]> source.dussan.org Git - tigervnc.git/commitdiff
Update Indonesian translation
authorAndika Triwidada <andika@gmail.com>
Fri, 21 Jun 2024 04:05:00 +0000 (11:05 +0700)
committerPierre Ossman <ossman@cendio.se>
Fri, 21 Jun 2024 10:58:53 +0000 (12:58 +0200)
po/id.po

index 7b266e78d358e513ce0bb3277f157c151b026926..b66a593b77e135b00de1cf683bc99b476a1ce483 100644 (file)
--- a/po/id.po
+++ b/po/id.po
@@ -1,14 +1,14 @@
 # Indonesian translation of TigerVNC
 # Copyright (C) 2018 the TigerVNC Team (msgids)
 # This file is distributed under the same license as the tigervnc package.
-# Andika Triwidada <andika@gmail.com>, 2018, 2020-2022.
+# Andika Triwidada <andika@gmail.com>, 2018, 2020-2022, 2024.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: tigervnc 1.12.90\n"
+"Project-Id-Version: tigervnc 1.13.90\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: tigervnc-devel@googlegroups.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-12-15 16:35+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-12-16 18:11+0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-06-20 15:01+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-06-21 11:05+0700\n"
 "Last-Translator: Andika Triwidada <andika@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Indonesian <translation-team-id@lists.sourceforge.net>\n"
 "Language: id\n"
@@ -17,19 +17,19 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
-"X-Generator: Poedit 3.2.2\n"
+"X-Generator: Poedit 3.4.4\n"
 
-#: vncviewer/CConn.cxx:103
+#: vncviewer/CConn.cxx:99
 #, c-format
 msgid "Connected to socket %s"
 msgstr "Terhubung ke soket %s"
 
-#: vncviewer/CConn.cxx:110
+#: vncviewer/CConn.cxx:106
 #, c-format
 msgid "Connected to host %s port %d"
-msgstr "Terhubung ke host %s port%d"
+msgstr "Terhubung ke host %s port %d"
 
-#: vncviewer/CConn.cxx:114
+#: vncviewer/CConn.cxx:111
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to connect to \"%s\":\n"
@@ -40,94 +40,94 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s"
 
-#: vncviewer/CConn.cxx:159
+#: vncviewer/CConn.cxx:155
 #, c-format
 msgid "Desktop name: %.80s"
 msgstr "Nama desktop: %.80s"
 
-#: vncviewer/CConn.cxx:164
+#: vncviewer/CConn.cxx:160
 #, c-format
 msgid "Host: %.80s port: %d"
 msgstr "Host: %.80s port: %d"
 
-#: vncviewer/CConn.cxx:169
+#: vncviewer/CConn.cxx:165
 #, c-format
 msgid "Size: %d x %d"
 msgstr "Ukuran: %d × %d"
 
-#: vncviewer/CConn.cxx:177
+#: vncviewer/CConn.cxx:173
 #, c-format
 msgid "Pixel format: %s"
 msgstr "Format piksel: %s"
 
-#: vncviewer/CConn.cxx:184
+#: vncviewer/CConn.cxx:180
 #, c-format
 msgid "(server default %s)"
 msgstr "(server baku %s)"
 
-#: vncviewer/CConn.cxx:189
+#: vncviewer/CConn.cxx:185
 #, c-format
 msgid "Requested encoding: %s"
 msgstr "Pengkodean yang diminta: %s"
 
-#: vncviewer/CConn.cxx:194
+#: vncviewer/CConn.cxx:190
 #, c-format
 msgid "Last used encoding: %s"
 msgstr "Pengkodean yang terakhir dipakai: %s"
 
-#: vncviewer/CConn.cxx:199
+#: vncviewer/CConn.cxx:195
 #, c-format
 msgid "Line speed estimate: %d kbit/s"
 msgstr "Estimasi kecepatan saluran: %d kbit/s"
 
-#: vncviewer/CConn.cxx:204
+#: vncviewer/CConn.cxx:200
 #, c-format
 msgid "Protocol version: %d.%d"
 msgstr "Versi protokol: %d.%d"
 
-#: vncviewer/CConn.cxx:209
+#: vncviewer/CConn.cxx:205
 #, c-format
 msgid "Security method: %s"
 msgstr "Metode keamanan: %s"
 
-#: vncviewer/CConn.cxx:270 vncviewer/CConn.cxx:272
+#: vncviewer/CConn.cxx:266 vncviewer/CConn.cxx:268
 msgid "The connection was dropped by the server before the session could be established."
 msgstr "Koneksi diputus oleh server sebelum sesi dapat dijalin."
 
-#: vncviewer/CConn.cxx:332
+#: vncviewer/CConn.cxx:326
 #, c-format
 msgid "SetDesktopSize failed: %d"
 msgstr "SetDesktopSize gagal: %d"
 
-#: vncviewer/CConn.cxx:404
+#: vncviewer/CConn.cxx:399
 msgid "Invalid SetColourMapEntries from server!"
 msgstr "SetColourMapEntries yang tidak valid dari server!"
 
-#: vncviewer/CConn.cxx:512
+#: vncviewer/CConn.cxx:507
 #, c-format
 msgid "Throughput %d kbit/s - changing to quality %d"
 msgstr "Throughput %d kbit/s - mengubah ke kualitas %d"
 
-#: vncviewer/CConn.cxx:534
+#: vncviewer/CConn.cxx:529
 #, c-format
 msgid "Throughput %d kbit/s - full color is now enabled"
 msgstr "Throughput %d kbit/s - warna penuh sekarang difungsikan"
 
-#: vncviewer/CConn.cxx:537
+#: vncviewer/CConn.cxx:532
 #, c-format
 msgid "Throughput %d kbit/s - full color is now disabled"
 msgstr "Throughput %d kbit/s - warna penuh sekarang dinonaktifkan"
 
-#: vncviewer/CConn.cxx:563
+#: vncviewer/CConn.cxx:558
 #, c-format
 msgid "Using pixel format %s"
 msgstr "Memakai format piksel %s"
 
-#: vncviewer/DesktopWindow.cxx:145
+#: vncviewer/DesktopWindow.cxx:146
 msgid "Invalid geometry specified!"
 msgstr "Geometri yang dinyatakan tidak valid!"
 
