nextcloud/l10n/fa/settings.po
2013-09-20 10:50:14 -04:00

603 行
17 KiB
Plaintext
Raw Blame 履歴

このファイルには曖昧(ambiguous)なUnicode文字が含まれています

このファイルには、他の文字と見間違える可能性があるUnicode文字が含まれています。 それが意図的なものと考えられる場合は、この警告を無視して構いません。 それらの文字を表示するにはエスケープボタンを使用します。

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
# miki_mika1362 <miki_mika1362@yahoo.com>, 2013
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2013-09-20 10:45-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2013-09-20 14:45+0000\n"
"Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n"
"Language-Team: Persian (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/fa/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: fa\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: ajax/apps/ocs.php:20
msgid "Unable to load list from App Store"
msgstr "قادر به بارگذاری لیست از فروشگاه اپ نیستم"
#: ajax/changedisplayname.php:25 ajax/removeuser.php:15 ajax/setquota.php:17
#: ajax/togglegroups.php:20 changepassword/controller.php:55
msgid "Authentication error"
msgstr "خطا در اعتبار سنجی"
#: ajax/changedisplayname.php:31
msgid "Your display name has been changed."
msgstr "نام نمایش شما تغییر یافته است."
#: ajax/changedisplayname.php:34
msgid "Unable to change display name"
msgstr "امکان تغییر نام نمایشی شما وجود ندارد"
#: ajax/creategroup.php:10
msgid "Group already exists"
msgstr "این گروه در حال حاضر موجود است"
#: ajax/creategroup.php:19
msgid "Unable to add group"
msgstr "افزودن گروه امکان پذیر نیست"
#: ajax/lostpassword.php:12
msgid "Email saved"
msgstr "ایمیل ذخیره شد"
#: ajax/lostpassword.php:14
msgid "Invalid email"
msgstr "ایمیل غیر قابل قبول"
#: ajax/removegroup.php:13
msgid "Unable to delete group"
msgstr "حذف گروه امکان پذیر نیست"
#: ajax/removeuser.php:25
msgid "Unable to delete user"
msgstr "حذف کاربر امکان پذیر نیست"
#: ajax/setlanguage.php:15
msgid "Language changed"
msgstr "زبان تغییر کرد"
#: ajax/setlanguage.php:17 ajax/setlanguage.php:20
msgid "Invalid request"
msgstr "درخواست نامعتبر"
#: ajax/togglegroups.php:12
msgid "Admins can't remove themself from the admin group"
msgstr "مدیران نمی توانند خود را از گروه مدیریت حذف کنند"
#: ajax/togglegroups.php:30
#, php-format
msgid "Unable to add user to group %s"
msgstr "امکان افزودن کاربر به گروه %s نیست"
#: ajax/togglegroups.php:36
#, php-format
msgid "Unable to remove user from group %s"
msgstr "امکان حذف کاربر از گروه %s نیست"
#: ajax/updateapp.php:14
msgid "Couldn't update app."
msgstr "برنامه را نمی توان به هنگام ساخت."
#: changepassword/controller.php:20
msgid "Wrong password"
msgstr ""
#: changepassword/controller.php:42
msgid "No user supplied"
msgstr ""
#: changepassword/controller.php:74
msgid ""
"Please provide an admin recovery password, otherwise all user data will be "
"lost"
msgstr ""
#: changepassword/controller.php:79
msgid ""
"Wrong admin recovery password. Please check the password and try again."
msgstr ""
#: changepassword/controller.php:87
msgid ""
"Back-end doesn't support password change, but the users encryption key was "
"successfully updated."
msgstr ""
#: changepassword/controller.php:92 changepassword/controller.php:103
msgid "Unable to change password"
msgstr ""
#: js/apps.js:43
msgid "Update to {appversion}"
msgstr "بهنگام شده به {appversion}"
#: js/apps.js:49 js/apps.js:82 js/apps.js:108
msgid "Disable"
msgstr "غیرفعال"
#: js/apps.js:49 js/apps.js:89 js/apps.js:102 js/apps.js:117
msgid "Enable"
msgstr "فعال"
#: js/apps.js:71
msgid "Please wait...."
msgstr "لطفا صبر کنید ..."
#: js/apps.js:79 js/apps.js:80 js/apps.js:100
msgid "Error while disabling app"
msgstr ""
#: js/apps.js:99 js/apps.js:112 js/apps.js:113
msgid "Error while enabling app"
msgstr ""
#: js/apps.js:123
msgid "Updating...."
msgstr "در حال بروز رسانی..."
