123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560561562563564565566567568569570571572573574575576577578579580581582583584585586587588589590591592593594595596597598599600601602603604605606607608609610611612613614615616617618619620621622623624625626627628629630631632633634635636637638639640641642643644645646647648649650651652653654655656657658659660661662663664665666667668669670671672673674675676677678679680681682683684685686687688689690691692693694695696697698699700701702703704705706707708709710711712713714715716717718719720721722723724725726727728729730731732733734735736737738739740741742743744745746747748749750751752753754755756757758759760761762763764765766767768769770771772773774775776777778779780781782783784785786787788789790791792793794795796797798799800801802803804805806807808809810811812813814815816817818819820821822823824825826827828829830831832833834835836837838839840841 |
- # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
- # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
- # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
- #
- # Translators:
- # rogerc, 2013-2014
- # Josep Torné <josep@substantiu.com>, 2014
- # rogerc, 2013
- msgid ""
- msgstr ""
- "Project-Id-Version: ownCloud\n"
- "Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org\n"
- "POT-Creation-Date: 2014-04-23 01:54-0400\n"
- "PO-Revision-Date: 2014-04-23 05:54+0000\n"
- "Last-Translator: I Robot\n"
- "Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/ca/)\n"
- "MIME-Version: 1.0\n"
- "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
- "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
- "Language: ca\n"
- "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-
- #: admin/controller.php:66
- #, php-format
- msgid "Invalid value supplied for %s"
- msgstr "El valor proporcionat no és vàlid per %s"
-
- #: admin/controller.php:73
- msgid "Saved"
- msgstr "Desat"
-
- #: admin/controller.php:90
- msgid "test email settings"
- msgstr "prova l'arranjament del correu"
-
- #: admin/controller.php:91
- msgid "If you received this email, the settings seem to be correct."
- msgstr "Si rebeu aquest correu sembla que l'arranjament del correu és correcte."
-
- #: admin/controller.php:94
- msgid ""
- "A problem occurred while sending the e-mail. Please revisit your settings."
- msgstr "Hi ha hagut un problema en enviar el correu. Comproveu-ne l'arranjament."
-
- #: admin/controller.php:99
- msgid "Email sent"
- msgstr "El correu electrónic s'ha enviat"
-
- #: admin/controller.php:101
- msgid "You need to set your user email before being able to send test emails."
- msgstr "Heu d'establir un nom d'usuari abans de poder enviar correus de prova."
-
- #: admin/controller.php:116 templates/admin.php:299
- msgid "Send mode"
- msgstr "Mode d'enviament"
-
- #: admin/controller.php:118 templates/admin.php:312 templates/personal.php:149
- msgid "Encryption"
- msgstr "Xifrat"
-
- #: admin/controller.php:120 templates/admin.php:336
- msgid "Authentication method"
- msgstr "Mètode d'autenticació"
-
- #: ajax/apps/ocs.php:20
- msgid "Unable to load list from App Store"
- msgstr "No s'ha pogut carregar la llista des de l'App Store"
-
- #: ajax/changedisplayname.php:25 ajax/removeuser.php:15 ajax/setquota.php:17
- #: ajax/togglegroups.php:20 changepassword/controller.php:49
- msgid "Authentication error"
- msgstr "Error d'autenticació"
-
- #: ajax/changedisplayname.php:31
- msgid "Your full name has been changed."
- msgstr "El vostre nom complet ha canviat."
-
- #: ajax/changedisplayname.php:34
- msgid "Unable to change full name"
- msgstr "No s'ha pogut canviar el nom complet"
-
- #: ajax/creategroup.php:10
- msgid "Group already exists"
- msgstr "El grup ja existeix"
-
- #: ajax/creategroup.php:19
- msgid "Unable to add group"
- msgstr "No es pot afegir el grup"
-
- #: ajax/decryptall.php:31
- msgid "Files decrypted successfully"
- msgstr "Els fitxers s'han desencriptat amb èxit"
-
- #: ajax/decryptall.php:33
- msgid ""
- "Couldn't decrypt your files, please check your owncloud.log or ask your "
- "administrator"
- msgstr "No es poden desencriptar els fitxers. Comproveu owncloud.log o demaneu-ho a l'administrador."
