You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.

lib.po 11KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357
  1. # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
  2. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
  3. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
  4. #
  5. # Translators:
  6. # rogerc, 2013-2014
  7. msgid ""
  8. msgstr ""
  9. "Project-Id-Version: ownCloud\n"
  10. "Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org\n"
  11. "POT-Creation-Date: 2014-04-16 01:55-0400\n"
  12. "PO-Revision-Date: 2014-04-15 09:40+0000\n"
  13. "Last-Translator: rogerc\n"
  14. "Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/ca/)\n"
  15. "MIME-Version: 1.0\n"
  16. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  17. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  18. "Language: ca\n"
  19. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
  20. #: private/app.php:236
  21. #, php-format
  22. msgid ""
  23. "App \"%s\" can't be installed because it is not compatible with this version"
  24. " of ownCloud."
  25. msgstr "L'aplicació \"%s\" no es pot instal·lar perquè no és compatible amb aquesta versió d'ownCloud."
  26. #: private/app.php:248
  27. msgid "No app name specified"
  28. msgstr "No heu especificat cap nom d'aplicació"
  29. #: private/app.php:353
  30. msgid "Help"
  31. msgstr "Ajuda"
  32. #: private/app.php:366
  33. msgid "Personal"
  34. msgstr "Personal"
  35. #: private/app.php:377
  36. msgid "Settings"
  37. msgstr "Configuració"
  38. #: private/app.php:389
  39. msgid "Users"
  40. msgstr "Usuaris"
  41. #: private/app.php:402
  42. msgid "Admin"
  43. msgstr "Administració"
  44. #: private/app.php:875
  45. #, php-format
  46. msgid "Failed to upgrade \"%s\"."
  47. msgstr "Ha fallat l'actualització \"%s\"."
  48. #: private/avatar.php:66
  49. msgid "Unknown filetype"
  50. msgstr "Tipus de fitxer desconegut"
  51. #: private/avatar.php:71
  52. msgid "Invalid image"
  53. msgstr "Imatge no vàlida"
  54. #: private/defaults.php:35
  55. msgid "web services under your control"
  56. msgstr "controleu els vostres serveis web"
  57. #: private/files.php:232
  58. msgid "ZIP download is turned off."
  59. msgstr "La baixada en ZIP està desactivada."
  60. #: private/files.php:233
  61. msgid "Files need to be downloaded one by one."
  62. msgstr "Els fitxers s'han de baixar d'un en un."
  63. #: private/files.php:234 private/files.php:262
  64. msgid "Back to Files"
  65. msgstr "Torna a Fitxers"
  66. #: private/files.php:259
  67. msgid "Selected files too large to generate zip file."
  68. msgstr "Els fitxers seleccionats son massa grans per generar un fitxer zip."
  69. #: private/files.php:260
  70. msgid ""
  71. "Please download the files separately in smaller chunks or kindly ask your "
  72. "administrator."
  73. msgstr "Baixeu els fitxers separadament en petits trossos o pregunteu a l'administrador."
  74. #: private/installer.php:64
  75. msgid "No source specified when installing app"
  76. msgstr "No heu especificat la font en instal·lar l'aplicació"
  77. #: private/installer.php:71
  78. msgid "No href specified when installing app from http"
  79. msgstr "No heu especificat href en instal·lar l'aplicació des de http"
  80. #: private/installer.php:76
  81. msgid "No path specified when installing app from local file"
  82. msgstr "No heu seleccionat el camí en instal·lar una aplicació des d'un fitxer local"
  83. #: private/installer.php:90
  84. #, php-format
  85. msgid "Archives of type %s are not supported"
  86. msgstr "Els fitxers del tipus %s no són compatibles"
  87. #: private/installer.php:104
  88. msgid "Failed to open archive when installing app"
  89. msgstr "Ha fallat l'obertura del fitxer en instal·lar l'aplicació"
  90. #: private/installer.php:126
  91. msgid "App does not provide an info.xml file"
  92. msgstr "L'aplicació no proporciona un fitxer info.xml"
  93. #: private/installer.php:132
  94. msgid "App can't be installed because of not allowed code in the App"
  95. msgstr "L'aplicació no es pot instal·lar perquè hi ha codi no autoritzat en l'aplicació"
  96. #: private/installer.php:141
  97. msgid ""
  98. "App can't be installed because it is not compatible with this version of "
  99. "ownCloud"
  100. msgstr "L'aplicació no es pot instal·lar perquè no és compatible amb aquesta versió d'ownCloud"
  101. #: private/installer.php:147
  102. msgid ""
  103. "App can't be installed because it contains the <shipped>true</shipped> tag "
  104. "which is not allowed for non shipped apps"
  105. msgstr "L'aplicació no es pot instal·lar perquè conté l'etiqueta <shipped>vertader</shipped> que no es permet per aplicacions no enviades"
  106. #: private/installer.php:160
  107. msgid ""
  108. "App can't be installed because the version in info.xml/version is not the "
  109. "same as the version reported from the app store"
  110. msgstr "L'aplicació no es pot instal·lar perquè la versió a info.xml/version no és la mateixa que la versió indicada des de la botiga d'aplicacions"
  111. #: private/installer.php:170
  112. msgid "App directory already exists"
  113. msgstr "La carpeta de l'aplicació ja existeix"
  114. #: private/installer.php:183
  115. #, php-format
  116. msgid "Can't create app folder. Please fix permissions. %s"
  117. msgstr "No es pot crear la carpeta de l'aplicació. Arregleu els permisos. %s"
  118. #: private/json.php:29
  119. msgid "Application is not enabled"
  120. msgstr "L'aplicació no està habilitada"
  121. #: private/json.php:40 private/json.php:63 private/json.php:88
  122. msgid "Authentication error"
  123. msgstr "Error d'autenticació"
  124. #: private/json.php:52
  125. msgid "Token expired. Please reload page."
