From 19722cf12cfee317a56921120d13aeac90e8004e Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Lunny Xiao Date: Thu, 25 May 2023 23:49:54 +0800 Subject: Merge two translation contributing documents (#23939) This PR also adjusts the weights. --------- Co-authored-by: delvh --- .../doc/contributing/guidelines-frontend.en-us.md | 4 +- .../contributing/guidelines-refactoring.en-us.md | 4 +- .../content/doc/contributing/localization.de-de.md | 64 ++++++++++++++++++++++ .../content/doc/contributing/localization.en-us.md | 8 ++- .../content/doc/contributing/localization.zh-cn.md | 4 +- .../content/doc/contributing/localization.zh-tw.md | 4 +- docs/content/doc/contributing/translation.de-de.md | 63 --------------------- docs/content/doc/contributing/translation.en-us.md | 17 ------ 8 files changed, 78 insertions(+), 90 deletions(-) create mode 100644 docs/content/doc/contributing/localization.de-de.md delete mode 100644 docs/content/doc/contributing/translation.de-de.md delete mode 100644 docs/content/doc/contributing/translation.en-us.md (limited to 'docs') diff --git a/docs/content/doc/contributing/guidelines-frontend.en-us.md b/docs/content/doc/contributing/guidelines-frontend.en-us.md index 39a70eee97..fcbd81b26b 100644 --- a/docs/content/doc/contributing/guidelines-frontend.en-us.md +++ b/docs/content/doc/contributing/guidelines-frontend.en-us.md @@ -2,7 +2,7 @@ date: "2021-10-13T16:00:00+02:00" title: "Guidelines for Frontend Development" slug: "guidelines-frontend" -weight: 20 +weight: 30 toc: false draft: false aliases: @@ -11,7 +11,7 @@ menu: sidebar: parent: "contributing" name: "Guidelines for Frontend" - weight: 20 + weight: 30 identifier: "guidelines-frontend" --- diff --git a/docs/content/doc/contributing/guidelines-refactoring.en-us.md b/docs/content/doc/contributing/guidelines-refactoring.en-us.md index c8c8ee0ee1..dce2845de5 100644 --- a/docs/content/doc/contributing/guidelines-refactoring.en-us.md +++ b/docs/content/doc/contributing/guidelines-refactoring.en-us.md @@ -2,7 +2,7 @@ date: "2023-02-14T00:00:00+00:00" title: "Guidelines for Refactoring" slug: "guidelines-refactoring" -weight: 20 +weight: 40 toc: false draft: false aliases: @@ -11,7 +11,7 @@ menu: sidebar: parent: "contributing" name: "Guidelines for Refactoring" - weight: 20 + weight: 40 identifier: "guidelines-refactoring" --- diff --git a/docs/content/doc/contributing/localization.de-de.md b/docs/content/doc/contributing/localization.de-de.md new file mode 100644 index 0000000000..c4dcb6cafa --- /dev/null +++ b/docs/content/doc/contributing/localization.de-de.md @@ -0,0 +1,64 @@ +--- +date: "2021-01-22T00:00:00+02:00" +title: "Übersetzungs Richtlinien" +slug: "localization" +weight: 70 +toc: false +draft: false +menu: + sidebar: + parent: "contributing" + name: "Übersetzungsrichtlinien" + weight: 70 + identifier: "localization" +--- + +## Allgemeines + +Anrede: Wenig förmlich: + +* "Du"-Form +* Keine "Amtsdeusch"-Umschreibungen, einfach so als ob man den Nutzer direkt persönlich ansprechen würde + +Genauer definiert: + +* "falsch" anstatt "nicht korrekt/inkorrekt" +* Benutzerkonto oder Konto? Oder Account? +* "Wende dich an ..." anstatt "kontaktiere ..." +* In der selben Zeit übersetzen (sonst wird aus "is" "war") +* Richtige Anführungszeichen verwenden. Also `"` statt `''` oder `'` oder \` oder `´` + * `„` für beginnende Anführungszeichen, `“` für schließende Anführungszeichen + +Es gelten Artikel und Worttrennungen aus dem Duden. + +## Formulierungen in Modals und Buttons + +Es sollten die gleichen Formulierungen auf Buttons und Modals verwendet werden. + +Beispiel: Wenn der Button mit `löschen` beschriftet ist, sollte im Modal die Frage lauten `Willst du das wirklich löschen?` und nicht `Willst du das wirklich entfernen?`. Gleiches gilt für Success/Errormeldungen nach der Aktion. + +## Trennungen + +* Pull-Request +* Time-Tracker +* E-Mail-Adresse (siehe Duden) + +## Artikeldefinitionen für Anglizismen + +* _Der_ Commit (m.) +* _Der_ Branch (m.), plural: die Branches +* _Das_ Issue (n.) +* _Der_ Fork (m.) +* _Das_ Repository (n.), plural: die Repositories +* _Der_ Pull-Request (m.) +* _Der_ Token (m.), plural: die Token +* _Das_ Review (n.) +* _Der_ Key (m.) +* _Der_ Committer (m.), plural: die Committer + +## Weiterführende Links + +Diese beiden Links sind sehr empfehlenswert: + +* http://docs.translatehouse.org/projects/localization-guide/en/latest/guide/translation_guidelines_german.html +* https://docs.qgis.org/2.18/en/docs/documentation_guidelines/do_translations.html diff --git a/docs/content/doc/contributing/localization.en-us.md b/docs/content/doc/contributing/localization.en-us.md index 7f78fb3fa8..b9be98227a 100644 --- a/docs/content/doc/contributing/localization.en-us.md +++ b/docs/content/doc/contributing/localization.en-us.md @@ -2,7 +2,7 @@ date: "2016-12-01T16:00:00+02:00" title: "Localization" slug: "localization" -weight: 10 +weight: 70 toc: false draft: false aliases: @@ -11,7 +11,7 @@ menu: sidebar: parent: "contributing" name: "Localization" - weight: 20 + weight: 70 identifier: "localization" --- @@ -33,3 +33,7 @@ After a translation has been accepted, it will be reflected in the main reposito At the time of writing, this means that a changed translation may not appear until the following Gitea release. If you use a bleeding edge build, it should appear as soon as you update after the change is synced. + +# How to Contribute + +Different Languages have different translation guidelines. Please visit the respective page for more information. diff --git a/docs/content/doc/contributing/localization.zh-cn.md b/docs/content/doc/contributing/localization.zh-cn.md index 99a9f3743f..c6d0830e68 100644 --- a/docs/content/doc/contributing/localization.zh-cn.md +++ b/docs/content/doc/contributing/localization.zh-cn.md @@ -2,7 +2,7 @@ date: "2016-12-01T16:00:00+02:00" title: "本地化" slug: "localization" -weight: 20 +weight: 70 toc: false draft: false aliases: @@ -11,7 +11,7 @@ menu: sidebar: parent: "contributing" name: "本地化" - weight: 20 + weight: 70 identifier: "localization" --- diff --git a/docs/content/doc/contributing/localization.zh-tw.md b/docs/content/doc/contributing/localization.zh-tw.md index cfdc1dcb9b..e9c207d353 100644 --- a/docs/content/doc/contributing/localization.zh-tw.md +++ b/docs/content/doc/contributing/localization.zh-tw.md @@ -2,7 +2,7 @@ date: "2016-12-01T16:00:00+02:00" title: "在地化" slug: "localization" -weight: 20 +weight: 70 toc: false draft: false aliases: @@ -11,7 +11,7 @@ menu: sidebar: parent: "contributing" name: "在地化" - weight: 20 + weight: 70 identifier: "localization" --- diff --git a/docs/content/doc/contributing/translation.de-de.md b/docs/content/doc/contributing/translation.de-de.md deleted file mode 100644 index abfc46e9fd..0000000000 --- a/docs/content/doc/contributing/translation.de-de.md +++ /dev/null @@ -1,63 +0,0 @@ ---- -date: "2021-01-22T00:00:00+02:00" -title: "Übersetzungs Richtlinien" -weight: 70 -toc: true -draft: false -menu: - sidebar: - parent: "contributing" - name: "Übersetzungsrichtlinien" - weight: 70 - identifier: "translation-guidelines" ---- - -## Allgemeines - -Anrede: Wenig förmlich: - -* "Du"-Form -* Keine "Amtsdeusch"-Umschreibungen, einfach so als ob man den Nutzer direkt persönlich ansprechen würde - -Genauer definiert: - -* "falsch" anstatt "nicht korrekt/inkorrekt" -* Benutzerkonto oder Konto? Oder Account? -* "Wende dich an ..." anstatt "kontaktiere ..." -* In der selben Zeit übersetzen (sonst wird aus "is" "war") -* Richtige Anführungszeichen verwenden. Also `"` statt `''` oder `'` oder \` oder `´` - * `„` für beginnende Anführungszeichen, `“` für schließende Anführungszeichen - -Es gelten Artikel und Worttrennungen aus dem Duden. - -## Formulierungen in Modals und Buttons - -Es sollten die gleichen Formulierungen auf Buttons und Modals verwendet werden. - -Beispiel: Wenn der Button mit `löschen` beschriftet ist, sollte im Modal die Frage lauten `Willst du das wirklich löschen?` und nicht `Willst du das wirklich entfernen?`. Gleiches gilt für Success/Errormeldungen nach der Aktion. - -## Trennungen - -* Pull-Request -* Time-Tracker -* E-Mail-Adresse (siehe Duden) - -## Artikeldefinitionen für Anglizismen - -* _Der_ Commit (m.) -* _Der_ Branch (m.), plural: die Branches -* _Das_ Issue (n.) -* _Der_ Fork (m.) -* _Das_ Repository (n.), plural: die Repositories -* _Der_ Pull-Request (m.) -* _Der_ Token (m.), plural: die Token -* _Das_ Review (n.) -* _Der_ Key (m.) -* _Der_ Committer (m.), plural: die Committer - -## Weiterführende Links - -Diese beiden Links sind sehr empfehlenswert: - -* http://docs.translatehouse.org/projects/localization-guide/en/latest/guide/translation_guidelines_german.html -* https://docs.qgis.org/2.18/en/docs/documentation_guidelines/do_translations.html diff --git a/docs/content/doc/contributing/translation.en-us.md b/docs/content/doc/contributing/translation.en-us.md deleted file mode 100644 index 6459bcbcf4..0000000000 --- a/docs/content/doc/contributing/translation.en-us.md +++ /dev/null @@ -1,17 +0,0 @@ ---- -date: "2021-01-22T00:00:00+02:00" -title: "Translation Guidelines" -weight: 70 -toc: true -draft: false -menu: - sidebar: - parent: "contributing" - name: "Translation Guidelines" - weight: 70 - identifier: "translation-guidelines" ---- - -This place is used to provide a common set of rules to make sure the translation is consistent. - -* [German](/de-de/übersetzungs-richtlinien/) -- cgit v1.2.3