You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318
  1. # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
  2. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
  3. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
  4. #
  5. # Translators:
  6. # Dovix Dovix <dovix2003@gmail.com>, 2012.
  7. # <ido.parag@gmail.com>, 2012.
  8. # <tomerc+transifex.net@gmail.com>, 2011.
  9. # Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>, 2012.
  10. msgid ""
  11. msgstr ""
  12. "Project-Id-Version: ownCloud\n"
  13. "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
  14. "POT-Creation-Date: 2013-01-27 00:04+0100\n"
  15. "PO-Revision-Date: 2013-01-26 23:05+0000\n"
  16. "Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n"
  17. "Language-Team: Hebrew (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/he/)\n"
  18. "MIME-Version: 1.0\n"
  19. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  20. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  21. "Language: he\n"
  22. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
  23. #: ajax/move.php:17
  24. #, php-format
  25. msgid "Could not move %s - File with this name already exists"
  26. msgstr ""
  27. #: ajax/move.php:24
  28. #, php-format
  29. msgid "Could not move %s"
  30. msgstr ""
  31. #: ajax/rename.php:19
  32. msgid "Unable to rename file"
  33. msgstr ""
  34. #: ajax/upload.php:17
  35. msgid "No file was uploaded. Unknown error"
  36. msgstr "לא הועלה קובץ. טעות בלתי מזוהה."
  37. #: ajax/upload.php:24
  38. msgid "There is no error, the file uploaded with success"
  39. msgstr "לא אירעה תקלה, הקבצים הועלו בהצלחה"
  40. #: ajax/upload.php:25
  41. msgid ""
  42. "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini: "
  43. msgstr "הקבצים שנשלחו חורגים מהגודל שצוין בהגדרה upload_max_filesize שבקובץ php.ini:"
  44. #: ajax/upload.php:27
  45. msgid ""
  46. "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
  47. "the HTML form"
  48. msgstr "הקובץ שהועלה חרג מההנחיה MAX_FILE_SIZE שצוינה בטופס ה־HTML"
  49. #: ajax/upload.php:29
  50. msgid "The uploaded file was only partially uploaded"
  51. msgstr "הקובץ שהועלה הועלה בצורה חלקית"
  52. #: ajax/upload.php:30
  53. msgid "No file was uploaded"
  54. msgstr "לא הועלו קבצים"
  55. #: ajax/upload.php:31
  56. msgid "Missing a temporary folder"
  57. msgstr "תיקייה זמנית חסרה"
  58. #: ajax/upload.php:32
  59. msgid "Failed to write to disk"
  60. msgstr "הכתיבה לכונן נכשלה"
  61. #: ajax/upload.php:48
  62. msgid "Not enough storage available"
  63. msgstr ""
  64. #: ajax/upload.php:77
  65. msgid "Invalid directory."
  66. msgstr ""
  67. #: appinfo/app.php:10
  68. msgid "Files"
  69. msgstr "קבצים"
  70. #: js/fileactions.js:117 templates/index.php:81 templates/index.php:82
  71. msgid "Unshare"
  72. msgstr "הסר שיתוף"
  73. #: js/fileactions.js:119 templates/index.php:87 templates/index.php:88
  74. msgid "Delete"
  75. msgstr "מחיקה"
  76. #: js/fileactions.js:181
  77. msgid "Rename"
  78. msgstr "שינוי שם"
  79. #: js/filelist.js:208 js/filelist.js:210
  80. msgid "{new_name} already exists"
  81. msgstr "{new_name} כבר קיים"
  82. #: js/filelist.js:208 js/filelist.js:210
  83. msgid "replace"
  84. msgstr "החלפה"
  85. #: js/filelist.js:208
  86. msgid "suggest name"
  87. msgstr "הצעת שם"
  88. #: js/filelist.js:208 js/filelist.js:210
  89. msgid "cancel"
  90. msgstr "ביטול"
  91. #: js/filelist.js:253
  92. msgid "replaced {new_name}"
  93. msgstr "{new_name} הוחלף"
  94. #: js/filelist.js:253 js/filelist.js:255 js/filelist.js:286 js/filelist.js:288
  95. msgid "undo"
  96. msgstr "ביטול"
  97. #: js/filelist.js:255
  98. msgid "replaced {new_name} with {old_name}"
  99. msgstr "{new_name} הוחלף ב־{old_name}"
  100. #: js/filelist.js:286
  101. msgid "unshared {files}"
  102. msgstr "בוטל שיתופם של {files}"
  103. #: js/filelist.js:288
  104. msgid "deleted {files}"
  105. msgstr "{files} נמחקו"
  106. #: js/files.js:52
  107. msgid "'.' is an invalid file name."
  108. msgstr ""
  109. #: js/files.js:56
  110. msgid "File name cannot be empty."
  111. msgstr ""
  112. #: js/files.js:64
  113. msgid ""
  114. "Invalid name, '\\', '/', '<', '>', ':', '\"', '|', '?' and '*' are not "
  115. "allowed."
  116. msgstr "השם שגוי, אסור להשתמש בתווים '\\', '/', '<', '>', ':', '\"', '|', '?' ו־'*'."
  117. #: js/files.js:78
  118. msgid "Your storage is full, files can not be updated or synced anymore!"
  119. msgstr ""
  120. #: js/files.js:82
  121. msgid "Your storage is almost full ({usedSpacePercent}%)"
  122. msgstr ""
  123. #: js/files.js:219
  124. msgid ""
  125. "Your download is being prepared. This might take some time if the files are "
  126. "big."