  126. msgstr "El testimoni ha expirat. Torneu a carregar la pàgina."
  127. #: private/json.php:75
  128. msgid "Unknown user"
  129. msgstr "Usuari desconegut"
  130. #: private/search/provider/file.php:18 private/search/provider/file.php:36
  131. msgid "Files"
  132. msgstr "Fitxers"
  133. #: private/search/provider/file.php:27 private/search/provider/file.php:34
  134. msgid "Text"
  135. msgstr "Text"
  136. #: private/search/provider/file.php:30
  137. msgid "Images"
  138. msgstr "Imatges"
  139. #: private/setup/abstractdatabase.php:26
  140. #, php-format
  141. msgid "%s enter the database username."
  142. msgstr "%s escriviu el nom d'usuari de la base de dades."
  143. #: private/setup/abstractdatabase.php:29
  144. #, php-format
  145. msgid "%s enter the database name."
  146. msgstr "%s escriviu el nom de la base de dades."
  147. #: private/setup/abstractdatabase.php:32
  148. #, php-format
  149. msgid "%s you may not use dots in the database name"
  150. msgstr "%s no podeu usar punts en el nom de la base de dades"
  151. #: private/setup/mssql.php:20
  152. #, php-format
  153. msgid "MS SQL username and/or password not valid: %s"
  154. msgstr "Nom d'usuari i/o contrasenya MS SQL no vàlids: %s"
  155. #: private/setup/mssql.php:21 private/setup/mysql.php:13
  156. #: private/setup/oci.php:114 private/setup/postgresql.php:31
  157. #: private/setup/postgresql.php:84
  158. msgid "You need to enter either an existing account or the administrator."
  159. msgstr "Heu d'escriure un compte existent o el d'administrador."
  160. #: private/setup/mysql.php:12
  161. msgid "MySQL/MariaDB username and/or password not valid"
  162. msgstr "El nom d'usuari i/o la contrasenya de MySQL/MariaDB no són vàlids"
  163. #: private/setup/mysql.php:67 private/setup/oci.php:54
  164. #: private/setup/oci.php:121 private/setup/oci.php:144
  165. #: private/setup/oci.php:151 private/setup/oci.php:162
  166. #: private/setup/oci.php:169 private/setup/oci.php:178
  167. #: private/setup/oci.php:186 private/setup/oci.php:195
  168. #: private/setup/oci.php:201 private/setup/postgresql.php:103
  169. #: private/setup/postgresql.php:112 private/setup/postgresql.php:129
  170. #: private/setup/postgresql.php:139 private/setup/postgresql.php:148
  171. #, php-format
  172. msgid "DB Error: \"%s\""
  173. msgstr "Error DB: \"%s\""
  174. #: private/setup/mysql.php:68 private/setup/oci.php:55
  175. #: private/setup/oci.php:122 private/setup/oci.php:145
  176. #: private/setup/oci.php:152 private/setup/oci.php:163
  177. #: private/setup/oci.php:179 private/setup/oci.php:187
  178. #: private/setup/oci.php:196 private/setup/postgresql.php:104
  179. #: private/setup/postgresql.php:113 private/setup/postgresql.php:130
  180. #: private/setup/postgresql.php:140 private/setup/postgresql.php:149
  181. #, php-format
  182. msgid "Offending command was: \"%s\""
  183. msgstr "L'ordre en conflicte és: \"%s\""
  184. #: private/setup/mysql.php:85
  185. #, php-format
  186. msgid "MySQL/MariaDB user '%s'@'localhost' exists already."
  187. msgstr "L'usuari MySQL/MariaDB '%s'@'localhost' ja existeix."
