You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.

core.po 14KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560561562563564565566567568569
  1. # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
  2. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
  3. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
  4. #
  5. # Translators:
  6. # Jan Krejci <krejca85@gmail.com>, 2011.
  7. # Martin <fireball@atlas.cz>, 2011-2012.
  8. # Michal Hrušecký <Michal@hrusecky.net>, 2012.
  9. # Tomáš Chvátal <tomas.chvatal@gmail.com>, 2012-2013.
  10. msgid ""
  11. msgstr ""
  12. "Project-Id-Version: ownCloud\n"
  13. "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
  14. "POT-Creation-Date: 2013-01-15 00:03+0100\n"
  15. "PO-Revision-Date: 2013-01-14 23:03+0000\n"
  16. "Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n"
  17. "Language-Team: Czech (Czech Republic) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/cs_CZ/)\n"
  18. "MIME-Version: 1.0\n"
  19. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  20. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  21. "Language: cs_CZ\n"
  22. "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
  23. #: ajax/share.php:84
  24. #, php-format
  25. msgid "User %s shared a file with you"
  26. msgstr "Uživatel %s s vámi sdílí soubor"
  27. #: ajax/share.php:86
  28. #, php-format
  29. msgid "User %s shared a folder with you"
  30. msgstr "Uživatel %s s vámi sdílí složku"
  31. #: ajax/share.php:88
  32. #, php-format
  33. msgid ""
  34. "User %s shared the file \"%s\" with you. It is available for download here: "
  35. "%s"
  36. msgstr "Uživatel %s s vámi sdílí soubor \"%s\". Můžete jej stáhnout zde: %s"
  37. #: ajax/share.php:90
  38. #, php-format
  39. msgid ""
  40. "User %s shared the folder \"%s\" with you. It is available for download "
  41. "here: %s"
  42. msgstr "Uživatel %s s vámi sdílí složku \"%s\". Můžete ji stáhnout zde: %s"
  43. #: ajax/vcategories/add.php:26 ajax/vcategories/edit.php:25
  44. msgid "Category type not provided."
  45. msgstr "Nezadán typ kategorie."
  46. #: ajax/vcategories/add.php:30
  47. msgid "No category to add?"
  48. msgstr "Žádná kategorie k přidání?"
  49. #: ajax/vcategories/add.php:37
  50. msgid "This category already exists: "
  51. msgstr "Tato kategorie již existuje: "
  52. #: ajax/vcategories/addToFavorites.php:26 ajax/vcategories/delete.php:27
  53. #: ajax/vcategories/favorites.php:24
  54. #: ajax/vcategories/removeFromFavorites.php:26
  55. msgid "Object type not provided."
  56. msgstr "Nezadán typ objektu."
  57. #: ajax/vcategories/addToFavorites.php:30
  58. #: ajax/vcategories/removeFromFavorites.php:30
  59. #, php-format
  60. msgid "%s ID not provided."
  61. msgstr "Nezadáno ID %s."
  62. #: ajax/vcategories/addToFavorites.php:35
  63. #, php-format
  64. msgid "Error adding %s to favorites."
  65. msgstr "Chyba při přidávání %s k oblíbeným."
  66. #: ajax/vcategories/delete.php:35 js/oc-vcategories.js:136
  67. msgid "No categories selected for deletion."
  68. msgstr "Žádné kategorie nebyly vybrány ke smazání."
  69. #: ajax/vcategories/removeFromFavorites.php:35
  70. #, php-format
  71. msgid "Error removing %s from favorites."
  72. msgstr "Chyba při odebírání %s z oblíbených."