  127. msgstr ""
  128. #: js/files.js:256
  129. msgid "Unable to upload your file as it is a directory or has 0 bytes"
  130. msgstr "לא יכול להעלות את הקובץ מכיוון שזו תקיה או שמשקל הקובץ 0 בתים"
  131. #: js/files.js:256
  132. msgid "Upload Error"
  133. msgstr "שגיאת העלאה"
  134. #: js/files.js:273
  135. msgid "Close"
  136. msgstr "סגירה"
  137. #: js/files.js:292 js/files.js:408 js/files.js:439
  138. msgid "Pending"
  139. msgstr "ממתין"
  140. #: js/files.js:312
  141. msgid "1 file uploading"
  142. msgstr "קובץ אחד נשלח"
  143. #: js/files.js:315 js/files.js:370 js/files.js:385
  144. msgid "{count} files uploading"
  145. msgstr "{count} קבצים נשלחים"
  146. #: js/files.js:388 js/files.js:423
  147. msgid "Upload cancelled."
  148. msgstr "ההעלאה בוטלה."
  149. #: js/files.js:493
  150. msgid ""
  151. "File upload is in progress. Leaving the page now will cancel the upload."
  152. msgstr "מתבצעת כעת העלאת קבצים. עזיבה של העמוד תבטל את ההעלאה."
  153. #: js/files.js:566
  154. msgid "URL cannot be empty."
  155. msgstr "קישור אינו יכול להיות ריק."
  156. #: js/files.js:571
  157. msgid "Invalid folder name. Usage of 'Shared' is reserved by Owncloud"
  158. msgstr ""
  159. #: js/files.js:784
  160. msgid "{count} files scanned"
  161. msgstr "{count} קבצים נסרקו"
  162. #: js/files.js:792
  163. msgid "error while scanning"
  164. msgstr "אירעה שגיאה במהלך הסריקה"
  165. #: js/files.js:866 templates/index.php:63
  166. msgid "Name"
  167. msgstr "שם"
  168. #: js/files.js:867 templates/index.php:74
  169. msgid "Size"
  170. msgstr "גודל"
  171. #: js/files.js:868 templates/index.php:76
  172. msgid "Modified"
  173. msgstr "זמן שינוי"
  174. #: js/files.js:887
  175. msgid "1 folder"
  176. msgstr "תיקייה אחת"
  177. #: js/files.js:889
  178. msgid "{count} folders"
  179. msgstr "{count} תיקיות"
  180. #: js/files.js:897
  181. msgid "1 file"
  182. msgstr "קובץ אחד"
  183. #: js/files.js:899
  184. msgid "{count} files"
  185. msgstr "{count} קבצים"
  186. #: lib/helper.php:11 templates/index.php:18
  187. msgid "Upload"
  188. msgstr "העלאה"
  189. #: templates/admin.php:5
  190. msgid "File handling"
  191. msgstr "טיפול בקבצים"
  192. #: templates/admin.php:7
  193. msgid "Maximum upload size"
  194. msgstr "גודל העלאה מקסימלי"
  195. #: templates/admin.php:10
  196. msgid "max. possible: "
  197. msgstr "המרבי האפשרי: "
  198. #: templates/admin.php:15
  199. msgid "Needed for multi-file and folder downloads."
  200. msgstr "נחוץ להורדה של ריבוי קבצים או תיקיות."
  201. #: templates/admin.php:17
  202. msgid "Enable ZIP-download"
  203. msgstr "הפעלת הורדת ZIP"
  204. #: templates/admin.php:20
  205. msgid "0 is unlimited"
  206. msgstr "0 - ללא הגבלה"
  207. #: templates/admin.php:22
  208. msgid "Maximum input size for ZIP files"
  209. msgstr "גודל הקלט המרבי לקובצי ZIP"
  210. #: templates/admin.php:26
  211. msgid "Save"
  212. msgstr "שמירה"
  213. #: templates/index.php:7
  214. msgid "New"
  215. msgstr "חדש"
  216. #: templates/index.php:10
  217. msgid "Text file"
  218. msgstr "קובץ טקסט"
  219. #: templates/index.php:12
  220. msgid "Folder"
  221. msgstr "תיקייה"
  222. #: templates/index.php:14
  223. msgid "From link"
  224. msgstr "מקישור"
  225. #: templates/index.php:41
  226. msgid "Cancel upload"
  227. msgstr "ביטול ההעלאה"
  228. #: templates/index.php:55
  229. msgid "Nothing in here. Upload something!"
  230. msgstr "אין כאן שום דבר. אולי ברצונך להעלות משהו?"
  231. #: templates/index.php:69
  232. msgid "Download"
  233. msgstr "הורדה"
  234. #: templates/index.php:101
  235. msgid "Upload too large"
  236. msgstr "העלאה גדולה מידי"
  237. #: templates/index.php:103
  238. msgid ""
  239. "The files you are trying to upload exceed the maximum size for file uploads "
  240. "on this server."
  241. msgstr "הקבצים שניסית להעלות חרגו מהגודל המקסימלי להעלאת קבצים על שרת זה."
  242. #: templates/index.php:108
  243. msgid "Files are being scanned, please wait."
  244. msgstr "הקבצים נסרקים, נא להמתין."
  245. #: templates/index.php:111
  246. msgid "Current scanning"
  247. msgstr "הסריקה הנוכחית"