  188. #: private/setup/mysql.php:86
  189. msgid "Drop this user from MySQL/MariaDB"
  190. msgstr "Esborreu aquest usuari de MySQL/MariaDB"
  191. #: private/setup/mysql.php:91
  192. #, php-format
  193. msgid "MySQL/MariaDB user '%s'@'%%' already exists"
  194. msgstr "L'usuari MySQL/MariaDB '%s'@'%%' ja existeix"
  195. #: private/setup/mysql.php:92
  196. msgid "Drop this user from MySQL/MariaDB."
  197. msgstr "Esborreu aquest usuari de MySQL/MariaDB."
  198. #: private/setup/oci.php:34
  199. msgid "Oracle connection could not be established"
  200. msgstr "No s'ha pogut establir la connexió Oracle"
  201. #: private/setup/oci.php:41 private/setup/oci.php:113
  202. msgid "Oracle username and/or password not valid"
  203. msgstr "Nom d'usuari i/o contrasenya Oracle no vàlids"
  204. #: private/setup/oci.php:170 private/setup/oci.php:202
  205. #, php-format
  206. msgid "Offending command was: \"%s\", name: %s, password: %s"
  207. msgstr "L'ordre en conflicte és: \"%s\", nom: %s, contrasenya: %s"
  208. #: private/setup/postgresql.php:30 private/setup/postgresql.php:83
  209. msgid "PostgreSQL username and/or password not valid"
  210. msgstr "Nom d'usuari i/o contrasenya PostgreSQL no vàlids"
  211. #: private/setup.php:28
  212. msgid "Set an admin username."
  213. msgstr "Establiu un nom d'usuari per l'administrador."
  214. #: private/setup.php:31
  215. msgid "Set an admin password."
  216. msgstr "Establiu una contrasenya per l'administrador."
  217. #: private/setup.php:202
  218. msgid ""
  219. "Your web server is not yet properly setup to allow files synchronization "
  220. "because the WebDAV interface seems to be broken."
  221. msgstr "El servidor web no està configurat correctament per permetre la sincronització de fitxers perquè la interfície WebDAV sembla no funcionar correctament."
  222. #: private/setup.php:203
  223. #, php-format
  224. msgid "Please double check the <a href='%s'>installation guides</a>."
  225. msgstr "Comproveu les <a href='%s'>guies d'instal·lació</a>."
  226. #: private/share/mailnotifications.php:72
  227. #: private/share/mailnotifications.php:118
  228. #, php-format
  229. msgid "%s shared »%s« with you"
  230. msgstr "%s ha compartit »%s« amb tu"
  231. #: private/tags.php:193
  232. #, php-format
  233. msgid "Could not find category \"%s\""
  234. msgstr "No s'ha trobat la categoria \"%s\""
  235. #: private/template/functions.php:134
  236. msgid "seconds ago"
  237. msgstr "segons enrere"
  238. #: private/template/functions.php:135
  239. msgid "%n minute ago"
  240. msgid_plural "%n minutes ago"
  241. msgstr[0] "fa %n minut"
  242. msgstr[1] "fa %n minuts"
  243. #: private/template/functions.php:136
  244. msgid "%n hour ago"
  245. msgid_plural "%n hours ago"
  246. msgstr[0] "fa %n hora"
  247. msgstr[1] "fa %n hores"
  248. #: private/template/functions.php:137
  249. msgid "today"
  250. msgstr "avui"
  251. #: private/template/functions.php:138
  252. msgid "yesterday"
  253. msgstr "ahir"
  254. #: private/template/functions.php:140
  255. msgid "%n day go"
  256. msgid_plural "%n days ago"
  257. msgstr[0] "fa %n dia"
  258. msgstr[1] "fa %n dies"
  259. #: private/template/functions.php:142
  260. msgid "last month"
  261. msgstr "el mes passat"
  262. #: private/template/functions.php:143
  263. msgid "%n month ago"
  264. msgid_plural "%n months ago"
  265. msgstr[0] "fa %n mes"
  266. msgstr[1] "fa %n mesos"
  267. #: private/template/functions.php:145
  268. msgid "last year"
  269. msgstr "l'any passat"
  270. #: private/template/functions.php:146
  271. msgid "years ago"
  272. msgstr "anys enrere"
  273. #: private/user/manager.php:232
  274. msgid ""
  275. "Only the following characters are allowed in a username: \"a-z\", \"A-Z\", "
  276. "\"0-9\", and \"_.@-\""
  277. msgstr "Només els caràcters següents estan permesos en el nom d'usuari: \"a-z\", \"A-Z\", \"0-9\" i \"_.@-\""
  278. #: private/user/manager.php:237
  279. msgid "A valid username must be provided"
  280. msgstr "Heu de facilitar un nom d'usuari vàlid"
  281. #: private/user/manager.php:241
  282. msgid "A valid password must be provided"
  283. msgstr "Heu de facilitar una contrasenya vàlida"
  284. #: private/user/manager.php:246
  285. msgid "The username is already being used"
  286. msgstr "El nom d'usuari ja està en ús"