  73. #: js/js.js:259 templates/layout.user.php:60 templates/layout.user.php:61
  74. msgid "Settings"
  75. msgstr "Nastavení"
  76. #: js/js.js:711
  77. msgid "seconds ago"
  78. msgstr "před pár vteřinami"
  79. #: js/js.js:712
  80. msgid "1 minute ago"
  81. msgstr "před minutou"
  82. #: js/js.js:713
  83. msgid "{minutes} minutes ago"
  84. msgstr "před {minutes} minutami"
  85. #: js/js.js:714
  86. msgid "1 hour ago"
  87. msgstr "před hodinou"
  88. #: js/js.js:715
  89. msgid "{hours} hours ago"
  90. msgstr "před {hours} hodinami"
  91. #: js/js.js:716
  92. msgid "today"
  93. msgstr "dnes"
  94. #: js/js.js:717
  95. msgid "yesterday"
  96. msgstr "včera"
  97. #: js/js.js:718
  98. msgid "{days} days ago"
  99. msgstr "před {days} dny"
  100. #: js/js.js:719
  101. msgid "last month"
  102. msgstr "minulý mesíc"
  103. #: js/js.js:720
  104. msgid "{months} months ago"
  105. msgstr "před {months} měsíci"
  106. #: js/js.js:721
  107. msgid "months ago"
  108. msgstr "před měsíci"
  109. #: js/js.js:722
  110. msgid "last year"
  111. msgstr "minulý rok"
  112. #: js/js.js:723
  113. msgid "years ago"
  114. msgstr "před lety"
  115. #: js/oc-dialogs.js:126
  116. msgid "Choose"
  117. msgstr "Vybrat"
  118. #: js/oc-dialogs.js:146 js/oc-dialogs.js:166
  119. msgid "Cancel"
  120. msgstr "Zrušit"
  121. #: js/oc-dialogs.js:162
  122. msgid "No"
  123. msgstr "Ne"
  124. #: js/oc-dialogs.js:163
  125. msgid "Yes"
  126. msgstr "Ano"
  127. #: js/oc-dialogs.js:180
  128. msgid "Ok"
  129. msgstr "Ok"
  130. #: js/oc-vcategories.js:5 js/oc-vcategories.js:85 js/oc-vcategories.js:102
  131. #: js/oc-vcategories.js:117 js/oc-vcategories.js:132 js/oc-vcategories.js:162
  132. msgid "The object type is not specified."
  133. msgstr "Není určen typ objektu."
  134. #: js/oc-vcategories.js:95 js/oc-vcategories.js:125 js/oc-vcategories.js:136
  135. #: js/oc-vcategories.js:195 js/share.js:135 js/share.js:142 js/share.js:554
  136. #: js/share.js:566
  137. msgid "Error"
  138. msgstr "Chyba"
  139. #: js/oc-vcategories.js:179
  140. msgid "The app name is not specified."
  141. msgstr "Není určen název aplikace."
  142. #: js/oc-vcategories.js:194
  143. msgid "The required file {file} is not installed!"
  144. msgstr "Požadovaný soubor {file} není nainstalován."
  145. #: js/share.js:124 js/share.js:594
  146. msgid "Error while sharing"
  147. msgstr "Chyba při sdílení"
  148. #: js/share.js:135
  149. msgid "Error while unsharing"
  150. msgstr "Chyba při rušení sdílení"
  151. #: js/share.js:142
  152. msgid "Error while changing permissions"
  153. msgstr "Chyba při změně oprávnění"
  154. #: js/share.js:151
  155. msgid "Shared with you and the group {group} by {owner}"
  156. msgstr "S Vámi a skupinou {group} sdílí {owner}"
  157. #: js/share.js:153
  158. msgid "Shared with you by {owner}"
  159. msgstr "S Vámi sdílí {owner}"
  160. #: js/share.js:158
  161. msgid "Share with"