-#: vncviewer/DesktopWindow.cxx:166
+#: vncviewer/DesktopWindow.cxx:167
 msgid "Reducing window size to fit on current monitor"
 msgstr "Mengurangi ukuran jendela agar pas di monitor saat ini"
 
@@ -140,12 +140,12 @@ msgstr "Menyesuaikan ukuran jendela untuk menghindari permintaan layar penuh yan
 msgid "Press %s to open the context menu"
 msgstr "Tekan %s untuk membuka menu konteks"
 
-#: vncviewer/DesktopWindow.cxx:1083 vncviewer/DesktopWindow.cxx:1091
-#: vncviewer/DesktopWindow.cxx:1111
+#: vncviewer/DesktopWindow.cxx:1097 vncviewer/DesktopWindow.cxx:1105
+#: vncviewer/DesktopWindow.cxx:1125
 msgid "Failure grabbing keyboard"
 msgstr "Kegagalan dalam mengambil alih papan ketik"
 
-#: vncviewer/DesktopWindow.cxx:1401
+#: vncviewer/DesktopWindow.cxx:1415
 msgid "Invalid screen layout computed for resize request!"
 msgstr "Tata letak layar yang tidak valid dihitung untuk permintaan ubah ukuran!"
 
@@ -154,218 +154,218 @@ msgid "Invalid state for 3 button emulation"
 msgstr "Keadaan yang tidak valid untuk emulasi 3 tombol"
 
 #: vncviewer/MonitorIndicesParameter.cxx:52
-#: vncviewer/MonitorIndicesParameter.cxx:105
+#: vncviewer/MonitorIndicesParameter.cxx:102
 msgid "Failed to get system monitor configuration"
 msgstr "Gagal mendapatkan konfigurasi monitor sistem"
 
-#: vncviewer/MonitorIndicesParameter.cxx:83
+#: vncviewer/MonitorIndicesParameter.cxx:80
 #, c-format
 msgid "Invalid configuration specified for %s"
 msgstr "Konfigurasi yang tidak valid dinyatakan untuk %s"
 
-#: vncviewer/MonitorIndicesParameter.cxx:91
+#: vncviewer/MonitorIndicesParameter.cxx:88
 #, c-format
 msgid "Monitor index %d does not exist"
 msgstr "Indeks monitor %d tidak ada"
 
-#: vncviewer/MonitorIndicesParameter.cxx:169
-#: vncviewer/MonitorIndicesParameter.cxx:189
+#: vncviewer/MonitorIndicesParameter.cxx:166
+#: vncviewer/MonitorIndicesParameter.cxx:186
 #, c-format
 msgid "Invalid monitor index '%s'"
 msgstr "Indeks monitor tidak valid '%s'"
 
-#: vncviewer/MonitorIndicesParameter.cxx:177
+#: vncviewer/MonitorIndicesParameter.cxx:174
 #, c-format
 msgid "Unexpected character '%c'"
 msgstr "Karakter tak terduga '%c'"
 
-#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:63
-msgid "VNC Viewer: Connection Options"
-msgstr "Penampil VNC: Opsi Sambungan"
+#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:64
+msgid "TigerVNC Options"
+msgstr "Opsi TigerVNC"
 
-#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:89 vncviewer/ServerDialog.cxx:108
-#: vncviewer/vncviewer.cxx:417
+#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:97 vncviewer/ServerDialog.cxx:102
+#: vncviewer/vncviewer.cxx:395
 msgid "Cancel"
 msgstr "Batal"
 
-#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:94 vncviewer/vncviewer.cxx:416
+#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:102 vncviewer/vncviewer.cxx:394
 msgid "OK"
 msgstr "OK"
 
-#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:484
+#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:502
 msgid "Compression"
 msgstr "Kompresi"
 
-#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:501
+#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:518
 msgid "Auto select"
 msgstr "Pilih otomatis"
 
-#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:516
+#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:529
 msgid "Preferred encoding"
 msgstr "Pengkodean yang disukai"
 
-#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:574
+#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:590
 msgid "Color level"
 msgstr "Tingkat warna"
 
-#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:585
+#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:602
 msgid "Full"
 msgstr "Penuh"
 
-#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:592
+#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:609
 msgid "Medium"
 msgstr "Sedang"
 
-#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:599
+#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:616
 msgid "Low"
 msgstr "Rendah"
 
-#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:606
+#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:623
 msgid "Very low"
 msgstr "Sangat rendah"
 
-#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:624
+#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:645
 msgid "Custom compression level:"
 msgstr "Tingkat kompresi ubahan:"
 
-#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:630
+#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:652
 msgid "level (0=fast, 9=best)"
 msgstr "tingkat (0=buruk, 9=terbaik)"
 
-#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:637
+#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:659
 msgid "Allow JPEG compression:"
 msgstr "Izinkan kompresi JPEG:"
 
-#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:643
+#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:666
 msgid "quality (0=poor, 9=best)"
 msgstr "kualitas (0=buruk, 9=terbaik)"
 
-#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:654
+#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:677
 msgid "Security"
 msgstr "Keamanan"
 