-
- #: ajax/decryptall.php:36
- msgid "Couldn't decrypt your files, check your password and try again"
- msgstr "No s'han pogut desencriptar els fitxers, comproveu la contrasenya i proveu-ho de nou"
-
- #: ajax/lostpassword.php:12
- msgid "Email saved"
- msgstr "S'ha desat el correu electrònic"
-
- #: ajax/lostpassword.php:14
- msgid "Invalid email"
- msgstr "El correu electrònic no és vàlid"
-
- #: ajax/removegroup.php:13
- msgid "Unable to delete group"
- msgstr "No es pot eliminar el grup"
-
- #: ajax/removeuser.php:25
- msgid "Unable to delete user"
- msgstr "No es pot eliminar l'usuari"
-
- #: ajax/setlanguage.php:15
- msgid "Language changed"
- msgstr "S'ha canviat l'idioma"
-
- #: ajax/setlanguage.php:17 ajax/setlanguage.php:20
- msgid "Invalid request"
- msgstr "Sol·licitud no vàlida"
-
- #: ajax/togglegroups.php:12
- msgid "Admins can't remove themself from the admin group"
- msgstr "Els administradors no es poden eliminar del grup admin"
-
- #: ajax/togglegroups.php:30
- #, php-format
- msgid "Unable to add user to group %s"
- msgstr "No es pot afegir l'usuari al grup %s"
-
- #: ajax/togglegroups.php:36
- #, php-format
- msgid "Unable to remove user from group %s"
- msgstr "No es pot eliminar l'usuari del grup %s"
-
- #: ajax/updateapp.php:14
- msgid "Couldn't update app."
- msgstr "No s'ha pogut actualitzar l'aplicació."
-
- #: changepassword/controller.php:17
- msgid "Wrong password"
- msgstr "Contrasenya incorrecta"
-
- #: changepassword/controller.php:36
- msgid "No user supplied"
- msgstr "No heu proporcionat cap usuari"
-
- #: changepassword/controller.php:68
- msgid ""
- "Please provide an admin recovery password, otherwise all user data will be "
- "lost"
- msgstr "Sisplau, proporcioneu una contrasenya de recuperació d'administrador, altrament totes les dades d'usuari es perdran"
-
- #: changepassword/controller.php:73
- msgid ""
- "Wrong admin recovery password. Please check the password and try again."
- msgstr "La contrasenya de recuperació d'administrador és incorrecta. Comproveu-la i torneu-ho a intentar."
-
- #: changepassword/controller.php:81
- msgid ""
- "Back-end doesn't support password change, but the users encryption key was "
- "successfully updated."
- msgstr "El dorsal no permet canviar la contrasenya, però la clau d'encripació d'usuaris s'ha actualitzat correctament."
-
- #: changepassword/controller.php:86 changepassword/controller.php:97
- msgid "Unable to change password"
- msgstr "No es pot canviar la contrasenya"
-
- #: js/admin.js:73
- msgid "Sending..."
- msgstr "Enviant..."
-
- #: js/apps.js:45 templates/help.php:4
- msgid "User Documentation"
- msgstr "Documentació d'usuari"
-
- #: js/apps.js:50
- msgid "Admin Documentation"
- msgstr "Documentació d'administrador"
-
- #: js/apps.js:67
- msgid "Update to {appversion}"
- msgstr "Actualitza a {appversion}"
-
- #: js/apps.js:73 js/apps.js:106 js/apps.js:134
- msgid "Disable"
- msgstr "Desactiva"
-
- #: js/apps.js:73 js/apps.js:114 js/apps.js:127 js/apps.js:143
- msgid "Enable"
- msgstr "Habilita"
-
- #: js/apps.js:95
- msgid "Please wait...."
- msgstr "Espereu..."
-
- #: js/apps.js:103 js/apps.js:104 js/apps.js:125
- msgid "Error while disabling app"
- msgstr "Error en desactivar l'aplicació"
-
- #: js/apps.js:124 js/apps.js:138 js/apps.js:139
- msgid "Error while enabling app"
- msgstr "Error en activar l'aplicació"
-
- #: js/apps.js:149
- msgid "Updating...."
- msgstr "Actualitzant..."
