nextcloud/l10n/es/files_sharing.po

77 lines
2.2 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

2012-08-13 23:19:31 +02:00
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
2014-03-12 06:57:17 +01:00
# Art O. Pal <artopal@fastmail.fm>, 2013-2014
2013-10-16 06:31:48 +02:00
# Dominique Couot <dcouot@hotmail.com>, 2013
2013-10-27 07:32:11 +01:00
# juanman <juanma@kde.org.ar>, 2013
# Rubén del Campo <yo@rubendelcampo.es>, 2013
2012-08-13 23:19:31 +02:00
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
2013-11-11 11:47:59 +01:00
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org\n"
2014-03-29 06:55:44 +01:00
"POT-Creation-Date: 2014-03-29 01:55-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2014-03-28 06:16+0000\n"
"Last-Translator: victormce <victormce@gmail.com>\n"
2012-08-13 23:19:31 +02:00
"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/es/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: es\n"
2012-09-22 01:18:31 +02:00
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
2012-08-13 23:19:31 +02:00
2014-03-11 06:59:39 +01:00
#: js/share.js:13
msgid "Shared by {owner}"
2014-03-12 06:57:17 +01:00
msgstr "Compartido por {owner}"
2014-03-11 06:59:39 +01:00
2012-08-29 02:06:48 +02:00
#: templates/authenticate.php:4
2013-10-11 04:30:58 +02:00
msgid "This share is password-protected"
2013-10-16 06:31:48 +02:00
msgstr "Este elemento compartido esta protegido por contraseña"
2013-10-11 04:30:58 +02:00
#: templates/authenticate.php:7
2013-07-05 02:21:23 +02:00
msgid "The password is wrong. Try again."
2013-07-06 02:08:38 +02:00
msgstr "La contraseña introducida es errónea. Inténtelo de nuevo."
2013-07-05 02:21:23 +02:00
2013-10-11 04:30:58 +02:00
#: templates/authenticate.php:10
2012-08-29 02:06:48 +02:00
msgid "Password"
2013-04-27 02:24:29 +02:00
msgstr "Contraseña"
2012-08-21 02:09:12 +02:00
2013-07-31 08:01:45 +02:00
#: templates/part.404.php:3
msgid "Sorry, this link doesnt seem to work anymore."
2013-09-05 13:37:32 +02:00
msgstr "Vaya, este enlace parece que no volverá a funcionar."
2013-07-31 08:01:45 +02:00
#: templates/part.404.php:4
msgid "Reasons might be:"
2013-08-01 07:57:04 +02:00
msgstr "Las causas podrían ser:"
2013-07-31 08:01:45 +02:00
#: templates/part.404.php:6
msgid "the item was removed"
2013-08-01 07:57:04 +02:00
msgstr "el elemento fue eliminado"
2013-07-31 08:01:45 +02:00
#: templates/part.404.php:7
msgid "the link expired"
2013-08-01 07:57:04 +02:00
msgstr "el enlace expiró"
2013-07-31 08:01:45 +02:00
#: templates/part.404.php:8
msgid "sharing is disabled"
2013-08-01 07:57:04 +02:00
msgstr "compartir está desactivado"
2013-07-31 08:01:45 +02:00
#: templates/part.404.php:10
msgid "For more info, please ask the person who sent this link."
2013-08-01 07:57:04 +02:00
msgstr "Para mayor información, contacte a la persona que le envió el enlace."
2013-07-31 08:01:45 +02:00
2014-03-11 06:59:39 +01:00
#: templates/public.php:17
2012-09-22 01:18:31 +02:00
#, php-format
2014-03-11 06:59:39 +01:00
msgid "shared by %s"
2014-03-12 06:57:17 +01:00
msgstr "Compartido por %s"
2012-09-22 01:18:31 +02:00
2014-03-11 06:59:39 +01:00
#: templates/public.php:44
2012-09-22 01:18:31 +02:00
#, php-format
2014-03-11 06:59:39 +01:00
msgid "Download %s"
2014-03-12 06:57:17 +01:00
msgstr "Descargar %s"
2013-10-21 19:03:32 +02:00
2014-03-11 06:59:39 +01:00
#: templates/public.php:48
2013-10-21 19:03:32 +02:00
msgid "Direct link"
2013-10-27 07:32:11 +01:00
msgstr "Enlace directo"