-#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:676
+#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:691
 msgid "Encryption"
 msgstr "Enkripsi"
 
-#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:687 vncviewer/OptionsDialog.cxx:750
-#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:854
+#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:703 vncviewer/OptionsDialog.cxx:770
+#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:876
 msgid "None"
 msgstr "Nihil"
 
-#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:694
+#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:710
 msgid "TLS with anonymous certificates"
 msgstr "TLS dengan sertifikat anonim"
 
-#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:700
+#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:716
 msgid "TLS with X509 certificates"
 msgstr "TLS dengan sertifikat X509"
 
-#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:707
+#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:723
 msgid "Path to X509 CA certificate"
 msgstr "Path ke sertifikat CA X509"
 
-#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:714
+#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:730
 msgid "Path to X509 CRL file"
 msgstr "Path ke berkas CRL X509"
 
-#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:739
+#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:758
 msgid "Authentication"
 msgstr "Otentikasi"
 
-#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:756
+#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:776
 msgid "Standard VNC (insecure without encryption)"
 msgstr "VNC standar (tidak aman tanpa enkripsi)"
 
-#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:762
+#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:782
 msgid "Username and password (insecure without encryption)"
 msgstr "Nama pengguna dan kata sandi (tidak aman tanpa enkripsi)"
 
-#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:781
+#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:805
 msgid "Input"
 msgstr "Masukan"
 
-#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:794
+#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:818
 msgid "View only (ignore mouse and keyboard)"
 msgstr "Hanya melihat (mengabaikan tetikus dan papan ketik)"
 
-#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:801
+#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:825
 msgid "Mouse"
 msgstr "Tetikus"
 
-#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:815
+#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:837
 msgid "Emulate middle mouse button"
 msgstr "Emulasikan tombol tengah tetikus"
 
-#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:821
+#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:843
 msgid "Show dot when no cursor"
 msgstr "Tampilkan titik saat tidak ada kursor"
 
-#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:835
+#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:859
 msgid "Keyboard"
 msgstr "Papan Tik"
 
-#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:849
+#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:871
 msgid "Pass system keys directly to server (full screen)"
 msgstr "Lewatkan tombol-tombol sistem secara langsung ke server (layar penuh)"
 
-#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:852
+#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:874
 msgid "Menu key"
 msgstr "Tombol menu"
 
-#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:871
+#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:895
 msgid "Clipboard"
 msgstr "Papan Klip"
 
-#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:885
+#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:907
 msgid "Accept clipboard from server"
 msgstr "Terima papan klip dari server"
 
-#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:893
+#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:915
 msgid "Also set primary selection"
 msgstr "Juga atur pemilihan primer"
 
-#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:900
+#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:922
 msgid "Send clipboard to server"
 msgstr "Kirim papan klip ke server"
 
-#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:908
+#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:930
 msgid "Send primary selection as clipboard"
 msgstr "Kirim pilihan primer sebagai papan klip"
 
-#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:927
+#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:951
 msgid "Display"
 msgstr "Tampilan"
 
-#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:941
+#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:965
 msgid "Display mode"
 msgstr "Mode tampilan"
 
-#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:956
+#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:978
 msgid "Windowed"
 msgstr "Berjendela"
 
-#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:964
+#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:986
 msgid "Full screen on current monitor"
 msgstr "Layar penuh pada monitor saat ini"
 
-#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:972
+#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:994
 msgid "Full screen on all monitors"
 msgstr "Layar penuh di semua monitor"
 
-#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:980
+#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:1002
 msgid "Full screen on selected monitor(s)"
 msgstr "Layar penuh pada monitor yang dipilih"
 
-#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:1007
-msgid "Misc."
+#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:1031
+msgid "Miscellaneous"
 msgstr "Rupa-rupa"
 
-#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:1015
+#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:1039
 msgid "Shared (don't disconnect other viewers)"
 msgstr "Bersama (jangan putuskan pemirsa lain)"
 
-#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:1021
+#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:1045
 msgid "Ask to reconnect on connection errors"
 msgstr "Minta untuk menyambungkan kembali saat kesalahan koneksi"
 
@@ -373,31 +373,31 @@ msgstr "Minta untuk menyambungkan kembali saat kesalahan koneksi"
 msgid "VNC Viewer: Connection Details"
 msgstr "Penampil VNC: Rincian Sambungan"
 
-#: vncviewer/ServerDialog.cxx:65 vncviewer/ServerDialog.cxx:70
+#: vncviewer/ServerDialog.cxx:68
 msgid "VNC server:"
 msgstr "Server VNC:"
 
-#: vncviewer/ServerDialog.cxx:81
+#: vncviewer/ServerDialog.cxx:75
 msgid "Options..."
 msgstr "Opsi..."
 
-#: vncviewer/ServerDialog.cxx:86
+#: vncviewer/ServerDialog.cxx:79
 msgid "Load..."
 msgstr "Muat..."
 
-#: vncviewer/ServerDialog.cxx:91
+#: vncviewer/ServerDialog.cxx:83
 msgid "Save As..."
 msgstr "Simpan Sebagai..."
 
-#: vncviewer/ServerDialog.cxx:103
+#: vncviewer/ServerDialog.cxx:97
 msgid "About..."
 msgstr "Tentang..."
 