-
- #: js/apps.js:152
- msgid "Error while updating app"
- msgstr "Error en actualitzar l'aplicació"
-
- #: js/apps.js:152
- msgid "Error"
- msgstr "Error"
-
- #: js/apps.js:153 templates/apps.php:55
- msgid "Update"
- msgstr "Actualitza"
-
- #: js/apps.js:156
- msgid "Updated"
- msgstr "Actualitzada"
-
- #: js/personal.js:243
- msgid "Select a profile picture"
- msgstr "Seleccioneu una imatge de perfil"
-
- #: js/personal.js:274
- msgid "Very weak password"
- msgstr "Contrasenya massa feble"
-
- #: js/personal.js:275
- msgid "Weak password"
- msgstr "Contrasenya feble"
-
- #: js/personal.js:276
- msgid "So-so password"
- msgstr "Contrasenya passable"
-
- #: js/personal.js:277
- msgid "Good password"
- msgstr "Contrasenya bona"
-
- #: js/personal.js:278
- msgid "Strong password"
- msgstr "Contrasenya forta"
-
- #: js/personal.js:313
- msgid "Decrypting files... Please wait, this can take some time."
- msgstr "Desencriptant fitxers... Espereu, això pot trigar una estona."
-
- #: js/users.js:47
- msgid "deleted"
- msgstr "esborrat"
-
- #: js/users.js:47
- msgid "undo"
- msgstr "desfés"
-
- #: js/users.js:79
- msgid "Unable to remove user"
- msgstr "No s'ha pogut eliminar l'usuari"
-
- #: js/users.js:101 templates/users.php:24 templates/users.php:88
- #: templates/users.php:116
- msgid "Groups"
- msgstr "Grups"
-
- #: js/users.js:105 templates/users.php:90 templates/users.php:128
- msgid "Group Admin"
- msgstr "Grup Admin"
-
- #: js/users.js:127 templates/users.php:168
- msgid "Delete"
- msgstr "Esborra"
-
- #: js/users.js:310
- msgid "add group"
- msgstr "afegeix grup"
-
- #: js/users.js:486
- msgid "A valid username must be provided"
- msgstr "Heu de facilitar un nom d'usuari vàlid"
-
- #: js/users.js:487 js/users.js:493 js/users.js:508
- msgid "Error creating user"
- msgstr "Error en crear l'usuari"
-
- #: js/users.js:492
- msgid "A valid password must be provided"
- msgstr "Heu de facilitar una contrasenya vàlida"
-
- #: js/users.js:516
- msgid "Warning: Home directory for user \"{user}\" already exists"
- msgstr "Avís: la carpeta Home per l'usuari \"{user}\" ja existeix"
-
- #: personal.php:48 personal.php:49
- msgid "__language_name__"
- msgstr "Català"
-
- #: templates/admin.php:8
- msgid "Everything (fatal issues, errors, warnings, info, debug)"
- msgstr "Tot (problemes fatals, errors, avisos, informació, depuració)"
-
- #: templates/admin.php:9
- msgid "Info, warnings, errors and fatal issues"
- msgstr "Informació, avisos, errors i problemes fatals"
-
- #: templates/admin.php:10
- msgid "Warnings, errors and fatal issues"
- msgstr "Avisos, errors i problemes fatals"
-
- #: templates/admin.php:11
- msgid "Errors and fatal issues"
- msgstr "Errors i problemes fatals"
-
- #: templates/admin.php:12
- msgid "Fatal issues only"
- msgstr "Només problemes fatals"
-
- #: templates/admin.php:16 templates/admin.php:23
- msgid "None"
- msgstr "Cap"
-
- #: templates/admin.php:17
- msgid "Login"
- msgstr "Inici de sessió"
-
- #: templates/admin.php:18
- msgid "Plain"
- msgstr "Pla"
-
- #: templates/admin.php:19
- msgid "NT LAN Manager"
- msgstr "Gestor NT LAN"
-
- #: templates/admin.php:24
- msgid "SSL"
- msgstr "SSL"
-
- #: templates/admin.php:25
- msgid "TLS"
- msgstr "TLS"
-
- #: templates/admin.php:47 templates/admin.php:61
- msgid "Security Warning"
- msgstr "Avís de seguretat"
-
- #: templates/admin.php:50
- #, php-format
- msgid ""
- "You are accessing %s via HTTP. We strongly suggest you configure your server"
- " to require using HTTPS instead."
- msgstr "Esteu accedint %s a través de HTTP. Us recomanem fermament que configureu el servidor perquè requereixi HTTPS."
