registry key"
msgstr "Gagal membuka kunci registry"
-#: vncviewer/parameters.cxx:535
+#: vncviewer/parameters.cxx:534
#, c-format
msgid "Failed to read server history entry %d: %s"
msgstr "Gagal membaca entri riwayat server %d: %s"
-#: vncviewer/parameters.cxx:571 vncviewer/parameters.cxx:601
+#: vncviewer/parameters.cxx:570 vncviewer/parameters.cxx:600
#, c-format
msgid "Failed to read parameter \"%s\": %s"
msgstr "Gagal membaca parameter \"%s\": %s"
-#: vncviewer/parameters.cxx:655 vncviewer/parameters.cxx:666
+#: vncviewer/parameters.cxx:634 vncviewer/parameters.cxx:738
+msgid "Could not obtain the config directory path"
+msgstr "Tidak bisa mendapatkan path direktori konfig"
+
+#: vncviewer/parameters.cxx:653 vncviewer/parameters.cxx:664
msgid "Could not encode parameter"
msgstr "Tak bisa meng-enkode parameter"
-#: vncviewer/parameters.cxx:783
+#: vncviewer/parameters.cxx:780
#, c-format
msgid "Configuration file %s is in an invalid format"
msgstr "Berkas konfigurasi %s berada dalam format yang tidak valid"
-#: vncviewer/parameters.cxx:805
+#: vncviewer/parameters.cxx:802
msgid "Invalid format"
msgstr "Format tidak valid"
-#: vncviewer/parameters.cxx:840
+#: vncviewer/parameters.cxx:837
msgid "Unknown parameter"
msgstr "Parameter tidak dikenal"
-#: vncviewer/touch.cxx:75
+#: vncviewer/touch.cxx:76
#, c-format
msgid "Got message (0x%x) for an unhandled window"
msgstr "Mendapat pesan (0x%x) untuk jendela yang tidak tertangani"
-#: vncviewer/touch.cxx:138 vncviewer/touch.cxx:160
+#: vncviewer/touch.cxx:139 vncviewer/touch.cxx:161
#, c-format
msgid "Invalid window 0x%08lx specified for pointer grab"
msgstr "Jendela tidak valid 0x%08lx ditentukan untuk pengambilan penunjuk"
-#: vncviewer/touch.cxx:183 vncviewer/touch.cxx:184
+#: vncviewer/touch.cxx:184 vncviewer/touch.cxx:185
#, c-format
msgid "Failed to create touch handler: %s"
msgstr "Gagal membuat penangan sentuh: %s"
-#: vncviewer/touch.cxx:188
+#: vncviewer/touch.cxx:189
#, c-format
msgid "Couldn't attach event handler to window (error 0x%x)"
msgstr "Tak bisa melampirkan penangan kejadian ke jendela (galat 0x%x)"
-#: vncviewer/touch.cxx:212
+#: vncviewer/touch.cxx:216
msgid "Failed to get event data for X Input event"
msgstr "Gagal mendapatkan data kejadian untuk kejadian X Input"
-#: vncviewer/touch.cxx:225
+#: vncviewer/touch.cxx:229
msgid "X Input event for unknown window"
msgstr "Kejadian X Input untuk jendela yang tidak diketahui"
-#: vncviewer/touch.cxx:251
+#: vncviewer/touch.cxx:255
msgid "X Input extension not available."
msgstr "Ekstensi X Input tidak tersedia."
-#: vncviewer/touch.cxx:258
+#: vncviewer/touch.cxx:262
msgid "X Input 2 (or newer) is not available."
msgstr "X Input 2 (atau yang lebih baru) tidak tersedia."
-#: vncviewer/touch.cxx:263
+#: vncviewer/touch.cxx:267
msgid "X Input 2.2 (or newer) is not available. Touch gestures will not be supported."
msgstr "X Input 2.2 (atau yang lebih baru) tidak tersedia. Gestur sentuh tidak akan didukung."
-#: vncviewer/vncviewer.cxx:107
+#: vncviewer/vncviewer.cxx:104
#, c-format
msgid ""
"TigerVNC Viewer v%s\n"
"Hak Cipta (C) 1999-%d Tim TigerVNC dan banyak lainnya (lihat README.rst)\n"
"Lihat https://www.tigervnc.org untuk informasi tentang TigerVNC."
-#: vncviewer/vncviewer.cxx:161
+#: vncviewer/vncviewer.cxx:158
#, c-format
msgid ""
"An unexpected error occurred when communicating with the server:\n"
"\n"
"%s"
-#: vncviewer/vncviewer.cxx:177
+#: vncviewer/vncviewer.cxx:174
msgid "About TigerVNC Viewer"
msgstr "Tentang Penampil &TigerVNC"
-#: vncviewer/vncviewer.cxx:198
+#: vncviewer/vncviewer.cxx:195
msgid "Internal FLTK error. Exiting."
msgstr "Kesalahan FLTK internal. Keluar."
-#: vncviewer/vncviewer.cxx:217
+#: vncviewer/vncviewer.cxx:214
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
"\n"
"Mencoba untuk menyambung kembali?"