#: js/apps.js:126
msgid "Error while updating app"
msgstr "خطا در هنگام بهنگام سازی برنامه"
#: js/apps.js:126
msgid "Error"
msgstr "خطا"
#: js/apps.js:127 templates/apps.php:43
msgid "Update"
msgstr "به روز رسانی"
#: js/apps.js:130
msgid "Updated"
msgstr "بروز رسانی انجام شد"
#: js/personal.js:220
msgid "Select a profile picture"
msgstr ""
#: js/personal.js:265
msgid "Decrypting files... Please wait, this can take some time."
msgstr ""
#: js/personal.js:287
msgid "Saving..."
msgstr "در حال ذخیره سازی..."
#: js/users.js:47
msgid "deleted"
msgstr "حذف شده"
#: js/users.js:47
msgid "undo"
msgstr "بازگشت"
#: js/users.js:79
msgid "Unable to remove user"
msgstr "حذف کاربر امکان پذیر نیست"
#: js/users.js:92 templates/users.php:26 templates/users.php:90
#: templates/users.php:118
msgid "Groups"
msgstr "گروه ها"
#: js/users.js:97 templates/users.php:92 templates/users.php:130
msgid "Group Admin"
msgstr "گروه مدیران"
#: js/users.js:120 templates/users.php:170
msgid "Delete"
msgstr "حذف"
#: js/users.js:277
msgid "add group"
msgstr "افزودن گروه"
#: js/users.js:436
msgid "A valid username must be provided"
msgstr "نام کاربری صحیح باید وارد شود"
#: js/users.js:437 js/users.js:443 js/users.js:458
msgid "Error creating user"
msgstr "خطا در ایجاد کاربر"
#: js/users.js:442
msgid "A valid password must be provided"
msgstr "رمز عبور صحیح باید وارد شود"
#: personal.php:45 personal.php:46
msgid "__language_name__"
msgstr "__language_name__"
#: templates/admin.php:15
msgid "Security Warning"
msgstr "اخطار امنیتی"
#: templates/admin.php:18
msgid ""
"Your data directory and your files are probably accessible from the "
"internet. The .htaccess file is not working. We strongly suggest that you "
"configure your webserver in a way that the data directory is no longer "
"accessible or you move the data directory outside the webserver document "
"root."
msgstr ""
#: templates/admin.php:29
msgid "Setup Warning"
msgstr "هشدار راه اندازی"
#: templates/admin.php:32
msgid ""
"Your web server is not yet properly setup to allow files synchronization "
"because the WebDAV interface seems to be broken."
msgstr "احتمالاً وب سرور شما طوری تنظیم نشده است که اجازه ی همگام سازی فایلها را بدهد زیرا به نظر میرسد رابط WebDAV از کار افتاده است."
#: templates/admin.php:33
#, php-format
msgid "Please double check the <a href=\"%s\">installation guides</a>."
msgstr ""
#: templates/admin.php:44
msgid "Module 'fileinfo' missing"
msgstr "ماژول 'fileinfo' از کار افتاده"
#: templates/admin.php:47
msgid ""
"The PHP module 'fileinfo' is missing. We strongly recommend to enable this "
"module to get best results with mime-type detection."
msgstr "ماژول 'fileinfo' PHP از کار افتاده است.ما اکیدا توصیه می کنیم که این ماژول را فعال کنید تا نتایج بهتری به وسیله ی mime-type detection دریافت کنید."
#: templates/admin.php:58
msgid "Locale not working"
msgstr "زبان محلی کار نمی کند."
#: templates/admin.php:63
#, php-format
msgid ""
"System locale can't be set to %s. This means that there might be problems "
"with certain characters in file names. We strongly suggest to install the "
"required packages on your system to support %s."
msgstr ""
#: templates/admin.php:75
msgid "Internet connection not working"
msgstr "اتصال اینترنت کار نمی کند"
#: templates/admin.php:78
msgid ""
"This server has no working internet connection. This means that some of the "
"features like mounting of external storage, notifications about updates or "
"installation of 3rd party apps don´t work. Accessing files from remote and "
"sending of notification emails might also not work. We suggest to enable "
"internet connection for this server if you want to have all features."
msgstr ""
#: templates/admin.php:92
msgid "Cron"
msgstr "زمانبند"
#: templates/admin.php:99
msgid "Execute one task with each page loaded"
msgstr "اجرای یک وظیفه با هر بار بارگذاری صفحه"
#: templates/admin.php:107
msgid ""
"cron.php is registered at a webcron service to call cron.php once a minute "
"over http."
msgstr ""
#: templates/admin.php:115
msgid "Use systems cron service to call the cron.php file once a minute."