-#: vncviewer/ServerDialog.cxx:113
+#: vncviewer/ServerDialog.cxx:106
 msgid "Connect"
 msgstr "Sambung"
 
-#: vncviewer/ServerDialog.cxx:145
+#: vncviewer/ServerDialog.cxx:143
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to load the server history:\n"
@@ -408,15 +408,15 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s"
 
-#: vncviewer/ServerDialog.cxx:173 vncviewer/ServerDialog.cxx:212
+#: vncviewer/ServerDialog.cxx:172 vncviewer/ServerDialog.cxx:212
 msgid "TigerVNC configuration (*.tigervnc)"
 msgstr "Konfigurasi TigerVNC (*.tigervnc)"
 
-#: vncviewer/ServerDialog.cxx:174
+#: vncviewer/ServerDialog.cxx:173
 msgid "Select a TigerVNC configuration file"
 msgstr "Pilih berkas konfigurasi TigerVNC"
 
-#: vncviewer/ServerDialog.cxx:196 vncviewer/vncviewer.cxx:552
+#: vncviewer/ServerDialog.cxx:195 vncviewer/vncviewer.cxx:515
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to load the specified configuration file:\n"
@@ -436,7 +436,7 @@ msgstr "Simpan konfigurasi TigerVNC ke berkas"
 msgid "%s already exists. Do you want to overwrite?"
 msgstr "%s sudah ada. Apakah Anda ingin menimpa?"
 
-#: vncviewer/ServerDialog.cxx:240 vncviewer/vncviewer.cxx:414
+#: vncviewer/ServerDialog.cxx:240 vncviewer/vncviewer.cxx:392
 msgid "No"
 msgstr "Tidak"
 
@@ -477,31 +477,29 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s"
 
-#: vncviewer/ServerDialog.cxx:320 vncviewer/ServerDialog.cxx:387
-#: vncviewer/parameters.cxx:635 vncviewer/parameters.cxx:740
-#: vncviewer/vncviewer.cxx:459
-msgid "Could not obtain the home directory path"
-msgstr "Tidak bisa mendapatkan path direktori rumah"
+#: vncviewer/ServerDialog.cxx:320 vncviewer/ServerDialog.cxx:386
+msgid "Could not obtain the state directory path"
+msgstr "Tidak bisa mendapatkan path direktori keadaan"
 
-#: vncviewer/ServerDialog.cxx:333 vncviewer/ServerDialog.cxx:396
-#: vncviewer/parameters.cxx:646 vncviewer/parameters.cxx:753
+#: vncviewer/ServerDialog.cxx:332 vncviewer/ServerDialog.cxx:394
+#: vncviewer/parameters.cxx:644 vncviewer/parameters.cxx:750
 #, c-format
 msgid "Could not open \"%s\": %s"
 msgstr "Tak bisa membuka %s: %s"
 
-#: vncviewer/ServerDialog.cxx:348 vncviewer/ServerDialog.cxx:356
-#: vncviewer/parameters.cxx:767 vncviewer/parameters.cxx:773
-#: vncviewer/parameters.cxx:804 vncviewer/parameters.cxx:833
-#: vncviewer/parameters.cxx:839
+#: vncviewer/ServerDialog.cxx:347 vncviewer/ServerDialog.cxx:355
+#: vncviewer/parameters.cxx:764 vncviewer/parameters.cxx:770
+#: vncviewer/parameters.cxx:801 vncviewer/parameters.cxx:830
+#: vncviewer/parameters.cxx:836
 #, c-format
 msgid "Failed to read line %d in file %s: %s"
 msgstr "Gagal membaca baris %d dalam berkas %s: %s"
 
-#: vncviewer/ServerDialog.cxx:357 vncviewer/parameters.cxx:774
+#: vncviewer/ServerDialog.cxx:356 vncviewer/parameters.cxx:771
 msgid "Line too long"
 msgstr "Baris terlalu panjang"
 
-#: vncviewer/UserDialog.cxx:98
+#: vncviewer/UserDialog.cxx:99
 msgid "Opening password file failed"
 msgstr "Membuka berkas kata sandi gagal"
 
@@ -517,139 +515,139 @@ msgstr "Sambungan ini aman"
 msgid "This connection is not secure"
 msgstr "Sambungan ini tidak aman"
 
-#: vncviewer/UserDialog.cxx:146
+#: vncviewer/UserDialog.cxx:151
 msgid "Username:"
 msgstr "Nama Pengguna:"
 
-#: vncviewer/UserDialog.cxx:159
+#: vncviewer/UserDialog.cxx:164
 msgid "Password:"
 msgstr "Kata Sandi:"
 
-#: vncviewer/UserDialog.cxx:198
+#: vncviewer/UserDialog.cxx:207
 msgid "Authentication cancelled"
 msgstr "Autentikasi dibatalkan"
 
-#: vncviewer/Viewport.cxx:391
+#: vncviewer/Viewport.cxx:390
 #, c-format
 msgid "Failed to update keyboard LED state: %lu"
 msgstr "Gagal memperbarui keadaan LED papan tik: %lu"
 
-#: vncviewer/Viewport.cxx:397 vncviewer/Viewport.cxx:403
+#: vncviewer/Viewport.cxx:396 vncviewer/Viewport.cxx:402
 #, c-format
 msgid "Failed to update keyboard LED state: %d"
 msgstr "Gagal memperbarui keadaan LED papan tik: %d"
 
-#: vncviewer/Viewport.cxx:433
+#: vncviewer/Viewport.cxx:432
 msgid "Failed to update keyboard LED state"
 msgstr "Gagal memperbarui keadaan LED papan tik"
 
-#: vncviewer/Viewport.cxx:460 vncviewer/Viewport.cxx:468
-#: vncviewer/Viewport.cxx:485
+#: vncviewer/Viewport.cxx:459 vncviewer/Viewport.cxx:467
+#: vncviewer/Viewport.cxx:484
 #, c-format
 msgid "Failed to get keyboard LED state: %d"
 msgstr "Gagal mendapatkan keadaan LED papan tik: %d"
 
