You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.

core.po 18KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560561562563564565566567568569570571572573574575576577578579580581582583584585586587588589590591592593594595596597598599600601602603604605606607608609610611612613614615616617618619620621622623624625626627628629630631632633634635636637638639640641642643644645646647648649650651652653654655656657658659660661662663664665666667668669670671672673674675676677678679680681682683684685686687688689690691692693694695696697698699700701702703704705706707708709710711712713714715716717718719720721722723724725726727728729730731732733734735736737738739740741742743744745746747748749750751752753754755756757758759760761762763764765766767768769770771772773774775776777778779780781782783784785786787788789790791792793794795796797798799800801802803804805806807808809810811812813814
  1. # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
  2. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
  3. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
  4. #
  5. # Translators:
  6. # corneliu.e <corneliueva@yahoo.com>, 2013
  7. # dimaursu16 <dima@ceata.org>, 2013
  8. # ripkid666 <ripkid666@gmail.com>, 2013
  9. # sergiu_sechel <sergiu.sechel@gmail.com>, 2013
  10. msgid ""
  11. msgstr ""
  12. "Project-Id-Version: ownCloud\n"
  13. "Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org\n"
  14. "POT-Creation-Date: 2014-04-23 01:54-0400\n"
  15. "PO-Revision-Date: 2014-04-23 05:54+0000\n"
  16. "Last-Translator: I Robot\n"
  17. "Language-Team: Romanian (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/ro/)\n"
  18. "MIME-Version: 1.0\n"
  19. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  20. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  21. "Language: ro\n"
  22. "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1?0:(((n%100>19)||((n%100==0)&&(n!=0)))?2:1));\n"
  23. #: ajax/share.php:87
  24. msgid "Expiration date is in the past."
  25. msgstr ""
  26. #: ajax/share.php:119 ajax/share.php:161
  27. #, php-format
  28. msgid "Couldn't send mail to following users: %s "
  29. msgstr ""
  30. #: ajax/update.php:10
  31. msgid "Turned on maintenance mode"
  32. msgstr ""
  33. #: ajax/update.php:13
  34. msgid "Turned off maintenance mode"
  35. msgstr ""
  36. #: ajax/update.php:16
  37. msgid "Updated database"
  38. msgstr "Bază de date actualizată"
  39. #: avatar/controller.php:62
  40. msgid "No image or file provided"
  41. msgstr ""
  42. #: avatar/controller.php:81
  43. msgid "Unknown filetype"
  44. msgstr "Tip fișier necunoscut"
  45. #: avatar/controller.php:85
  46. msgid "Invalid image"
  47. msgstr "Imagine invalidă"
  48. #: avatar/controller.php:115 avatar/controller.php:142
  49. msgid "No temporary profile picture available, try again"
  50. msgstr ""
  51. #: avatar/controller.php:135
  52. msgid "No crop data provided"
  53. msgstr ""
  54. #: js/config.php:36
  55. msgid "Sunday"
  56. msgstr "Duminică"
  57. #: js/config.php:37
  58. msgid "Monday"
  59. msgstr "Luni"
  60. #: js/config.php:38
  61. msgid "Tuesday"
  62. msgstr "Marți"
  63. #: js/config.php:39
  64. msgid "Wednesday"
  65. msgstr "Miercuri"
  66. #: js/config.php:40
  67. msgid "Thursday"
  68. msgstr "Joi"
  69. #: js/config.php:41
  70. msgid "Friday"
  71. msgstr "Vineri"
  72. #: js/config.php:42
  73. msgid "Saturday"
  74. msgstr "Sâmbătă"
  75. #: js/config.php:47
  76. msgid "January"
  77. msgstr "Ianuarie"
  78. #: js/config.php:48
  79. msgid "February"
  80. msgstr "Februarie"
  81. #: js/config.php:49
  82. msgid "March"
  83. msgstr "Martie"
  84. #: js/config.php:50
  85. msgid "April"
  86. msgstr "Aprilie"
  87. #: js/config.php:51
  88. msgid "May"
  89. msgstr "Mai"
  90. #: js/config.php:52
  91. msgid "June"
  92. msgstr "Iunie"
  93. #: js/config.php:53
  94. msgid "July"
  95. msgstr "Iulie"
  96. #: js/config.php:54
  97. msgid "August"
  98. msgstr "August"
  99. #: js/config.php:55
  100. msgid "September"
  101. msgstr "Septembrie"
  102. #: js/config.php:56
  103. msgid "October"
  104. msgstr "Octombrie"
  105. #: js/config.php:57
  106. msgid "November"
  107. msgstr "Noiembrie"
  108. #: js/config.php:58
  109. msgid "December"
  110. msgstr "Decembrie"
  111. #: js/js.js:489
  112. msgid "Settings"
  113. msgstr "Setări"
  114. #: js/js.js:589
  115. msgid "Saving..."
