123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197 |
- # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
- # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
- # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
- #
- # Translators:
- # <>, 2012.
- # Peter Peroša <peter.perosa@gmail.com>, 2012.
- msgid ""
- msgstr ""
- "Project-Id-Version: ownCloud\n"
- "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
- "POT-Creation-Date: 2013-01-16 00:19+0100\n"
- "PO-Revision-Date: 2013-01-15 23:20+0000\n"
- "Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n"
- "Language-Team: Slovenian (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/sl/)\n"
- "MIME-Version: 1.0\n"
- "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
- "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
- "Language: sl\n"
- "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
-
- #: templates/settings.php:8
- msgid ""
- "<b>Warning:</b> Apps user_ldap and user_webdavauth are incompatible. You may"
- " experience unexpected behaviour. Please ask your system administrator to "
- "disable one of them."
- msgstr "<b>Opozorilo:</b> Aplikaciji user_ldap in user_webdavauth nista združljivi. Morda boste opazili nepričakovano obnašanje sistema. Prosimo, prosite vašega skrbnika, da eno od aplikacij onemogoči."
-
- #: templates/settings.php:11
- msgid ""
- "<b>Warning:</b> The PHP LDAP module is not installed, the backend will not "
- "work. Please ask your system administrator to install it."
- msgstr ""
-
- #: templates/settings.php:15
- msgid "Host"
- msgstr "Gostitelj"
-
- #: templates/settings.php:15
- msgid ""
- "You can omit the protocol, except you require SSL. Then start with ldaps://"
- msgstr "Protokol je lahko izpuščen, če ni posebej zahtevan SSL. V tem primeru se mora naslov začeti z ldaps://"
-
- #: templates/settings.php:16
- msgid "Base DN"
- msgstr "Osnovni DN"
-
- #: templates/settings.php:16
- msgid "One Base DN per line"
- msgstr ""
-
- #: templates/settings.php:16
- msgid "You can specify Base DN for users and groups in the Advanced tab"
- msgstr "Osnovni DN za uporabnike in skupine lahko določite v zavihku Napredno"
-
- #: templates/settings.php:17
- msgid "User DN"
- msgstr "Uporabnik DN"
-
- #: templates/settings.php:17
- msgid ""
- "The DN of the client user with which the bind shall be done, e.g. "
- "uid=agent,dc=example,dc=com. For anonymous access, leave DN and Password "
- "empty."
- msgstr "DN uporabnikovega odjemalca, s katerim naj se opravi vezava, npr. uid=agent,dc=example,dc=com. Za anonimni dostop sta polji DN in geslo prazni."
-
- #: templates/settings.php:18
- msgid "Password"
- msgstr "Geslo"
-
- #: templates/settings.php:18
- msgid "For anonymous access, leave DN and Password empty."
- msgstr "Za anonimni dostop sta polji DN in geslo prazni."
-
- #: templates/settings.php:19
- msgid "User Login Filter"
- msgstr "Filter prijav uporabnikov"
-
- #: templates/settings.php:19
- #, php-format
- msgid ""
- "Defines the filter to apply, when login is attempted. %%uid replaces the "
- "username in the login action."
- msgstr "Določi filter, uporabljen pri prijavi. %%uid nadomesti uporabniško ime za prijavo."
-
- #: templates/settings.php:19
- #, php-format
- msgid "use %%uid placeholder, e.g. \"uid=%%uid\""
- msgstr "Uporabite vsebnik %%uid, npr. \"uid=%%uid\"."
-
- #: templates/settings.php:20
- msgid "User List Filter"
- msgstr "Filter seznama uporabnikov"
-
- #: templates/settings.php:20
- msgid "Defines the filter to apply, when retrieving users."
- msgstr "Določi filter za uporabo med pridobivanjem uporabnikov."
-
- #: templates/settings.php:20
- msgid "without any placeholder, e.g. \"objectClass=person\"."
- msgstr "Brez kateregakoli vsebnika, npr. \"objectClass=person\"."
-
- #: templates/settings.php:21
- msgid "Group Filter"
- msgstr "Filter skupin"
-
- #: templates/settings.php:21
- msgid "Defines the filter to apply, when retrieving groups."
- msgstr "Določi filter za uporabo med pridobivanjem skupin."
-
- #: templates/settings.php:21
- msgid "without any placeholder, e.g. \"objectClass=posixGroup\"."
- msgstr "Brez katerekoli vsebnika, npr. \"objectClass=posixGroup\"."
-
- #: templates/settings.php:24
- msgid "Port"
- msgstr "Vrata"
-
- #: templates/settings.php:25
- msgid "Base User Tree"
- msgstr "Osnovno uporabniško drevo"
-
- #: templates/settings.php:25
- msgid "One User Base DN per line"
- msgstr ""
-
- #: templates/settings.php:26
- msgid "Base Group Tree"
- msgstr "Osnovno drevo skupine"
-
- #: templates/settings.php:26
- msgid "One Group Base DN per line"
- msgstr ""
-
- #: templates/settings.php:27
- msgid "Group-Member association"
- msgstr "Povezava člana skupine"
-
- #: templates/settings.php:28
- msgid "Use TLS"
- msgstr "Uporabi TLS"
-
- #: templates/settings.php:28
- msgid "Do not use it for SSL connections, it will fail."
- msgstr "Uporaba SSL za povezave bo spodletela."
-
- #: templates/settings.php:29
- msgid "Case insensitve LDAP server (Windows)"
- msgstr "Strežnik LDAP ne upošteva velikosti črk (Windows)"
-
- #: templates/settings.php:30
- msgid "Turn off SSL certificate validation."
- msgstr "Onemogoči potrditev veljavnosti potrdila SSL."
-
- #: templates/settings.php:30
- msgid ""
- "If connection only works with this option, import the LDAP server's SSL "
- "certificate in your ownCloud server."
- msgstr "V primeru, da povezava deluje le s to možnostjo, uvozite potrdilo SSL iz strežnika LDAP na vaš strežnik ownCloud."
-
- #: templates/settings.php:30
- msgid "Not recommended, use for testing only."
- msgstr "Dejanje ni priporočeno; uporabljeno naj bo le za preizkušanje delovanja."
-
- #: templates/settings.php:31
- msgid "User Display Name Field"
- msgstr "Polje za uporabnikovo prikazano ime"
-
- #: templates/settings.php:31
- msgid "The LDAP attribute to use to generate the user`s ownCloud name."
- msgstr "Atribut LDAP, uporabljen pri ustvarjanju uporabniških imen ownCloud."
-
- #: templates/settings.php:32
- msgid "Group Display Name Field"
- msgstr "Polje za prikazano ime skupine"
-
- #: templates/settings.php:32
- msgid "The LDAP attribute to use to generate the groups`s ownCloud name."
- msgstr "Atribut LDAP, uporabljen pri ustvarjanju imen skupin ownCloud."
-
- #: templates/settings.php:34
- msgid "in bytes"
- msgstr "v bajtih"
-
- #: templates/settings.php:36
- msgid "in seconds. A change empties the cache."
- msgstr "v sekundah. Sprememba izprazni predpomnilnik."
-
- #: templates/settings.php:37
- msgid ""
- "Leave empty for user name (default). Otherwise, specify an LDAP/AD "
- "attribute."
- msgstr "Pustite prazno za uporabniško ime (privzeto). V nasprotnem primeru navedite atribut LDAP/AD."
-
- #: templates/settings.php:39
- msgid "Help"
- msgstr "Pomoč"
|