-#: vncviewer/Viewport.cxx:849
+#: vncviewer/Viewport.cxx:839
 msgid "No key code specified on key press"
 msgstr "Tidak ada kode tombol yang dinyatakan saat penekanan tombol"
 
-#: vncviewer/Viewport.cxx:1008
+#: vncviewer/Viewport.cxx:990
 #, c-format
 msgid "No scan code for extended virtual key 0x%02x"
 msgstr "Tidak ada kode pindai untuk tombol virtual yang diperluas 0x%02x"
 
-#: vncviewer/Viewport.cxx:1010
+#: vncviewer/Viewport.cxx:992
 #, c-format
 msgid "No scan code for virtual key 0x%02x"
 msgstr "Tidak ada kode pindai untuk tombol virtual 0x%02x"
 
-#: vncviewer/Viewport.cxx:1016
+#: vncviewer/Viewport.cxx:998
 #, c-format
 msgid "Invalid scan code 0x%02x"
 msgstr "Kode pindai tidak valid 0x%02x"
 
-#: vncviewer/Viewport.cxx:1046
+#: vncviewer/Viewport.cxx:1028
 #, c-format
 msgid "No symbol for extended virtual key 0x%02x"
 msgstr "Tidak ada simbol untuk tombol virtual yang diperluas 0x%02x"
 
-#: vncviewer/Viewport.cxx:1048
+#: vncviewer/Viewport.cxx:1030
 #, c-format
 msgid "No symbol for virtual key 0x%02x"
 msgstr "Tidak ada simbol untuk tombol virtual 0x%02x"
 
-#: vncviewer/Viewport.cxx:1154
+#: vncviewer/Viewport.cxx:1136
 #, c-format
 msgid "No symbol for key code 0x%02x (in the current state)"
 msgstr "Tidak ada simbol untuk kode tombol 0x%02x (dalam keadaan saat ini)"
 
-#: vncviewer/Viewport.cxx:1187
+#: vncviewer/Viewport.cxx:1169
 #, c-format
 msgid "No symbol for key code %d (in the current state)"
 msgstr "Tidak ada simbol untuk kode tombol %d (dalam keadaan saat ini)"
 
-#: vncviewer/Viewport.cxx:1247
+#: vncviewer/Viewport.cxx:1229
 msgctxt "ContextMenu|"
-msgid "Dis&connect"
+msgid "Disconn&ect"
 msgstr "Putuskan &Sambungan"
 
-#: vncviewer/Viewport.cxx:1250
+#: vncviewer/Viewport.cxx:1232
 msgctxt "ContextMenu|"
 msgid "&Full screen"
 msgstr "Layar &Penuh"
 
-#: vncviewer/Viewport.cxx:1253
+#: vncviewer/Viewport.cxx:1235
 msgctxt "ContextMenu|"
 msgid "Minimi&ze"
 msgstr "Mi&nimalkan"
 
-#: vncviewer/Viewport.cxx:1255
+#: vncviewer/Viewport.cxx:1237
 msgctxt "ContextMenu|"
 msgid "Resize &window to session"
 msgstr "Ubah ukuran &jendela ke sesi"
 
-#: vncviewer/Viewport.cxx:1260
+#: vncviewer/Viewport.cxx:1242
 msgctxt "ContextMenu|"
 msgid "&Ctrl"
 msgstr "&Ctrl"
 
-#: vncviewer/Viewport.cxx:1263
+#: vncviewer/Viewport.cxx:1245
 msgctxt "ContextMenu|"
 msgid "&Alt"
 msgstr "&Alt"
 
-#: vncviewer/Viewport.cxx:1269
+#: vncviewer/Viewport.cxx:1251
 #, c-format
 msgctxt "ContextMenu|"
 msgid "Send %s"
 msgstr "Kirim %s"
 
-#: vncviewer/Viewport.cxx:1275
+#: vncviewer/Viewport.cxx:1257
 msgctxt "ContextMenu|"
 msgid "Send Ctrl-Alt-&Del"
 msgstr "Kirim Ctrl-Alt-&Del"
 
-#: vncviewer/Viewport.cxx:1278
+#: vncviewer/Viewport.cxx:1260
 msgctxt "ContextMenu|"
 msgid "&Refresh screen"
 msgstr "Sega&rkan layar"
 
-#: vncviewer/Viewport.cxx:1281
+#: vncviewer/Viewport.cxx:1263
 msgctxt "ContextMenu|"
 msgid "&Options..."
 msgstr "&Opsi..."
 
-#: vncviewer/Viewport.cxx:1283
+#: vncviewer/Viewport.cxx:1265
 msgctxt "ContextMenu|"
 msgid "Connection &info..."
 msgstr "&Info koneksi..."
 
-#: vncviewer/Viewport.cxx:1285
+#: vncviewer/Viewport.cxx:1267
 msgctxt "ContextMenu|"
 msgid "About &TigerVNC viewer..."
 msgstr "Tentang penampil &TigerVNC..."
 
-#: vncviewer/Viewport.cxx:1374
+#: vncviewer/Viewport.cxx:1356
 msgid "VNC connection info"
 msgstr "Informasi sambungan VNC"
 
@@ -657,27 +655,27 @@ msgstr "Informasi sambungan VNC"
 msgid "Window is registered for touch instead of gestures"
 msgstr "Jendela terdaftar untuk sentuhan, bukan gestur"
 
-#: vncviewer/Win32TouchHandler.cxx:81
+#: vncviewer/Win32TouchHandler.cxx:82
 #, c-format
 msgid "Failed to set gesture configuration (error 0x%x)"
 msgstr "Gagal mengatur konfigurasi gestur (galat 0x%x)"
 
-#: vncviewer/Win32TouchHandler.cxx:93
+#: vncviewer/Win32TouchHandler.cxx:94
 #, c-format
 msgid "Failed to get gesture information (error 0x%x)"
 msgstr "Gagal mendapatkan informasi gestur (error 0x%x)"
 
-#: vncviewer/Win32TouchHandler.cxx:358
+#: vncviewer/Win32TouchHandler.cxx:359
 #, c-format
 msgid "Invalid mouse button %d, must be a number between 1 and 7."
 msgstr "Tombol tetikus yang tidak valid %d, harus angka antara 1 dan 7."
 