-
- #: templates/admin.php:64
- msgid ""
- "Your data directory and your files are probably accessible from the "
- "internet. The .htaccess file is not working. We strongly suggest that you "
- "configure your webserver in a way that the data directory is no longer "
- "accessible or you move the data directory outside the webserver document "
- "root."
- msgstr "La carpeta de dades i els vostres fitxersprobablement són accessibles des d'Internet. La fitxer .htaccess no funciona. Us recomanem que configureu el servidor web de tal manera que la carpeta de dades no sigui accessible o que moveu la carpeta de dades fora de l'arrel de documents del servidor web."
-
- #: templates/admin.php:75
- msgid "Setup Warning"
- msgstr "Avís de configuració"
-
- #: templates/admin.php:78
- msgid ""
- "Your web server is not yet properly setup to allow files synchronization "
- "because the WebDAV interface seems to be broken."
- msgstr "El servidor web no està configurat correctament per permetre la sincronització de fitxers perquè la interfície WebDAV sembla no funcionar correctament."
-
- #: templates/admin.php:79
- #, php-format
- msgid "Please double check the <a href=\"%s\">installation guides</a>."
- msgstr "Comproveu les <a href='%s'>guies d'instal·lació</a>."
-
- #: templates/admin.php:90
- msgid "Module 'fileinfo' missing"
- msgstr "No s'ha trobat el mòdul 'fileinfo'"
-
- #: templates/admin.php:93
- msgid ""
- "The PHP module 'fileinfo' is missing. We strongly recommend to enable this "
- "module to get best results with mime-type detection."
- msgstr "El mòdul de PHP 'fileinfo' no s'ha trobat. Us recomanem que habiliteu aquest mòdul per obtenir millors resultats amb la detecció mime-type."
-
- #: templates/admin.php:104
- msgid "Your PHP version is outdated"
- msgstr "La versió de PHP és obsoleta"
-
- #: templates/admin.php:107
- msgid ""
- "Your PHP version is outdated. We strongly recommend to update to 5.3.8 or "
- "newer because older versions are known to be broken. It is possible that "
- "this installation is not working correctly."
- msgstr "La versió de PHP és obsoleta. Us recomanem fermament que actualitzeu a la versió 5.3.8 o superior perquè les versions anteriors no funcionen. La instal·lació podria no funcionar correctament."
-
- #: templates/admin.php:118
- msgid "Locale not working"
- msgstr "Locale no funciona"
-
- #: templates/admin.php:123
- msgid "System locale can not be set to a one which supports UTF-8."
- msgstr "No s'ha pogut establir cap localització del sistema amb suport per UTF-8."
-
- #: templates/admin.php:127
- msgid ""
- "This means that there might be problems with certain characters in file "
- "names."
- msgstr "Això podria comportar problemes amb alguns caràcters en els noms dels fitxer."
-
- #: templates/admin.php:131
- #, php-format
- msgid ""
- "We strongly suggest to install the required packages on your system to "
- "support one of the following locales: %s."
- msgstr "Us recomanem que instal·leu els paquets necessaris en el sistema per donar suport a alguna de les localitzacions següents: %s"
-
- #: templates/admin.php:143
- msgid "Internet connection not working"
- msgstr "La connexió a internet no funciona"
-
- #: templates/admin.php:146
- msgid ""
- "This server has no working internet connection. This means that some of the "
- "features like mounting of external storage, notifications about updates or "
- "installation of 3rd party apps don´t work. Accessing files from remote and "
- "sending of notification emails might also not work. We suggest to enable "
- "internet connection for this server if you want to have all features."
- msgstr "Aquest servidor no té cap connexió a internet que funcioni. Això significa que algunes de les característiques com el muntatge d'emmagatzemament extern, les notificacions quant a actualitzacions o la instal·lació d'aplicacions de tercers no funcionarà. L'accés remot a fitxers i l'enviament de correus electrònics podria tampoc no funcionar. Us suggerim que habiliteu la connexió a internet per aquest servidor si voleu tenir totes les característiques."
-
- #: templates/admin.php:160
- msgid "Cron"
- msgstr "Cron"
-
- #: templates/admin.php:167
- #, php-format
- msgid "Last cron was executed at %s."
- msgstr "L'últim cron s'ha executat el %s"
-
- #: templates/admin.php:170
- #, php-format
- msgid ""
- "Last cron was executed at %s. This is more than an hour ago, something seems"
- " wrong."
