nextcloud/l10n/ko/user_ldap.po

187 lines
6.5 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

2012-08-13 23:19:31 +02:00
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
2013-01-08 00:31:36 +01:00
# <aoiob4305@gmail.com>, 2013.
2012-11-22 00:02:16 +01:00
# 남자사람 <cessnagi@gmail.com>, 2012.
2012-12-10 00:12:32 +01:00
# Shinjo Park <kde@peremen.name>, 2012.
2012-08-13 23:19:31 +02:00
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
2013-01-08 00:31:36 +01:00
"POT-Creation-Date: 2013-01-08 00:30+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-01-07 09:58+0000\n"
"Last-Translator: aoiob4305 <aoiob4305@gmail.com>\n"
2012-08-13 23:19:31 +02:00
"Language-Team: Korean (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/ko/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: ko\n"
2012-11-22 00:02:16 +01:00
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
2012-08-13 23:19:31 +02:00
#: templates/settings.php:8
2012-12-15 00:12:10 +01:00
msgid ""
"<b>Warning:</b> Apps user_ldap and user_webdavauth are incompatible. You may"
" experience unexpected behaviour. Please ask your system administrator to "
"disable one of them."
2013-01-08 00:31:36 +01:00
msgstr "<b>경고</b>user_ldap 앱과 user_webdavauth 앱은 호환되지 않습니다. 오동작을 일으킬 수 있으므로, 시스템 관리자에게 요청하여, 둘 중 하나를 비활성화 하시기 바랍니다."
2012-12-15 00:12:10 +01:00
#: templates/settings.php:11
msgid ""
"<b>Warning:</b> The PHP LDAP module needs is not installed, the backend will"
" not work. Please ask your system administrator to install it."
2013-01-08 00:31:36 +01:00
msgstr "<b>경고</b>PHP LDAP 모듈이 설치되지 않았습니다. 백엔드가 동작하지 않을 것 입니다. 시스템관리자에게 요청하여 해당 모듈을 설치하시기 바랍니다."
2012-12-15 00:12:10 +01:00
#: templates/settings.php:15
2012-08-13 23:19:31 +02:00
msgid "Host"
2012-11-22 00:02:16 +01:00
msgstr "호스트"
2012-08-13 23:19:31 +02:00
2012-12-15 00:12:10 +01:00
#: templates/settings.php:15
2012-08-13 23:19:31 +02:00
msgid ""
"You can omit the protocol, except you require SSL. Then start with ldaps://"
2012-12-10 00:12:32 +01:00
msgstr "SSL을 사용하는 경우가 아니라면 프로토콜을 입력하지 않아도 됩니다. SSL을 사용하려면 ldaps://를 입력하십시오."
2012-08-13 23:19:31 +02:00
2012-12-15 00:12:10 +01:00
#: templates/settings.php:16
2012-08-13 23:19:31 +02:00
msgid "Base DN"
2012-11-22 00:02:16 +01:00
msgstr "기본 DN"
2012-08-13 23:19:31 +02:00
2012-12-15 00:12:10 +01:00
#: templates/settings.php:16
2012-08-13 23:19:31 +02:00
msgid "You can specify Base DN for users and groups in the Advanced tab"
2012-12-10 00:12:32 +01:00
msgstr "고급 탭에서 사용자 및 그룹에 대한 기본 DN을 지정할 수 있습니다."
2012-08-13 23:19:31 +02:00
2012-12-15 00:12:10 +01:00
#: templates/settings.php:17
2012-08-13 23:19:31 +02:00
msgid "User DN"
2012-11-22 00:02:16 +01:00
msgstr "사용자 DN"
2012-08-13 23:19:31 +02:00
2012-12-15 00:12:10 +01:00
#: templates/settings.php:17
2012-08-13 23:19:31 +02:00
msgid ""
"The DN of the client user with which the bind shall be done, e.g. "
"uid=agent,dc=example,dc=com. For anonymous access, leave DN and Password "
"empty."
2012-12-10 00:12:32 +01:00
msgstr "바인딩 작업을 수행할 클라이언트 사용자 DN입니다. 예를 들어서 uid=agent,dc=example,dc=com입니다. 익명 접근을 허용하려면 DN과 암호를 비워 두십시오."
2012-08-13 23:19:31 +02:00
2012-12-15 00:12:10 +01:00
#: templates/settings.php:18
2012-08-13 23:19:31 +02:00
msgid "Password"
2012-12-10 00:12:32 +01:00
msgstr "암호"
2012-08-13 23:19:31 +02:00
2012-12-15 00:12:10 +01:00
#: templates/settings.php:18
2012-08-13 23:19:31 +02:00
msgid "For anonymous access, leave DN and Password empty."