  116. msgstr "Se salvează..."
  117. #: js/js.js:1246
  118. msgid "seconds ago"
  119. msgstr "secunde în urmă"
  120. #: js/js.js:1247
  121. msgid "%n minute ago"
  122. msgid_plural "%n minutes ago"
  123. msgstr[0] "acum %n minut"
  124. msgstr[1] "acum %n minute"
  125. msgstr[2] "acum %n minute"
  126. #: js/js.js:1248
  127. msgid "%n hour ago"
  128. msgid_plural "%n hours ago"
  129. msgstr[0] "acum %n oră"
  130. msgstr[1] "acum %n ore"
  131. msgstr[2] "acum %n ore"
  132. #: js/js.js:1249
  133. msgid "today"
  134. msgstr "astăzi"
  135. #: js/js.js:1250
  136. msgid "yesterday"
  137. msgstr "ieri"
  138. #: js/js.js:1251
  139. msgid "%n day ago"
  140. msgid_plural "%n days ago"
  141. msgstr[0] "acum %n zi"
  142. msgstr[1] "acum %n zile"
  143. msgstr[2] "acum %n zile"
  144. #: js/js.js:1252
  145. msgid "last month"
  146. msgstr "ultima lună"
  147. #: js/js.js:1253
  148. msgid "%n month ago"
  149. msgid_plural "%n months ago"
  150. msgstr[0] ""
  151. msgstr[1] ""
  152. msgstr[2] ""
  153. #: js/js.js:1254
  154. msgid "last year"
  155. msgstr "ultimul an"
  156. #: js/js.js:1255
  157. msgid "years ago"
  158. msgstr "ani în urmă"
  159. #: js/oc-dialogs.js:125
  160. msgid "Choose"
  161. msgstr "Alege"
  162. #: js/oc-dialogs.js:151
  163. msgid "Error loading file picker template: {error}"
  164. msgstr ""
  165. #: js/oc-dialogs.js:177
  166. msgid "Yes"
  167. msgstr "Da"
  168. #: js/oc-dialogs.js:187
  169. msgid "No"
  170. msgstr "Nu"
  171. #: js/oc-dialogs.js:204
  172. msgid "Ok"
  173. msgstr "Ok"
  174. #: js/oc-dialogs.js:224
  175. msgid "Error loading message template: {error}"
  176. msgstr ""
  177. #: js/oc-dialogs.js:352
  178. msgid "{count} file conflict"
  179. msgid_plural "{count} file conflicts"
  180. msgstr[0] ""
  181. msgstr[1] ""
  182. msgstr[2] ""
  183. #: js/oc-dialogs.js:366
  184. msgid "One file conflict"
  185. msgstr "Un conflict de fișier"
  186. #: js/oc-dialogs.js:372
  187. msgid "New Files"
  188. msgstr ""
  189. #: js/oc-dialogs.js:373
  190. msgid "Already existing files"
  191. msgstr ""
  192. #: js/oc-dialogs.js:375
  193. msgid "Which files do you want to keep?"