  162. msgstr "Sdílet s"
  163. #: js/share.js:163
  164. msgid "Share with link"
  165. msgstr "Sdílet s odkazem"
  166. #: js/share.js:166
  167. msgid "Password protect"
  168. msgstr "Chránit heslem"
  169. #: js/share.js:168 templates/installation.php:44 templates/login.php:35
  170. msgid "Password"
  171. msgstr "Heslo"
  172. #: js/share.js:172
  173. msgid "Email link to person"
  174. msgstr "Odeslat osobě odkaz e-mailem"
  175. #: js/share.js:173
  176. msgid "Send"
  177. msgstr "Odeslat"
  178. #: js/share.js:177
  179. msgid "Set expiration date"
  180. msgstr "Nastavit datum vypršení platnosti"
  181. #: js/share.js:178
  182. msgid "Expiration date"
  183. msgstr "Datum vypršení platnosti"
  184. #: js/share.js:210
  185. msgid "Share via email:"
  186. msgstr "Sdílet e-mailem:"
  187. #: js/share.js:212
  188. msgid "No people found"
  189. msgstr "Žádní lidé nenalezeni"
  190. #: js/share.js:239
  191. msgid "Resharing is not allowed"
  192. msgstr "Sdílení již sdílené položky není povoleno"
  193. #: js/share.js:275
  194. msgid "Shared in {item} with {user}"
  195. msgstr "Sdíleno v {item} s {user}"
  196. #: js/share.js:296
  197. msgid "Unshare"
  198. msgstr "Zrušit sdílení"
  199. #: js/share.js:308
  200. msgid "can edit"
  201. msgstr "lze upravovat"
  202. #: js/share.js:310
  203. msgid "access control"
  204. msgstr "řízení přístupu"
  205. #: js/share.js:313
  206. msgid "create"
  207. msgstr "vytvořit"
  208. #: js/share.js:316
  209. msgid "update"
  210. msgstr "aktualizovat"
  211. #: js/share.js:319
  212. msgid "delete"
  213. msgstr "smazat"
  214. #: js/share.js:322
  215. msgid "share"
  216. msgstr "sdílet"
  217. #: js/share.js:356 js/share.js:541
  218. msgid "Password protected"
  219. msgstr "Chráněno heslem"
  220. #: js/share.js:554
  221. msgid "Error unsetting expiration date"
  222. msgstr "Chyba při odstraňování data vypršení platnosti"
  223. #: js/share.js:566
  224. msgid "Error setting expiration date"
  225. msgstr "Chyba při nastavení data vypršení platnosti"
  226. #: js/share.js:581
  227. msgid "Sending ..."
  228. msgstr "Odesílám..."
  229. #: js/share.js:592
  230. msgid "Email sent"
  231. msgstr "E-mail odeslán"
  232. #: lostpassword/controller.php:47
  233. msgid "ownCloud password reset"
  234. msgstr "Obnovení hesla pro ownCloud"
  235. #: lostpassword/templates/email.php:2
  236. msgid "Use the following link to reset your password: {link}"
  237. msgstr "Heslo obnovíte použitím následujícího odkazu: {link}"
  238. #: lostpassword/templates/lostpassword.php:3
  239. msgid "You will receive a link to reset your password via Email."
  240. msgstr "Bude Vám e-mailem zaslán odkaz pro obnovu hesla."
  241. #: lostpassword/templates/lostpassword.php:5
  242. msgid "Reset email send."
  243. msgstr "Obnovovací e-mail odeslán."
  244. #: lostpassword/templates/lostpassword.php:8
  245. msgid "Request failed!"
  246. msgstr "Požadavek selhal."