-#: vncviewer/Win32TouchHandler.cxx:423
+#: vncviewer/Win32TouchHandler.cxx:424
 #, c-format
 msgid "Unhandled key 0x%x - can't generate keyboard event."
 msgstr "Tombol 0x%x yang tidak ditangani - tidak dapat menghasilkan kejadian papan ketik."
 
-#: vncviewer/XInputTouchHandler.cxx:102 vncviewer/touch.cxx:107
+#: vncviewer/XInputTouchHandler.cxx:102 vncviewer/touch.cxx:108
 #, c-format
 msgid "Unable to get X Input 2 event mask for window 0x%08lx"
 msgstr "Tidak bisa mendapatkan mask kejadian X Input 2 untuk jendela 0x%08lx"
@@ -687,7 +685,7 @@ msgstr "Tidak bisa mendapatkan mask kejadian X Input 2 untuk jendela 0x%08lx"
 msgid "Window 0x%08lx has no X Input 2 event mask"
 msgstr "Jendela 0x%08lx tidak memiliki mask kejadian X Input 2"
 
-#: vncviewer/XInputTouchHandler.cxx:112 vncviewer/touch.cxx:114
+#: vncviewer/XInputTouchHandler.cxx:112 vncviewer/touch.cxx:115
 #, c-format
 msgid "Window 0x%08lx has more than one X Input 2 event mask"
 msgstr "Window 0x%08lx memiliki lebih dari satu mask kejadian X Input 2"
@@ -698,7 +696,7 @@ msgid "Failure grabbing device %i"
 msgstr "Kegagalan saat meng-grab perangkat %i"
 
 #: vncviewer/org.tigervnc.vncviewer.metainfo.xml.in:13
-#: vncviewer/vncviewer.cxx:406 vncviewer/vncviewer.desktop.in.in:3
+#: vncviewer/vncviewer.cxx:389 vncviewer/vncviewer.desktop.in.in:3
 msgid "TigerVNC Viewer"
 msgstr "Penampil TigerVNC"
 
@@ -727,120 +725,124 @@ msgstr "Koneksi Penampil TigerVNC ke mesin macOS"
 msgid "TigerVNC Viewer connection to a Windows machine"
 msgstr "Koneksi Penampil TigerVNC ke mesin Windows"
 
-#: vncviewer/parameters.cxx:308 vncviewer/parameters.cxx:333
-#: vncviewer/parameters.cxx:350 vncviewer/parameters.cxx:390
-#: vncviewer/parameters.cxx:410
+#: vncviewer/parameters.cxx:307 vncviewer/parameters.cxx:332
+#: vncviewer/parameters.cxx:349 vncviewer/parameters.cxx:389
+#: vncviewer/parameters.cxx:409
 msgid "The name of the parameter is too large"
 msgstr "Nama parameter terlalu besar"
 
-#: vncviewer/parameters.cxx:312 vncviewer/parameters.cxx:317
-#: vncviewer/parameters.cxx:368
+#: vncviewer/parameters.cxx:311 vncviewer/parameters.cxx:316
+#: vncviewer/parameters.cxx:367
 msgid "The parameter is too large"
 msgstr "Parameter terlalu besar"
 
-#: vncviewer/parameters.cxx:375 vncviewer/parameters.cxx:696
-#: vncviewer/parameters.cxx:818
+#: vncviewer/parameters.cxx:374 vncviewer/parameters.cxx:694
+#: vncviewer/parameters.cxx:815
 msgid "Invalid format or too large value"
 msgstr "Format tidak valid atau nilai terlalu besar"
 
-#: vncviewer/parameters.cxx:429 vncviewer/parameters.cxx:460
+#: vncviewer/parameters.cxx:428 vncviewer/parameters.cxx:459
 msgid "Failed to create registry key"
 msgstr "Gagal membuat kunci registry"
 
-#: vncviewer/parameters.cxx:448 vncviewer/parameters.cxx:503
-#: vncviewer/parameters.cxx:545 vncviewer/parameters.cxx:612
+#: vncviewer/parameters.cxx:447 vncviewer/parameters.cxx:502
+#: vncviewer/parameters.cxx:544 vncviewer/parameters.cxx:611
 msgid "Failed to close registry key"
 msgstr "Gagal menutup kunci registry"
 
-#: vncviewer/parameters.cxx:466 vncviewer/parameters.cxx:483
-#: vncviewer/parameters.cxx:654 vncviewer/parameters.cxx:664
-#: vncviewer/parameters.cxx:675
+#: vncviewer/parameters.cxx:465 vncviewer/parameters.cxx:482
+#: vncviewer/parameters.cxx:652 vncviewer/parameters.cxx:662
+#: vncviewer/parameters.cxx:673
 #, c-format
 msgid "Failed to save \"%s\": %s"
 msgstr "Gagal menyimpan \"%s\": %s"
 