msgstr ""
#: templates/admin.php:120
msgid "Sharing"
msgstr "اشتراک گذاری"
#: templates/admin.php:126
msgid "Enable Share API"
msgstr "فعال کردن API اشتراک گذاری"
#: templates/admin.php:127
msgid "Allow apps to use the Share API"
msgstr "اجازه ی برنامه ها برای استفاده از API اشتراک گذاری"
#: templates/admin.php:134
msgid "Allow links"
msgstr "اجازه ی لینک ها"
#: templates/admin.php:135
msgid "Allow users to share items to the public with links"
msgstr "اجازه دادن به کاربران برای اشتراک گذاری آیتم ها با عموم از طریق پیوند ها"
#: templates/admin.php:143
msgid "Allow public uploads"
msgstr ""
#: templates/admin.php:144
msgid ""
"Allow users to enable others to upload into their publicly shared folders"
msgstr ""
#: templates/admin.php:152
msgid "Allow resharing"
msgstr "مجوز اشتراک گذاری مجدد"
#: templates/admin.php:153
msgid "Allow users to share items shared with them again"
msgstr "اجازه به کاربران برای اشتراک گذاری دوباره با آنها"
#: templates/admin.php:160
msgid "Allow users to share with anyone"
msgstr "اجازه به کابران برای اشتراک گذاری با همه"
#: templates/admin.php:163
msgid "Allow users to only share with users in their groups"
msgstr "اجازه به کاربران برای اشتراک گذاری ، تنها با دیگر کابران گروه خودشان"
#: templates/admin.php:170
msgid "Security"
msgstr "امنیت"
#: templates/admin.php:183
msgid "Enforce HTTPS"
msgstr "وادار کردن HTTPS"
#: templates/admin.php:185
#, php-format
msgid "Forces the clients to connect to %s via an encrypted connection."
msgstr ""
#: templates/admin.php:191
#, php-format
msgid ""
"Please connect to your %s via HTTPS to enable or disable the SSL "
"enforcement."
msgstr ""
#: templates/admin.php:203
msgid "Log"
msgstr "کارنامه"
#: templates/admin.php:204
msgid "Log level"
msgstr "سطح ورود"
#: templates/admin.php:235
msgid "More"
msgstr "بیش‌تر"
#: templates/admin.php:236
msgid "Less"
msgstr "کم‌تر"
#: templates/admin.php:242 templates/personal.php:161
msgid "Version"
msgstr "نسخه"
#: templates/admin.php:246 templates/personal.php:164
msgid ""
"Developed by the <a href=\"http://ownCloud.org/contact\" "
"target=\"_blank\">ownCloud community</a>, the <a "
"href=\"https://github.com/owncloud\" target=\"_blank\">source code</a> is "
"licensed under the <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/agpl-3.0.html\" "
"target=\"_blank\"><abbr title=\"Affero General Public "
"License\">AGPL</abbr></a>."
msgstr "توسعه یافته به وسیله ی <a href=\"http://ownCloud.org/contact\" target=\"_blank\">انجمن ownCloud</a>, the <a href=\"https://github.com/owncloud\" target=\"_blank\">کد اصلی</a> مجاز زیر گواهی <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/agpl-3.0.html\" target=\"_blank\"><abbr title=\"Affero General Public License\">AGPL</abbr></a>."