- msgstr "L'últim cron es va executar a %s. Fa més d'una hora, alguna cosa sembla que va malament."
-
- #: templates/admin.php:174
- msgid "Cron was not executed yet!"
- msgstr "El cron encara no s'ha executat!"
-
- #: templates/admin.php:184
- msgid "Execute one task with each page loaded"
- msgstr "Executa una tasca per cada paquet carregat"
-
- #: templates/admin.php:192
- msgid ""
- "cron.php is registered at a webcron service to call cron.php every 15 "
- "minutes over http."
- msgstr "cron.php està registrat en un servei webcron que fa una crida a cron.php cada 15 minuts a través de http."
-
- #: templates/admin.php:200
- msgid "Use systems cron service to call the cron.php file every 15 minutes."
- msgstr "Utilitza el servei cron del sistema per fer una crida al fitxer cron.php cada 15 minuts."
-
- #: templates/admin.php:205
- msgid "Sharing"
- msgstr "Compartir"
-
- #: templates/admin.php:211
- msgid "Enable Share API"
- msgstr "Habilita l'API de compartir"
-
- #: templates/admin.php:212
- msgid "Allow apps to use the Share API"
- msgstr "Permet que les aplicacions utilitzin l'API de compartir"
-
- #: templates/admin.php:219
- msgid "Allow links"
- msgstr "Permet enllaços"
-
- #: templates/admin.php:220
- msgid "Allow users to share items to the public with links"
- msgstr "Permet als usuaris compartir elements amb el públic amb enllaços"
-
- #: templates/admin.php:227
- msgid "Allow public uploads"
- msgstr "Permet pujada pública"
-
- #: templates/admin.php:228
- msgid ""
- "Allow users to enable others to upload into their publicly shared folders"
- msgstr "Permet als usuaris habilitar pujades de tercers en les seves carpetes compartides al públic"
-
- #: templates/admin.php:235
- msgid "Allow resharing"
- msgstr "Permet compartir de nou"
-
- #: templates/admin.php:236
- msgid "Allow users to share items shared with them again"
- msgstr "Permet als usuaris compartir de nou elements ja compartits amb ells"
-
- #: templates/admin.php:243
- msgid "Allow users to share with anyone"
- msgstr "Permet compartir amb qualsevol"
-
- #: templates/admin.php:246
- msgid "Allow users to only share with users in their groups"
- msgstr "Permet als usuaris compartir només amb els usuaris del seu grup"
-
- #: templates/admin.php:253
- msgid "Allow mail notification"
- msgstr "Permet notificacions per correu electrónic"
-
- #: templates/admin.php:254
- msgid "Allow users to send mail notification for shared files"
- msgstr ""
-
- #: templates/admin.php:261
- msgid "Security"
- msgstr "Seguretat"
-
- #: templates/admin.php:274
- msgid "Enforce HTTPS"
- msgstr "Força HTTPS"
-
- #: templates/admin.php:276
- #, php-format
- msgid "Forces the clients to connect to %s via an encrypted connection."
- msgstr "Força la connexió dels clients a %s a través d'una connexió encriptada."
-
- #: templates/admin.php:282
- #, php-format
- msgid ""
- "Please connect to your %s via HTTPS to enable or disable the SSL "
- "enforcement."
- msgstr "Connecteu a %s a través de HTTPS per habilitar o inhabilitar l'accés SSL."
-
- #: templates/admin.php:294
- msgid "Email Server"
- msgstr "Servidor de correu"
-
- #: templates/admin.php:296
- msgid "This is used for sending out notifications."
- msgstr "S'usa per enviar notificacions."