  247. #: lostpassword/templates/lostpassword.php:11 templates/installation.php:39
  248. #: templates/login.php:28
  249. msgid "Username"
  250. msgstr "Uživatelské jméno"
  251. #: lostpassword/templates/lostpassword.php:14
  252. msgid "Request reset"
  253. msgstr "Vyžádat obnovu"
  254. #: lostpassword/templates/resetpassword.php:4
  255. msgid "Your password was reset"
  256. msgstr "Vaše heslo bylo obnoveno"
  257. #: lostpassword/templates/resetpassword.php:5
  258. msgid "To login page"
  259. msgstr "Na stránku přihlášení"
  260. #: lostpassword/templates/resetpassword.php:8
  261. msgid "New password"
  262. msgstr "Nové heslo"
  263. #: lostpassword/templates/resetpassword.php:11
  264. msgid "Reset password"
  265. msgstr "Obnovit heslo"
  266. #: strings.php:5
  267. msgid "Personal"
  268. msgstr "Osobní"
  269. #: strings.php:6
  270. msgid "Users"
  271. msgstr "Uživatelé"
  272. #: strings.php:7
  273. msgid "Apps"
  274. msgstr "Aplikace"
  275. #: strings.php:8
  276. msgid "Admin"
  277. msgstr "Administrace"
  278. #: strings.php:9
  279. msgid "Help"
  280. msgstr "Nápověda"
  281. #: templates/403.php:12
  282. msgid "Access forbidden"
  283. msgstr "Přístup zakázán"
  284. #: templates/404.php:12
  285. msgid "Cloud not found"
  286. msgstr "Cloud nebyl nalezen"
  287. #: templates/edit_categories_dialog.php:4
  288. msgid "Edit categories"
  289. msgstr "Upravit kategorie"
  290. #: templates/edit_categories_dialog.php:16
  291. msgid "Add"
  292. msgstr "Přidat"
  293. #: templates/installation.php:23 templates/installation.php:31
  294. msgid "Security Warning"
  295. msgstr "Bezpečnostní upozornění"
  296. #: templates/installation.php:24
  297. msgid ""
  298. "No secure random number generator is available, please enable the PHP "
  299. "OpenSSL extension."
  300. msgstr "Není dostupný žádný bezpečný generátor náhodných čísel. Povolte, prosím, rozšíření OpenSSL v PHP."
  301. #: templates/installation.php:26
  302. msgid ""
  303. "Without a secure random number generator an attacker may be able to predict "
  304. "password reset tokens and take over your account."
  305. msgstr "Bez bezpečného generátoru náhodných čísel může útočník předpovědět token pro obnovu hesla a převzít kontrolu nad Vaším účtem."
  306. #: templates/installation.php:32
  307. msgid ""
  308. "Your data directory and your files are probably accessible from the "
  309. "internet. The .htaccess file that ownCloud provides is not working. We "
  310. "strongly suggest that you configure your webserver in a way that the data "
  311. "directory is no longer accessible or you move the data directory outside the"
  312. " webserver document root."
  313. msgstr "Váš adresář dat a všechny Vaše soubory jsou pravděpodobně přístupné z internetu. Soubor .htaccess, který je poskytován ownCloud, nefunguje. Důrazně Vám doporučujeme nastavit váš webový server tak, aby nebyl adresář dat přístupný, nebo přesunout adresář dat mimo kořenovou složku dokumentů webového serveru."
  314. #: templates/installation.php:36
  315. msgid "Create an <strong>admin account</strong>"
  316. msgstr "Vytvořit <strong>účet správce</strong>"
  317. #: templates/installation.php:50
  318. msgid "Advanced"
  319. msgstr "Pokročilé"
  320. #: templates/installation.php:52
  321. msgid "Data folder"
  322. msgstr "Složka s daty"
  323. #: templates/installation.php:59
  324. msgid "Configure the database"
  325. msgstr "Nastavit databázi"
  326. #: templates/installation.php:64 templates/installation.php:75
  327. #: templates/installation.php:85 templates/installation.php:95
  328. msgid "will be used"
  329. msgstr "bude použito"
  330. #: templates/installation.php:107
  331. msgid "Database user"
  332. msgstr "Uživatel databáze"
  333. #: templates/installation.php:111
  334. msgid "Database password"
  335. msgstr "Heslo databáze"
  336. #: templates/installation.php:115
  337. msgid "Database name"