  194. msgstr "Ce fișiere vrei să păstrezi?"
  195. #: js/oc-dialogs.js:376
  196. msgid ""
  197. "If you select both versions, the copied file will have a number added to its"
  198. " name."
  199. msgstr "Dacă alegi ambele versiuni, fișierul copiat va avea un număr atașat la denumirea sa."
  200. #: js/oc-dialogs.js:384
  201. msgid "Cancel"
  202. msgstr "Anulare"
  203. #: js/oc-dialogs.js:394
  204. msgid "Continue"
  205. msgstr "Continuă"
  206. #: js/oc-dialogs.js:441 js/oc-dialogs.js:454
  207. msgid "(all selected)"
  208. msgstr ""
  209. #: js/oc-dialogs.js:444 js/oc-dialogs.js:458
  210. msgid "({count} selected)"
  211. msgstr ""
  212. #: js/oc-dialogs.js:466
  213. msgid "Error loading file exists template"
  214. msgstr ""
  215. #: js/setup.js:84
  216. msgid "Very weak password"
  217. msgstr ""
  218. #: js/setup.js:85
  219. msgid "Weak password"
  220. msgstr ""
  221. #: js/setup.js:86
  222. msgid "So-so password"
  223. msgstr ""
  224. #: js/setup.js:87
  225. msgid "Good password"
  226. msgstr ""
  227. #: js/setup.js:88
  228. msgid "Strong password"
  229. msgstr ""
  230. #: js/share.js:51 js/share.js:66 js/share.js:106
  231. msgid "Shared"
  232. msgstr "Partajat"
  233. #: js/share.js:109
  234. msgid "Share"
  235. msgstr "Partajează"
  236. #: js/share.js:158 js/share.js:171 js/share.js:178 js/share.js:734
  237. #: templates/installation.php:10
  238. msgid "Error"
  239. msgstr "Eroare"
  240. #: js/share.js:160 js/share.js:790
  241. msgid "Error while sharing"
  242. msgstr "Eroare la partajare"
  243. #: js/share.js:171
  244. msgid "Error while unsharing"
  245. msgstr "Eroare la anularea partajării"
  246. #: js/share.js:178
  247. msgid "Error while changing permissions"
  248. msgstr "Eroare la modificarea permisiunilor"
  249. #: js/share.js:188
  250. msgid "Shared with you and the group {group} by {owner}"
  251. msgstr "Distribuie cu tine si grupul {group} de {owner}"
  252. #: js/share.js:190
  253. msgid "Shared with you by {owner}"
  254. msgstr "Distribuie cu tine de {owner}"
  255. #: js/share.js:214
  256. msgid "Share with user or group …"
  257. msgstr ""
  258. #: js/share.js:220
  259. msgid "Share link"
  260. msgstr ""
  261. #: js/share.js:223
  262. msgid "Password protect"
  263. msgstr "Protejare cu parolă"
  264. #: js/share.js:225 templates/installation.php:60 templates/login.php:40
  265. msgid "Password"
  266. msgstr "Parolă"
  267. #: js/share.js:230
  268. msgid "Allow Public Upload"
  269. msgstr "Permiteţi încărcarea publică."