2012-12-10 00:12:32 +01:00
msgstr "익명 접근을 허용하려면 DN과 암호를 비워 두십시오."
2012-08-13 23:19:31 +02:00
2012-12-15 00:12:10 +01:00
#: templates/settings.php:19
2012-08-13 23:19:31 +02:00
msgid "User Login Filter"
2012-11-22 00:02:16 +01:00
msgstr "사용자 로그인 필터"
2012-08-13 23:19:31 +02:00
2012-12-15 00:12:10 +01:00
#: templates/settings.php:19
2012-08-13 23:19:31 +02:00
#, php-format
msgid ""
"Defines the filter to apply, when login is attempted. %%uid replaces the "
"username in the login action."
2012-12-10 00:12:32 +01:00
msgstr "로그인을 시도할 때 적용할 필터입니다. %%uid는 로그인 작업에서의 사용자 이름으로 대체됩니다."
2012-08-13 23:19:31 +02:00
2012-12-15 00:12:10 +01:00
#: templates/settings.php:19
2012-08-13 23:19:31 +02:00
#, php-format
msgid "use %%uid placeholder, e.g. \"uid=%%uid\""
2012-12-10 00:12:32 +01:00
msgstr "%%uid 자리 비움자를 사용하십시오. 예제: \"uid=%%uid\"\""
2012-08-13 23:19:31 +02:00
2012-12-15 00:12:10 +01:00
#: templates/settings.php:20
2012-08-13 23:19:31 +02:00
msgid "User List Filter"
2012-11-22 00:02:16 +01:00
msgstr "사용자 목록 필터"
2012-08-13 23:19:31 +02:00
2012-12-15 00:12:10 +01:00
#: templates/settings.php:20
2012-08-13 23:19:31 +02:00
msgid "Defines the filter to apply, when retrieving users."
2012-12-10 00:12:32 +01:00
msgstr "사용자를 검색할 때 적용할 필터를 정의합니다."
2012-08-13 23:19:31 +02:00
2012-12-15 00:12:10 +01:00
#: templates/settings.php:20
2012-08-13 23:19:31 +02:00
msgid "without any placeholder, e.g. \"objectClass=person\"."
2012-12-10 00:12:32 +01:00
msgstr "자리 비움자를 사용할 수 없습니다. 예제: \"objectClass=person\""
2012-08-13 23:19:31 +02:00
2012-12-15 00:12:10 +01:00
#: templates/settings.php:21
2012-08-13 23:19:31 +02:00
msgid "Group Filter"
2012-11-22 00:02:16 +01:00
msgstr "그룹 필터"
2012-08-13 23:19:31 +02:00
2012-12-15 00:12:10 +01:00
#: templates/settings.php:21
2012-08-13 23:19:31 +02:00
msgid "Defines the filter to apply, when retrieving groups."
2012-12-10 00:12:32 +01:00
msgstr "그룹을 검색할 때 적용할 필터를 정의합니다."
2012-08-13 23:19:31 +02:00
2012-12-15 00:12:10 +01:00
#: templates/settings.php:21
2012-08-13 23:19:31 +02:00
msgid "without any placeholder, e.g. \"objectClass=posixGroup\"."
2012-12-10 00:12:32 +01:00
msgstr "자리 비움자를 사용할 수 없습니다. 예제: \"objectClass=posixGroup\""
2012-08-13 23:19:31 +02:00
2012-12-15 00:12:10 +01:00
#: templates/settings.php:24
2012-08-13 23:19:31 +02:00
msgid "Port"
2012-11-22 00:02:16 +01:00
msgstr "포트"
2012-08-13 23:19:31 +02:00
2012-12-15 00:12:10 +01:00
#: templates/settings.php:25
2012-08-13 23:19:31 +02:00
msgid "Base User Tree"
2012-11-22 00:02:16 +01:00
msgstr "기본 사용자 트리"
2012-08-13 23:19:31 +02:00
2012-12-15 00:12:10 +01:00
#: templates/settings.php:26
2012-08-13 23:19:31 +02:00
msgid "Base Group Tree"
2012-11-22 00:02:16 +01:00
msgstr "기본 그룹 트리"
2012-08-13 23:19:31 +02:00
2012-12-15 00:12:10 +01:00
#: templates/settings.php:27
2012-08-13 23:19:31 +02:00
msgid "Group-Member association"
2012-12-10 00:12:32 +01:00
msgstr "그룹-회원 연결"
2012-08-13 23:19:31 +02:00
2012-12-15 00:12:10 +01:00
#: templates/settings.php:28
2012-08-13 23:19:31 +02:00
msgid "Use TLS"
2012-11-22 00:02:16 +01:00
msgstr "TLS 사용"
2012-08-13 23:19:31 +02:00
2012-12-15 00:12:10 +01:00
#: templates/settings.php:28
2012-08-13 23:19:31 +02:00
msgid "Do not use it for SSL connections, it will fail."