  338. msgstr "Název databáze"
  339. #: templates/installation.php:123
  340. msgid "Database tablespace"
  341. msgstr "Tabulkový prostor databáze"
  342. #: templates/installation.php:129
  343. msgid "Database host"
  344. msgstr "Hostitel databáze"
  345. #: templates/installation.php:134
  346. msgid "Finish setup"
  347. msgstr "Dokončit nastavení"
  348. #: templates/layout.guest.php:16 templates/layout.user.php:17
  349. msgid "Sunday"
  350. msgstr "Neděle"
  351. #: templates/layout.guest.php:16 templates/layout.user.php:17
  352. msgid "Monday"
  353. msgstr "Pondělí"
  354. #: templates/layout.guest.php:16 templates/layout.user.php:17
  355. msgid "Tuesday"
  356. msgstr "Úterý"
  357. #: templates/layout.guest.php:16 templates/layout.user.php:17
  358. msgid "Wednesday"
  359. msgstr "Středa"
  360. #: templates/layout.guest.php:16 templates/layout.user.php:17
  361. msgid "Thursday"
  362. msgstr "Čtvrtek"
  363. #: templates/layout.guest.php:16 templates/layout.user.php:17
  364. msgid "Friday"
  365. msgstr "Pátek"
  366. #: templates/layout.guest.php:16 templates/layout.user.php:17
  367. msgid "Saturday"
  368. msgstr "Sobota"
  369. #: templates/layout.guest.php:17 templates/layout.user.php:18
  370. msgid "January"
  371. msgstr "Leden"
  372. #: templates/layout.guest.php:17 templates/layout.user.php:18
  373. msgid "February"
  374. msgstr "Únor"
  375. #: templates/layout.guest.php:17 templates/layout.user.php:18
  376. msgid "March"
  377. msgstr "Březen"
  378. #: templates/layout.guest.php:17 templates/layout.user.php:18
  379. msgid "April"
  380. msgstr "Duben"
  381. #: templates/layout.guest.php:17 templates/layout.user.php:18
  382. msgid "May"
  383. msgstr "Květen"
  384. #: templates/layout.guest.php:17 templates/layout.user.php:18
  385. msgid "June"
  386. msgstr "Červen"
  387. #: templates/layout.guest.php:17 templates/layout.user.php:18
  388. msgid "July"
  389. msgstr "Červenec"
  390. #: templates/layout.guest.php:17 templates/layout.user.php:18
  391. msgid "August"
  392. msgstr "Srpen"
  393. #: templates/layout.guest.php:17 templates/layout.user.php:18
  394. msgid "September"
  395. msgstr "Září"
  396. #: templates/layout.guest.php:17 templates/layout.user.php:18
  397. msgid "October"
  398. msgstr "Říjen"
  399. #: templates/layout.guest.php:17 templates/layout.user.php:18
  400. msgid "November"
  401. msgstr "Listopad"
  402. #: templates/layout.guest.php:17 templates/layout.user.php:18
  403. msgid "December"
  404. msgstr "Prosinec"
  405. #: templates/layout.guest.php:42
  406. msgid "web services under your control"
  407. msgstr "webové služby pod Vaší kontrolou"
  408. #: templates/layout.user.php:45
  409. msgid "Log out"
  410. msgstr "Odhlásit se"
  411. #: templates/login.php:10
  412. msgid "Automatic logon rejected!"
  413. msgstr "Automatické přihlášení odmítnuto."
  414. #: templates/login.php:11
  415. msgid ""
  416. "If you did not change your password recently, your account may be "
  417. "compromised!"
  418. msgstr "V nedávné době jste nezměnili své heslo, Váš účet může být kompromitován."
  419. #: templates/login.php:13
  420. msgid "Please change your password to secure your account again."
  421. msgstr "Změňte, prosím, své heslo pro opětovné zabezpečení Vašeho účtu."
  422. #: templates/login.php:19
  423. msgid "Lost your password?"
  424. msgstr "Ztratili jste své heslo?"
  425. #: templates/login.php:39
  426. msgid "remember"
  427. msgstr "zapamatovat si"
  428. #: templates/login.php:41
  429. msgid "Log in"
  430. msgstr "Přihlásit"
  431. #: templates/part.pagenavi.php:3
  432. msgid "prev"
  433. msgstr "předchozí"
  434. #: templates/part.pagenavi.php:20
  435. msgid "next"
  436. msgstr "následující"
  437. #: templates/update.php:3
  438. #, php-format
  439. msgid "Updating ownCloud to version %s, this may take a while."
  440. msgstr "Aktualizuji ownCloud na verzi %s, bude to chvíli trvat."