  270. #: js/share.js:234
  271. msgid "Email link to person"
  272. msgstr "Expediază legătura prin poșta electronică"
  273. #: js/share.js:235
  274. msgid "Send"
  275. msgstr "Expediază"
  276. #: js/share.js:240
  277. msgid "Set expiration date"
  278. msgstr "Specifică data expirării"
  279. #: js/share.js:241
  280. msgid "Expiration date"
  281. msgstr "Data expirării"
  282. #: js/share.js:277
  283. msgid "Share via email:"
  284. msgstr "Distribuie prin email:"
  285. #: js/share.js:280
  286. msgid "No people found"
  287. msgstr "Nici o persoană găsită"
  288. #: js/share.js:324 js/share.js:385
  289. msgid "group"
  290. msgstr "grup"
  291. #: js/share.js:357
  292. msgid "Resharing is not allowed"
  293. msgstr "Repartajarea nu este permisă"
  294. #: js/share.js:401
  295. msgid "Shared in {item} with {user}"
  296. msgstr "Distribuie in {item} si {user}"
  297. #: js/share.js:423
  298. msgid "Unshare"
  299. msgstr "Anulare partajare"
  300. #: js/share.js:431
  301. msgid "notify by email"
  302. msgstr ""
  303. #: js/share.js:434
  304. msgid "can edit"
  305. msgstr "poate edita"
  306. #: js/share.js:436
  307. msgid "access control"
  308. msgstr "control acces"
  309. #: js/share.js:439
  310. msgid "create"
  311. msgstr "creare"
  312. #: js/share.js:442
  313. msgid "update"
  314. msgstr "actualizare"
  315. #: js/share.js:445
  316. msgid "delete"
  317. msgstr "ștergere"
  318. #: js/share.js:448
  319. msgid "share"
  320. msgstr "partajare"
  321. #: js/share.js:721
  322. msgid "Password protected"
  323. msgstr "Protejare cu parolă"
  324. #: js/share.js:734
  325. msgid "Error unsetting expiration date"
  326. msgstr "Eroare la anularea datei de expirare"
  327. #: js/share.js:752
  328. msgid "Error setting expiration date"
  329. msgstr "Eroare la specificarea datei de expirare"
  330. #: js/share.js:777
  331. msgid "Sending ..."
  332. msgstr "Se expediază..."
  333. #: js/share.js:788
  334. msgid "Email sent"
  335. msgstr "Mesajul a fost expediat"
  336. #: js/share.js:812
  337. msgid "Warning"
  338. msgstr "Atenție"
  339. #: js/tags.js:4
  340. msgid "The object type is not specified."
  341. msgstr "Tipul obiectului nu este specificat."
  342. #: js/tags.js:13
  343. msgid "Enter new"
  344. msgstr ""
  345. #: js/tags.js:27
  346. msgid "Delete"
  347. msgstr "Șterge"
  348. #: js/tags.js:31
  349. msgid "Add"
  350. msgstr "Adaugă"
  351. #: js/tags.js:39
  352. msgid "Edit tags"
  353. msgstr ""
  354. #: js/tags.js:57
  355. msgid "Error loading dialog template: {error}"
  356. msgstr ""
  357. #: js/tags.js:264
  358. msgid "No tags selected for deletion."
  359. msgstr ""
  360. #: js/update.js:8
  361. msgid "Please reload the page."
  362. msgstr ""
  363. #: js/update.js:17
  364. msgid ""
  365. "The update was unsuccessful. Please report this issue to the <a "
  366. "href=\"https://github.com/owncloud/core/issues\" target=\"_blank\">ownCloud "
  367. "community</a>."
  368. msgstr "Actualizarea a eșuat! Raportați problema către <a href=\"https://github.com/owncloud/core/issues\" target=\"_blank\">comunitatea ownCloud</a>."
  369. #: js/update.js:21
  370. msgid "The update was successful. Redirecting you to ownCloud now."
  371. msgstr "Actualizare reușită. Ești redirecționat către ownCloud."
  372. #: lostpassword/controller.php:70
  373. #, php-format
  374. msgid "%s password reset"
  375. msgstr ""
  376. #: lostpassword/controller.php:72
  377. msgid ""
  378. "A problem has occurred whilst sending the email, please contact your "
  379. "administrator."
  380. msgstr ""
  381. #: lostpassword/templates/email.php:2
  382. msgid "Use the following link to reset your password: {link}"
  383. msgstr "Folosește următorul link pentru a reseta parola: {link}"
  384. #: lostpassword/templates/lostpassword.php:7
  385. msgid ""
  386. "The link to reset your password has been sent to your email.<br>If you do "
  387. "not receive it within a reasonable amount of time, check your spam/junk "
  388. "folders.<br>If it is not there ask your local administrator ."