-#: vncviewer/parameters.cxx:479 vncviewer/parameters.cxx:567
-#: vncviewer/parameters.cxx:677 vncviewer/parameters.cxx:714
+#: vncviewer/parameters.cxx:478 vncviewer/parameters.cxx:566
+#: vncviewer/parameters.cxx:675 vncviewer/parameters.cxx:712
 msgid "Unknown parameter type"
 msgstr "Tipe parameter tidak dikenal"
 
-#: vncviewer/parameters.cxx:496
+#: vncviewer/parameters.cxx:495
 #, c-format
 msgid "Failed to remove \"%s\": %s"
 msgstr "Gagal menghapus \"%s\": %s"
 
-#: vncviewer/parameters.cxx:518 vncviewer/parameters.cxx:590
+#: vncviewer/parameters.cxx:517 vncviewer/parameters.cxx:589
 msgid "Failed to open registry key"
 msgstr "Gagal membuka kunci registry"
 
-#: vncviewer/parameters.cxx:535
+#: vncviewer/parameters.cxx:534
 #, c-format
 msgid "Failed to read server history entry %d: %s"
 msgstr "Gagal membaca entri riwayat server %d: %s"
 
-#: vncviewer/parameters.cxx:571 vncviewer/parameters.cxx:601
+#: vncviewer/parameters.cxx:570 vncviewer/parameters.cxx:600
 #, c-format
 msgid "Failed to read parameter \"%s\": %s"
 msgstr "Gagal membaca parameter \"%s\": %s"
 
-#: vncviewer/parameters.cxx:655 vncviewer/parameters.cxx:666
+#: vncviewer/parameters.cxx:634 vncviewer/parameters.cxx:738
+msgid "Could not obtain the config directory path"
+msgstr "Tidak bisa mendapatkan path direktori konfig"
+
+#: vncviewer/parameters.cxx:653 vncviewer/parameters.cxx:664
 msgid "Could not encode parameter"
 msgstr "Tak bisa meng-enkode parameter"
 
-#: vncviewer/parameters.cxx:783
+#: vncviewer/parameters.cxx:780
 #, c-format
 msgid "Configuration file %s is in an invalid format"
 msgstr "Berkas konfigurasi %s berada dalam format yang tidak valid"
 
-#: vncviewer/parameters.cxx:805
+#: vncviewer/parameters.cxx:802
 msgid "Invalid format"
 msgstr "Format tidak valid"
 
-#: vncviewer/parameters.cxx:840
+#: vncviewer/parameters.cxx:837
 msgid "Unknown parameter"
 msgstr "Parameter tidak dikenal"
 
-#: vncviewer/touch.cxx:75
+#: vncviewer/touch.cxx:76
 #, c-format
 msgid "Got message (0x%x) for an unhandled window"
 msgstr "Mendapat pesan (0x%x) untuk jendela yang tidak tertangani"
 
-#: vncviewer/touch.cxx:138 vncviewer/touch.cxx:160
+#: vncviewer/touch.cxx:139 vncviewer/touch.cxx:161
 #, c-format
 msgid "Invalid window 0x%08lx specified for pointer grab"
 msgstr "Jendela tidak valid 0x%08lx ditentukan untuk pengambilan penunjuk"
 
-#: vncviewer/touch.cxx:183 vncviewer/touch.cxx:184
+#: vncviewer/touch.cxx:184 vncviewer/touch.cxx:185
 #, c-format
 msgid "Failed to create touch handler: %s"
 msgstr "Gagal membuat penangan sentuh: %s"
 
-#: vncviewer/touch.cxx:188
+#: vncviewer/touch.cxx:189
 #, c-format
 msgid "Couldn't attach event handler to window (error 0x%x)"
 msgstr "Tak bisa melampirkan penangan kejadian ke jendela (galat 0x%x)"
 
-#: vncviewer/touch.cxx:212
+#: vncviewer/touch.cxx:216
 msgid "Failed to get event data for X Input event"
 msgstr "Gagal mendapatkan data kejadian untuk kejadian X Input"
 
-#: vncviewer/touch.cxx:225
+#: vncviewer/touch.cxx:229
 msgid "X Input event for unknown window"
 msgstr "Kejadian X Input untuk jendela yang tidak diketahui"
 
-#: vncviewer/touch.cxx:251
+#: vncviewer/touch.cxx:255
 msgid "X Input extension not available."
 msgstr "Ekstensi X Input tidak tersedia."
 
-#: vncviewer/touch.cxx:258
+#: vncviewer/touch.cxx:262
 msgid "X Input 2 (or newer) is not available."
 msgstr "X Input 2 (atau yang lebih baru) tidak tersedia."
 
-#: vncviewer/touch.cxx:263
+#: vncviewer/touch.cxx:267
 msgid "X Input 2.2 (or newer) is not available. Touch gestures will not be supported."
 msgstr "X Input 2.2 (atau yang lebih baru) tidak tersedia. Gestur sentuh tidak akan didukung."
 
-#: vncviewer/vncviewer.cxx:107
+#: vncviewer/vncviewer.cxx:104
 #, c-format
 msgid ""
 "TigerVNC Viewer v%s\n"
@@ -853,7 +855,7 @@ msgstr ""
 "Hak Cipta (C) 1999-%d Tim TigerVNC dan banyak lainnya (lihat README.rst)\n"
 "Lihat https://www.tigervnc.org untuk informasi tentang TigerVNC."
 
-#: vncviewer/vncviewer.cxx:161
+#: vncviewer/vncviewer.cxx:158
 #, c-format
 msgid ""
 "An unexpected error occurred when communicating with the server:\n"
@@ -864,15 +866,15 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s"
 
-#: vncviewer/vncviewer.cxx:177
+#: vncviewer/vncviewer.cxx:174
 msgid "About TigerVNC Viewer"
 msgstr "Tentang Penampil &TigerVNC"
 
-#: vncviewer/vncviewer.cxx:198
+#: vncviewer/vncviewer.cxx:195
 msgid "Internal FLTK error. Exiting."
 msgstr "Kesalahan FLTK internal. Keluar."
 