-
- #: templates/admin.php:327
- msgid "From address"
- msgstr "Des de l'adreça"
-
- #: templates/admin.php:349
- msgid "Authentication required"
- msgstr "Es requereix autenticació"
-
- #: templates/admin.php:353
- msgid "Server address"
- msgstr "Adreça del servidor"
-
- #: templates/admin.php:357
- msgid "Port"
- msgstr "Port"
-
- #: templates/admin.php:362
- msgid "Credentials"
- msgstr "Credencials"
-
- #: templates/admin.php:363
- msgid "SMTP Username"
- msgstr "Nom d'usuari SMTP"
-
- #: templates/admin.php:366
- msgid "SMTP Password"
- msgstr "Contrasenya SMTP"
-
- #: templates/admin.php:370
- msgid "Test email settings"
- msgstr "Prova l'arranjament del correu"
-
- #: templates/admin.php:371
- msgid "Send email"
- msgstr "Envia correu"
-
- #: templates/admin.php:376
- msgid "Log"
- msgstr "Registre"
-
- #: templates/admin.php:377
- msgid "Log level"
- msgstr "Nivell de registre"
-
- #: templates/admin.php:409
- msgid "More"
- msgstr "Més"
-
- #: templates/admin.php:410
- msgid "Less"
- msgstr "Menys"
-
- #: templates/admin.php:416 templates/personal.php:171
- msgid "Version"
- msgstr "Versió"
-
- #: templates/admin.php:420 templates/personal.php:174
- msgid ""
- "Developed by the <a href=\"http://ownCloud.org/contact\" "
- "target=\"_blank\">ownCloud community</a>, the <a "
- "href=\"https://github.com/owncloud\" target=\"_blank\">source code</a> is "
- "licensed under the <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/agpl-3.0.html\" "
- "target=\"_blank\"><abbr title=\"Affero General Public "
- "License\">AGPL</abbr></a>."
- msgstr "Desenvolupat per la <a href=\"http://ownCloud.org/contact\" target=\"_blank\">comunitat ownCloud</a>, el <a href=\"https://github.com/owncloud\" target=\"_blank\">codi font</a> té llicència <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/agpl-3.0.html\" target=\"_blank\"><abbr title=\"Affero General Public License\">AGPL</abbr></a>."
-
- #: templates/apps.php:14
- msgid "Add your App"
- msgstr "Afegiu la vostra aplicació"
-
- #: templates/apps.php:31
- msgid "More Apps"
- msgstr "Més aplicacions"
-
- #: templates/apps.php:38
- msgid "Select an App"
- msgstr "Seleccioneu una aplicació"
-
- #: templates/apps.php:43
- msgid "Documentation:"
- msgstr "Documentació:"
-
- #: templates/apps.php:49
- msgid "See application page at apps.owncloud.com"
- msgstr "Mireu la pàgina d'aplicacions a apps.owncloud.com"
-
- #: templates/apps.php:51
- msgid "See application website"
- msgstr "Mostra la web de l'aplicació"
-
- #: templates/apps.php:53
- msgid "<span class=\"licence\"></span>-licensed by <span class=\"author\"></span>"
- msgstr "<span class=\"licence\"></span>-propietat de <span class=\"author\"></span>"
-
- #: templates/help.php:6
- msgid "Administrator Documentation"
- msgstr "Documentació d'administrador"
-
- #: templates/help.php:9
- msgid "Online Documentation"
- msgstr "Documentació en línia"
-
- #: templates/help.php:11
- msgid "Forum"
- msgstr "Fòrum"
-
- #: templates/help.php:14
- msgid "Bugtracker"
- msgstr "Seguiment d'errors"
-
- #: templates/help.php:17
- msgid "Commercial Support"
- msgstr "Suport comercial"
-
- #: templates/personal.php:8
- msgid "Get the apps to sync your files"
- msgstr "Obtén les aplicacions per sincronitzar fitxers"
-
- #: templates/personal.php:19
- msgid "Show First Run Wizard again"
- msgstr "Torna a mostrar l'assistent de primera execució"
-
- #: templates/personal.php:27
- #, php-format
- msgid "You have used <strong>%s</strong> of the available <strong>%s</strong>"
- msgstr "Heu utilitzat <strong>%s</strong> d'un total disponible de <strong>%s</strong>"
-
- #: templates/personal.php:38 templates/users.php:21 templates/users.php:87
- msgid "Password"
- msgstr "Contrasenya"
-
- #: templates/personal.php:39
- msgid "Your password was changed"
- msgstr "La seva contrasenya s'ha canviat"
-
- #: templates/personal.php:40
- msgid "Unable to change your password"
- msgstr "No s'ha pogut canviar la contrasenya"
-
- #: templates/personal.php:42
- msgid "Current password"
- msgstr "Contrasenya actual"
-
- #: templates/personal.php:45
- msgid "New password"
- msgstr "Contrasenya nova"
-
- #: templates/personal.php:49
- msgid "Change password"
- msgstr "Canvia la contrasenya"
-
- #: templates/personal.php:61 templates/users.php:86
- msgid "Full Name"
- msgstr "Nom complet"
-
- #: templates/personal.php:76
- msgid "Email"
- msgstr "Correu electrònic"
-
- #: templates/personal.php:78
- msgid "Your email address"
- msgstr "Correu electrònic"
-
- #: templates/personal.php:81
- msgid ""
- "Fill in an email address to enable password recovery and receive "
- "notifications"
- msgstr "Ompliu una adreça de correu per poder recuperar la contrasenya i rebre notificacions"
-
- #: templates/personal.php:89
- msgid "Profile picture"
- msgstr "Foto de perfil"
-
- #: templates/personal.php:94
- msgid "Upload new"
- msgstr "Puja'n una de nova"
-
- #: templates/personal.php:96
- msgid "Select new from Files"
- msgstr "Selecciona'n una de nova dels fitxers"
-
- #: templates/personal.php:97
- msgid "Remove image"
- msgstr "Elimina imatge"
-
- #: templates/personal.php:98
- msgid "Either png or jpg. Ideally square but you will be able to crop it."