  389. msgstr "Linkul pentru resetarea parolei tale a fost trimis pe email. <br>Daca nu ai primit email-ul intr-un timp rezonabil, verifica folderul spam/junk. <br>Daca nu sunt acolo intreaba administratorul local."
  390. #: lostpassword/templates/lostpassword.php:15
  391. msgid "Request failed!<br>Did you make sure your email/username was right?"
  392. msgstr "Cerere esuata!<br>Esti sigur ca email-ul/numele de utilizator sunt corecte?"
  393. #: lostpassword/templates/lostpassword.php:18
  394. msgid "You will receive a link to reset your password via Email."
  395. msgstr "Vei primi un mesaj prin care vei putea reseta parola via email."
  396. #: lostpassword/templates/lostpassword.php:21 templates/installation.php:53
  397. #: templates/login.php:32
  398. msgid "Username"
  399. msgstr "Nume utilizator"
  400. #: lostpassword/templates/lostpassword.php:25
  401. msgid ""
  402. "Your files are encrypted. If you haven't enabled the recovery key, there "
  403. "will be no way to get your data back after your password is reset. If you "
  404. "are not sure what to do, please contact your administrator before you "
  405. "continue. Do you really want to continue?"
  406. msgstr "Fișierele tale sunt criptate. Dacă nu ai activat o cheie de recuperare, nu va mai exista nici o metodă prin care să îți recuperezi datele după resetarea parole. Dacă nu ești sigur în privința la ce ai de făcut, contactează un administrator înainte să continuii. Chiar vrei să continui?"
  407. #: lostpassword/templates/lostpassword.php:27
  408. msgid "Yes, I really want to reset my password now"
  409. msgstr "Da, eu chiar doresc să îmi resetez parola acum"
  410. #: lostpassword/templates/lostpassword.php:30
  411. msgid "Reset"
  412. msgstr ""
  413. #: lostpassword/templates/resetpassword.php:4
  414. msgid "Your password was reset"
  415. msgstr "Parola a fost resetată"
  416. #: lostpassword/templates/resetpassword.php:5
  417. msgid "To login page"
  418. msgstr "Spre pagina de autentificare"
  419. #: lostpassword/templates/resetpassword.php:8
  420. msgid "New password"
  421. msgstr "Noua parolă"
  422. #: lostpassword/templates/resetpassword.php:11
  423. msgid "Reset password"
  424. msgstr "Resetează parola"
  425. #: setup/controller.php:140
  426. #, php-format
  427. msgid ""
  428. "Mac OS X is not supported and %s will not work properly on this platform. "
  429. "Use it at your own risk! "
  430. msgstr ""
  431. #: setup/controller.php:144
  432. msgid ""
  433. "For the best results, please consider using a GNU/Linux server instead."