-#: vncviewer/vncviewer.cxx:217
+#: vncviewer/vncviewer.cxx:214
 #, c-format
 msgid ""
 "%s\n"
@@ -883,79 +885,102 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Mencoba untuk menyambung kembali?"
 
-#: vncviewer/vncviewer.cxx:248 vncviewer/vncviewer.cxx:260
+#: vncviewer/vncviewer.cxx:245 vncviewer/vncviewer.cxx:257
 #, c-format
 msgid "Error starting new TigerVNC Viewer: %s"
 msgstr "Kesalahan saat memulai Penampil TigerVNC baru: %s"
 
-#: vncviewer/vncviewer.cxx:269
+#: vncviewer/vncviewer.cxx:266
 #, c-format
 msgid "Termination signal %d has been received. TigerVNC Viewer will now exit."
 msgstr "Sinyal pengakhiran %d telah diterima. Penampil TigerVNC sekarang akan keluar."
 
-#: vncviewer/vncviewer.cxx:415
+#: vncviewer/vncviewer.cxx:393
 msgid "Yes"
 msgstr "Ya"
 
-#: vncviewer/vncviewer.cxx:418
+#: vncviewer/vncviewer.cxx:396
 msgid "Close"
 msgstr "Tutup"
 
-#: vncviewer/vncviewer.cxx:423
+#: vncviewer/vncviewer.cxx:401
 msgid "About"
 msgstr "Tentang"
 
-#: vncviewer/vncviewer.cxx:426
+#: vncviewer/vncviewer.cxx:404
 msgid "Hide"
 msgstr "Sembunyikan"
 
-#: vncviewer/vncviewer.cxx:429
+#: vncviewer/vncviewer.cxx:407
 msgid "Quit"
 msgstr "Keluar"
 
-#: vncviewer/vncviewer.cxx:433
+#: vncviewer/vncviewer.cxx:411
 msgid "Services"
 msgstr "Layanan"
 
-#: vncviewer/vncviewer.cxx:434
+#: vncviewer/vncviewer.cxx:412
 msgid "Hide Others"
 msgstr "Sembunyikan Lainnya"
 
-#: vncviewer/vncviewer.cxx:435
+#: vncviewer/vncviewer.cxx:413
 msgid "Show All"
 msgstr "Tampilkan Semua"
 
-#: vncviewer/vncviewer.cxx:444
+#: vncviewer/vncviewer.cxx:422
 msgctxt "SysMenu|"
 msgid "&File"
 msgstr "&Berkas"
 
-#: vncviewer/vncviewer.cxx:447
+#: vncviewer/vncviewer.cxx:425
 msgctxt "SysMenu|File|"
 msgid "&New Connection"
 msgstr "Ko&neksi Baru"
 
-#: vncviewer/vncviewer.cxx:463
-#, c-format
-msgid "Could not create VNC home directory: %s"
-msgstr "Tidak bisa membuat direktori rumah VNC: %s"
-
-#: vncviewer/vncviewer.cxx:562
+#: vncviewer/vncviewer.cxx:525
 msgid "FullScreenAllMonitors is deprecated, set FullScreenMode to 'all' instead"
 msgstr "FullScreenAllMonitors sudah usang, atur FullScreenMode ke 'all' sebagai gantinya"
 
+#: vncviewer/vncviewer.cxx:721
+msgid "~/.vnc is deprecated, please consult 'man vncviewer' for paths to migrate to."
+msgstr "~/.vnc usang, harap baca 'man vncviewer' untuk migrasi ke path mana."
+
+#: vncviewer/vncviewer.cxx:725
+#, c-format
+msgid "%%APPDATA%%\\vnc is deprecated, please switch to the %%APPDATA%%\\TigerVNC location."
+msgstr "%%APPDATA%%\\vnc usang, harap beralih ke lokasi %%APPDATA%%\\TigerVNC."
+
+#: vncviewer/vncviewer.cxx:730
+#, c-format
+msgid "Could not create VNC config directory: %s"
+msgstr "Tidak bisa membuat direktori konfig VNC: %s"
+
+#: vncviewer/vncviewer.cxx:735
+#, c-format
+msgid "Could not create VNC data directory: %s"
+msgstr "Tidak bisa membuat direktori data VNC: %s"
+
+#: vncviewer/vncviewer.cxx:740
+#, c-format
+msgid "Could not create VNC state directory: %s"
+msgstr "Tidak bisa membuat direktori keadaan VNC: %s"
+
 #. TRANSLATORS: "Parameters" are command line arguments, or settings
 #. from a file or the Windows registry.
-#: vncviewer/vncviewer.cxx:768 vncviewer/vncviewer.cxx:769
+#: vncviewer/vncviewer.cxx:755 vncviewer/vncviewer.cxx:756
 msgid "Parameters -listen and -via are incompatible"
 msgstr "Parameter -listen dan -via tidak kompatibel"
 
-#: vncviewer/vncviewer.cxx:783
+#: vncviewer/vncviewer.cxx:770
+msgid "Unable to listen for incoming connections"
+msgstr "Tidak bisa mendengarkan koneksi masuk"
+
+#: vncviewer/vncviewer.cxx:772
 #, c-format
 msgid "Listening on port %d"
 msgstr "Mendengarkan pada port %d"
 
-#: vncviewer/vncviewer.cxx:816
+#: vncviewer/vncviewer.cxx:805
 #, c-format
 msgid ""
 "Failure waiting for incoming VNC connection:\n"