- msgstr "Pot ser png o jpg. Idealment quadrada, però podreu retallar-la."
-
- #: templates/personal.php:100
- msgid "Your avatar is provided by your original account."
- msgstr "El vostre compte original proporciona l'avatar."
-
- #: templates/personal.php:104
- msgid "Cancel"
- msgstr "Cancel·la"
-
- #: templates/personal.php:105
- msgid "Choose as profile image"
- msgstr "Selecciona com a imatge de perfil"
-
- #: templates/personal.php:111 templates/personal.php:112
- msgid "Language"
- msgstr "Idioma"
-
- #: templates/personal.php:131
- msgid "Help translate"
- msgstr "Ajudeu-nos amb la traducció"
-
- #: templates/personal.php:137
- msgid "WebDAV"
- msgstr "WebDAV"
-
- #: templates/personal.php:139
- #, php-format
- msgid ""
- "Use this address to <a href=\"%s\" target=\"_blank\">access your Files via "
- "WebDAV</a>"
- msgstr "Useu aquesta adreça per <a href=\"%s\" target=\"_blank\">accedir als fitxers via WebDAV</a>"
-
- #: templates/personal.php:151
- msgid "The encryption app is no longer enabled, please decrypt all your files"
- msgstr "L'aplicació d'encriptació ja no està activada, desencripteu tots els vostres fitxers"
-
- #: templates/personal.php:157
- msgid "Log-in password"
- msgstr "Contrasenya d'accés"
-
- #: templates/personal.php:162
- msgid "Decrypt all Files"
- msgstr "Desencripta tots els fitxers"
-
- #: templates/users.php:19
- msgid "Login Name"
- msgstr "Nom d'accés"
-
- #: templates/users.php:28
- msgid "Create"
- msgstr "Crea"
-
- #: templates/users.php:34
- msgid "Admin Recovery Password"
- msgstr "Recuperació de contrasenya d'administrador"
-
- #: templates/users.php:35 templates/users.php:36
- msgid ""
- "Enter the recovery password in order to recover the users files during "
- "password change"
- msgstr "Escriviu la contrasenya de recuperació per a poder recuperar els fitxers dels usuaris en canviar la contrasenya"
-
- #: templates/users.php:40
- msgid "Default Storage"
- msgstr "Emmagatzemament per defecte"
-
- #: templates/users.php:42 templates/users.php:137
- msgid "Please enter storage quota (ex: \"512 MB\" or \"12 GB\")"
- msgstr "Escriviu la quota d'emmagatzemament (per ex.: \"512 MB\" o \"12 GB\")"
-
- #: templates/users.php:46 templates/users.php:146
- msgid "Unlimited"
- msgstr "Il·limitat"
-
- #: templates/users.php:64 templates/users.php:161
- msgid "Other"
- msgstr "Un altre"
-
- #: templates/users.php:85
- msgid "Username"
- msgstr "Nom d'usuari"
-
- #: templates/users.php:92
- msgid "Storage"
- msgstr "Emmagatzemament"
-
- #: templates/users.php:106
- msgid "change full name"
- msgstr "canvia el nom complet"
-
- #: templates/users.php:110
- msgid "set new password"
- msgstr "estableix nova contrasenya"
-
- #: templates/users.php:141
- msgid "Default"
- msgstr "Per defecte"
|