-#: vncviewer/vncviewer.cxx:248 vncviewer/vncviewer.cxx:260
+#: vncviewer/vncviewer.cxx:245 vncviewer/vncviewer.cxx:257
#, c-format
msgid "Error starting new TigerVNC Viewer: %s"
msgstr "Kesalahan saat memulai Penampil TigerVNC baru: %s"
-#: vncviewer/vncviewer.cxx:269
+#: vncviewer/vncviewer.cxx:266
#, c-format
msgid "Termination signal %d has been received. TigerVNC Viewer will now exit."
msgstr "Sinyal pengakhiran %d telah diterima. Penampil TigerVNC sekarang akan keluar."
-#: vncviewer/vncviewer.cxx:415
+#: vncviewer/vncviewer.cxx:393
msgid "Yes"
msgstr "Ya"
-#: vncviewer/vncviewer.cxx:418
+#: vncviewer/vncviewer.cxx:396
msgid "Close"
msgstr "Tutup"
-#: vncviewer/vncviewer.cxx:423
+#: vncviewer/vncviewer.cxx:401
msgid "About"
msgstr "Tentang"
-#: vncviewer/vncviewer.cxx:426
+#: vncviewer/vncviewer.cxx:404
msgid "Hide"
msgstr "Sembunyikan"
-#: vncviewer/vncviewer.cxx:429
+#: vncviewer/vncviewer.cxx:407
msgid "Quit"
msgstr "Keluar"
-#: vncviewer/vncviewer.cxx:433
+#: vncviewer/vncviewer.cxx:411
msgid "Services"
msgstr "Layanan"
-#: vncviewer/vncviewer.cxx:434
+#: vncviewer/vncviewer.cxx:412
msgid "Hide Others"
msgstr "Sembunyikan Lainnya"
-#: vncviewer/vncviewer.cxx:435
+#: vncviewer/vncviewer.cxx:413
msgid "Show All"
msgstr "Tampilkan Semua"
-#: vncviewer/vncviewer.cxx:444
+#: vncviewer/vncviewer.cxx:422
msgctxt "SysMenu|"
msgid "&File"
msgstr "&Berkas"
-#: vncviewer/vncviewer.cxx:447
+#: vncviewer/vncviewer.cxx:425
msgctxt "SysMenu|File|"
msgid "&New Connection"
msgstr "Ko&neksi Baru"
-#: vncviewer/vncviewer.cxx:463
-#, c-format
-msgid "Could not create VNC home directory: %s"
-msgstr "Tidak bisa membuat direktori rumah VNC: %s"
-
-#: vncviewer/vncviewer.cxx:562
+#: vncviewer/vncviewer.cxx:525
msgid "FullScreenAllMonitors is deprecated, set FullScreenMode to 'all' instead"
msgstr "FullScreenAllMonitors sudah usang, atur FullScreenMode ke 'all' sebagai gantinya"
+#: vncviewer/vncviewer.cxx:721
+msgid "~/.vnc is deprecated, please consult 'man vncviewer' for paths to migrate to."
+msgstr "~/.vnc usang, harap baca 'man vncviewer' untuk migrasi ke path mana."
+
+#: vncviewer/vncviewer.cxx:725
+#, c-format
+msgid "%%APPDATA%%\\vnc is deprecated, please switch to the %%APPDATA%%\\TigerVNC location."
+msgstr "%%APPDATA%%\\vnc usang, harap beralih ke lokasi %%APPDATA%%\\TigerVNC."
+
+#: vncviewer/vncviewer.cxx:730
+#, c-format
+msgid "Could not create VNC config directory: %s"
+msgstr "Tidak bisa membuat direktori konfig VNC: %s"
+
+#: vncviewer/vncviewer.cxx:735
+#, c-format
+msgid "Could not create VNC data directory: %s"
+msgstr "Tidak bisa membuat direktori data VNC: %s"
+
+#: vncviewer/vncviewer.cxx:740
+#, c-format
+msgid "Could not create VNC state directory: %s"
+msgstr "Tidak bisa membuat direktori keadaan VNC: %s"
+
#. TRANSLATORS: "Parameters" are command line arguments, or settings
#. from a file or the Windows registry.
-#: vncviewer/vncviewer.cxx:768 vncviewer/vncviewer.cxx:769
+#: vncviewer/vncviewer.cxx:755 vncviewer/vncviewer.cxx:756
msgid "Parameters -listen and -via are incompatible"
msgstr "Parameter -listen dan -via tidak kompatibel"
-#: vncviewer/vncviewer.cxx:783
+#: vncviewer/vncviewer.cxx:770
+msgid "Unable to listen for incoming connections"
+msgstr "Tidak bisa mendengarkan koneksi masuk"
+
+#: vncviewer/vncviewer.cxx:772
#, c-format
msgid "Listening on port %d"
msgstr "Mendengarkan pada port %d"
-#: vncviewer/vncviewer.cxx:816
+#: vncviewer/vncviewer.cxx:805
#, c-format
msgid ""
"Failure waiting for incoming VNC connection:\n"