  434. msgstr ""
  435. #: strings.php:5
  436. msgid "Personal"
  437. msgstr "Personal"
  438. #: strings.php:6
  439. msgid "Users"
  440. msgstr "Utilizatori"
  441. #: strings.php:7 templates/layout.user.php:116
  442. msgid "Apps"
  443. msgstr "Aplicații"
  444. #: strings.php:8
  445. msgid "Admin"
  446. msgstr "Administrator"
  447. #: strings.php:9
  448. msgid "Help"
  449. msgstr "Ajutor"
  450. #: tags/controller.php:22
  451. msgid "Error loading tags"
  452. msgstr ""
  453. #: tags/controller.php:48
  454. msgid "Tag already exists"
  455. msgstr ""
  456. #: tags/controller.php:64
  457. msgid "Error deleting tag(s)"
  458. msgstr ""
  459. #: tags/controller.php:75
  460. msgid "Error tagging"
  461. msgstr ""
  462. #: tags/controller.php:86
  463. msgid "Error untagging"
  464. msgstr ""
  465. #: tags/controller.php:97
  466. msgid "Error favoriting"
  467. msgstr ""
  468. #: tags/controller.php:108
  469. msgid "Error unfavoriting"
  470. msgstr ""
  471. #: templates/403.php:12
  472. msgid "Access forbidden"
  473. msgstr "Acces restricționat"
  474. #: templates/404.php:15
  475. msgid "Cloud not found"
  476. msgstr "Nu s-a găsit"
  477. #: templates/altmail.php:2
  478. #, php-format
  479. msgid ""
  480. "Hey there,\n"
  481. "\n"
  482. "just letting you know that %s shared %s with you.\n"
  483. "View it: %s\n"
  484. "\n"
  485. msgstr ""
  486. #: templates/altmail.php:4 templates/mail.php:17
  487. #, php-format
  488. msgid "The share will expire on %s."
  489. msgstr ""
  490. #: templates/altmail.php:7 templates/mail.php:20
  491. msgid "Cheers!"
  492. msgstr ""
  493. #: templates/installation.php:25 templates/installation.php:32
  494. #: templates/installation.php:39
  495. msgid "Security Warning"
  496. msgstr "Avertisment de securitate"
  497. #: templates/installation.php:26
  498. msgid "Your PHP version is vulnerable to the NULL Byte attack (CVE-2006-7243)"
  499. msgstr "Versiunea dvs. PHP este vulnerabilă la un atac cu un octet NULL (CVE-2006-7243)"
  500. #: templates/installation.php:27
  501. #, php-format
  502. msgid "Please update your PHP installation to use %s securely."
  503. msgstr "Te rog actualizează versiunea PHP pentru a utiliza %s în mod securizat."
  504. #: templates/installation.php:33
  505. msgid ""
  506. "No secure random number generator is available, please enable the PHP "
  507. "OpenSSL extension."
  508. msgstr "Nu este disponibil niciun generator securizat de numere aleatoare, vă rog activați extensia PHP OpenSSL."
  509. #: templates/installation.php:34
  510. msgid ""
  511. "Without a secure random number generator an attacker may be able to predict "
  512. "password reset tokens and take over your account."
  513. msgstr "Fără generatorul securizat de numere aleatoare , un atacator poate anticipa simbolurile de resetare a parolei și poate prelua controlul asupra contului tău."
  514. #: templates/installation.php:40
  515. msgid ""
  516. "Your data directory and files are probably accessible from the internet "
  517. "because the .htaccess file does not work."
  518. msgstr "Directorul tău de date și fișiere sunt probabil accesibile de pe Internet, deoarece fișierul .htaccess nu funcționează."
  519. #: templates/installation.php:42
  520. #, php-format
  521. msgid ""
  522. "For information how to properly configure your server, please see the <a "
  523. "href=\"%s\" target=\"_blank\">documentation</a>."
  524. msgstr "Pentru informații despre cum să configurezi serverul, vezi <a href=\"%s\" target=\"_blank\">documentația</a>."