#: templates/apps.php:13
msgid "Add your App"
msgstr "برنامه خود را بیافزایید"
#: templates/apps.php:28
msgid "More Apps"
msgstr "برنامه های بیشتر"
#: templates/apps.php:33
msgid "Select an App"
msgstr "یک برنامه انتخاب کنید"
#: templates/apps.php:39
msgid "See application page at apps.owncloud.com"
msgstr "صفحه این اٌپ را در apps.owncloud.com ببینید"
#: templates/apps.php:41
msgid "<span class=\"licence\"></span>-licensed by <span class=\"author\"></span>"
msgstr "<span class=\"licence\"></span>-مجاز از طرف <span class=\"author\"></span>"
#: templates/help.php:4
msgid "User Documentation"
msgstr "مستندات کاربر"
#: templates/help.php:6
msgid "Administrator Documentation"
msgstr "مستندات مدیر"
#: templates/help.php:9
msgid "Online Documentation"
msgstr "مستندات آنلاین"
#: templates/help.php:11
msgid "Forum"
msgstr "انجمن"
#: templates/help.php:14
msgid "Bugtracker"
msgstr "ردیاب باگ "
#: templates/help.php:17
msgid "Commercial Support"
msgstr "پشتیبانی تجاری"
#: templates/personal.php:8
msgid "Get the apps to sync your files"
msgstr "برنامه ها را دریافت کنید تا فایل هایتان را همگام سازید"
#: templates/personal.php:19
msgid "Show First Run Wizard again"
msgstr "راهبری کمکی اجرای اول را دوباره نمایش بده"
#: templates/personal.php:27
#, php-format
msgid "You have used <strong>%s</strong> of the available <strong>%s</strong>"
msgstr "شما استفاده کردید از <strong>%s</strong> از میزان در دسترس <strong>%s</strong>"
#: templates/personal.php:39 templates/users.php:23 templates/users.php:89
msgid "Password"
msgstr "گذرواژه"
#: templates/personal.php:40
msgid "Your password was changed"
msgstr "رمز عبور شما تغییر یافت"
#: templates/personal.php:41
msgid "Unable to change your password"
msgstr "ناتوان در تغییر گذرواژه"
#: templates/personal.php:42
msgid "Current password"
msgstr "گذرواژه کنونی"
#: templates/personal.php:44
msgid "New password"
msgstr "گذرواژه جدید"
#: templates/personal.php:46
msgid "Change password"
msgstr "تغییر گذر واژه"
#: templates/personal.php:58 templates/users.php:88
msgid "Display Name"
msgstr "نام نمایشی"
#: templates/personal.php:73
msgid "Email"
msgstr "ایمیل"
#: templates/personal.php:75
msgid "Your email address"
msgstr "پست الکترونیکی شما"
#: templates/personal.php:76
msgid "Fill in an email address to enable password recovery"
msgstr "پست الکترونیکی را پرکنید تا بازیابی گذرواژه فعال شود"
#: templates/personal.php:86
msgid "Profile picture"
msgstr "تصویر پروفایل"
#: templates/personal.php:90
msgid "Upload new"
msgstr ""
#: templates/personal.php:92
msgid "Select new from Files"
msgstr ""
#: templates/personal.php:93
msgid "Remove image"
msgstr ""
#: templates/personal.php:94
msgid "Either png or jpg. Ideally square but you will be able to crop it."
msgstr ""
#: templates/personal.php:97
msgid "Abort"
msgstr ""
#: templates/personal.php:98
msgid "Choose as profile image"
msgstr ""
#: templates/personal.php:106 templates/personal.php:107
msgid "Language"
msgstr "زبان"
#: templates/personal.php:119
msgid "Help translate"
msgstr "به ترجمه آن کمک کنید"
#: templates/personal.php:125
msgid "WebDAV"
msgstr "WebDAV"
#: templates/personal.php:127
#, php-format
msgid ""
"Use this address to <a href=\"%s/server/5.0/user_manual/files/files.html\" "
"target=\"_blank\">access your Files via WebDAV</a>"
msgstr "استفاده ابن آدرس <a href=\"%s/server/5.0/user_manual/files/files.html\" target=\"_blank\"> برای دسترسی فایل های شما از طریق WebDAV </a>"
#: templates/personal.php:138
msgid "Encryption"
msgstr "رمزگذاری"
#: templates/personal.php:140
msgid "The encryption app is no longer enabled, decrypt all your file"
msgstr ""
#: templates/personal.php:146
msgid "Log-in password"
msgstr ""
#: templates/personal.php:151
msgid "Decrypt all Files"
msgstr ""
#: templates/users.php:21
msgid "Login Name"
msgstr "نام کاربری"
#: templates/users.php:30
msgid "Create"
msgstr "ایجاد کردن"
#: templates/users.php:36
msgid "Admin Recovery Password"
msgstr "مدیریت بازیابی رمز عبور"
#: templates/users.php:37 templates/users.php:38
msgid ""
"Enter the recovery password in order to recover the users files during "
"password change"
msgstr "در حین تغییر رمز عبور به منظور بازیابی فایل های کاربران، رمز عبور بازیابی را وارد کنید"
#: templates/users.php:42
msgid "Default Storage"
msgstr "ذخیره سازی پیش فرض"
#: templates/users.php:48 templates/users.php:148
msgid "Unlimited"
msgstr "نامحدود"
#: templates/users.php:66 templates/users.php:163
msgid "Other"
msgstr "دیگر"
#: templates/users.php:87
msgid "Username"
msgstr "نام کاربری"
#: templates/users.php:94
msgid "Storage"
msgstr "حافظه"
#: templates/users.php:108
msgid "change display name"
msgstr "تغییر نام نمایشی"
#: templates/users.php:112
msgid "set new password"
msgstr "تنظیم کلمه عبور جدید"
#: templates/users.php:143
msgid "Default"
msgstr "پیش فرض"