2012-12-10 00:12:32 +01:00
msgstr "SSL 연결 시 사용하는 경우 연결되지 않습니다."
2012-08-13 23:19:31 +02:00
2012-12-15 00:12:10 +01:00
#: templates/settings.php:29
2012-08-13 23:19:31 +02:00
msgid "Case insensitve LDAP server (Windows)"
2012-12-10 00:12:32 +01:00
msgstr "서버에서 대소문자를 구분하지 않음 (Windows)"
2012-08-13 23:19:31 +02:00
2012-12-15 00:12:10 +01:00
#: templates/settings.php:30
2012-08-13 23:19:31 +02:00
msgid "Turn off SSL certificate validation."
2012-11-22 00:02:16 +01:00
msgstr "SSL 인증서 유효성 검사를 해제합니다."
2012-08-13 23:19:31 +02:00
2012-12-15 00:12:10 +01:00
#: templates/settings.php:30
2012-08-13 23:19:31 +02:00
msgid ""
"If connection only works with this option, import the LDAP server's SSL "
"certificate in your ownCloud server."
2012-12-10 00:12:32 +01:00
msgstr "이 옵션을 사용해야 연결할 수 있는 경우에는 LDAP 서버의 SSL 인증서를 ownCloud로 가져올 수 있습니다."
2012-08-13 23:19:31 +02:00
2012-12-15 00:12:10 +01:00
#: templates/settings.php:30
2012-08-13 23:19:31 +02:00
msgid "Not recommended, use for testing only."
2012-12-10 00:12:32 +01:00
msgstr "추천하지 않음, 테스트로만 사용하십시오."
2012-08-13 23:19:31 +02:00
2012-12-15 00:12:10 +01:00
#: templates/settings.php:31
2012-08-13 23:19:31 +02:00
msgid "User Display Name Field"
2012-12-10 00:12:32 +01:00
msgstr "사용자의 표시 이름 필드"
2012-08-13 23:19:31 +02:00
2012-12-15 00:12:10 +01:00
#: templates/settings.php:31
2012-08-13 23:19:31 +02:00
msgid "The LDAP attribute to use to generate the user`s ownCloud name."
2012-11-22 00:02:16 +01:00
msgstr "LDAP 속성은 사용자의 ownCloud 이름을 생성하기 위해 사용합니다."
2012-08-13 23:19:31 +02:00
2012-12-15 00:12:10 +01:00
#: templates/settings.php:32
2012-08-13 23:19:31 +02:00
msgid "Group Display Name Field"
2012-12-10 00:12:32 +01:00
msgstr "그룹의 표시 이름 필드"
2012-08-13 23:19:31 +02:00
2012-12-15 00:12:10 +01:00
#: templates/settings.php:32
2012-08-13 23:19:31 +02:00
msgid "The LDAP attribute to use to generate the groups`s ownCloud name."
2012-11-22 00:02:16 +01:00
msgstr "LDAP 속성은 그룹의 ownCloud 이름을 생성하기 위해 사용합니다."
2012-08-13 23:19:31 +02:00
2012-12-15 00:12:10 +01:00
#: templates/settings.php:34
2012-08-13 23:19:31 +02:00
msgid "in bytes"
2012-11-22 00:02:16 +01:00
msgstr "바이트"
2012-08-13 23:19:31 +02:00
2012-12-15 00:12:10 +01:00
#: templates/settings.php:36
2012-08-13 23:19:31 +02:00
msgid "in seconds. A change empties the cache."
2012-12-10 00:12:32 +01:00
msgstr "초. 항목 변경 시 캐시가 갱신됩니다."
2012-08-13 23:19:31 +02:00
2012-12-15 00:12:10 +01:00
#: templates/settings.php:37
2012-08-29 02:06:48 +02:00
msgid ""
"Leave empty for user name (default). Otherwise, specify an LDAP/AD "
"attribute."
2012-12-10 00:12:32 +01:00
msgstr "사용자 이름을 사용하려면 비워 두십시오(기본값). 기타 경우 LDAP/AD 속성을 지정하십시오."
2012-08-29 02:06:48 +02:00
2012-12-15 00:12:10 +01:00
#: templates/settings.php:39
2012-08-13 23:19:31 +02:00
msgid "Help"
2012-11-22 00:02:16 +01:00
msgstr "도움말"