  525. #: templates/installation.php:48
  526. msgid "Create an <strong>admin account</strong>"
  527. msgstr "Crează un <strong>cont de administrator</strong>"
  528. #: templates/installation.php:70
  529. msgid "Storage & database"
  530. msgstr ""
  531. #: templates/installation.php:77
  532. msgid "Data folder"
  533. msgstr "Director date"
  534. #: templates/installation.php:90
  535. msgid "Configure the database"
  536. msgstr "Configurează baza de date"
  537. #: templates/installation.php:94
  538. msgid "will be used"
  539. msgstr "vor fi folosite"
  540. #: templates/installation.php:109
  541. msgid "Database user"
  542. msgstr "Utilizatorul bazei de date"
  543. #: templates/installation.php:118
  544. msgid "Database password"
  545. msgstr "Parola bazei de date"
  546. #: templates/installation.php:123
  547. msgid "Database name"
  548. msgstr "Numele bazei de date"
  549. #: templates/installation.php:132
  550. msgid "Database tablespace"
  551. msgstr "Tabela de spațiu a bazei de date"
  552. #: templates/installation.php:140
  553. msgid "Database host"
  554. msgstr "Bază date"
  555. #: templates/installation.php:150
  556. msgid "Finish setup"
  557. msgstr "Finalizează instalarea"
  558. #: templates/installation.php:150
  559. msgid "Finishing …"
  560. msgstr ""
  561. #: templates/layout.user.php:40
  562. msgid ""
  563. "This application requires JavaScript to be enabled for correct operation. "
  564. "Please <a href=\"http://enable-javascript.com/\" target=\"_blank\">enable "
  565. "JavaScript</a> and re-load this interface."
  566. msgstr ""
  567. #: templates/layout.user.php:44
  568. #, php-format
  569. msgid "%s is available. Get more information on how to update."
  570. msgstr "%s este disponibil. Vezi mai multe informații despre procesul de actualizare."
  571. #: templates/layout.user.php:74 templates/singleuser.user.php:8
  572. msgid "Log out"
  573. msgstr "Ieșire"
  574. #: templates/login.php:9
  575. msgid "Automatic logon rejected!"
  576. msgstr "Autentificare automată respinsă!"
  577. #: templates/login.php:10
  578. msgid ""
  579. "If you did not change your password recently, your account may be "
  580. "compromised!"
  581. msgstr "Dacă nu ți-ai schimbat parola recent, contul tău ar putea fi compromis!"
  582. #: templates/login.php:12
  583. msgid "Please change your password to secure your account again."
  584. msgstr "Te rog schimbă-ți parola pentru a-ți securiza din nou contul."
  585. #: templates/login.php:17
  586. msgid "Server side authentication failed!"
  587. msgstr ""
  588. #: templates/login.php:18
  589. msgid "Please contact your administrator."
  590. msgstr ""
  591. #: templates/login.php:46
  592. msgid "Lost your password?"
  593. msgstr "Ai uitat parola?"
  594. #: templates/login.php:51
  595. msgid "remember"
  596. msgstr "amintește"
  597. #: templates/login.php:54
  598. msgid "Log in"
  599. msgstr "Autentificare"
  600. #: templates/login.php:60
  601. msgid "Alternative Logins"
  602. msgstr "Conectări alternative"
  603. #: templates/mail.php:15
  604. #, php-format
  605. msgid ""
  606. "Hey there,<br><br>just letting you know that %s shared <strong>%s</strong> "
  607. "with you.<br><a href=\"%s\">View it!</a><br><br>"
  608. msgstr ""
  609. #: templates/singleuser.user.php:3
  610. msgid "This ownCloud instance is currently in single user mode."
  611. msgstr ""
  612. #: templates/singleuser.user.php:4
  613. msgid "This means only administrators can use the instance."
  614. msgstr ""
  615. #: templates/singleuser.user.php:5 templates/update.user.php:5
  616. msgid ""
  617. "Contact your system administrator if this message persists or appeared "
  618. "unexpectedly."
  619. msgstr ""
  620. #: templates/singleuser.user.php:7 templates/update.user.php:6
  621. msgid "Thank you for your patience."
  622. msgstr ""
  623. #: templates/update.admin.php:3
  624. #, php-format
  625. msgid "Updating ownCloud to version %s, this may take a while."
  626. msgstr "Actualizăm ownCloud la versiunea %s, aceasta poate dura câteva momente."
  627. #: templates/update.user.php:3
  628. msgid ""
  629. "This ownCloud instance is currently being updated, which may take a while."
  630. msgstr ""
  631. #: templates/update.user.php:4
  632. msgid "Please reload this page after a short time to continue using ownCloud."
  633. msgstr ""