You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.

lib.po 8.7KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335
  1. # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
  2. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
  3. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
  4. #
  5. # Translators:
  6. # Helder Meneses <helder.meneses@gmail.com>, 2013
  7. msgid ""
  8. msgstr ""
  9. "Project-Id-Version: ownCloud\n"
  10. "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
  11. "POT-Creation-Date: 2013-09-20 10:45-0400\n"
  12. "PO-Revision-Date: 2013-09-19 18:40+0000\n"
  13. "Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n"
  14. "Language-Team: Portuguese (Portugal) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/pt_PT/)\n"
  15. "MIME-Version: 1.0\n"
  16. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  17. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  18. "Language: pt_PT\n"
  19. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
  20. #: app.php:239
  21. #, php-format
  22. msgid ""
  23. "App \"%s\" can't be installed because it is not compatible with this version"
  24. " of ownCloud."
  25. msgstr ""
  26. #: app.php:250
  27. msgid "No app name specified"
  28. msgstr ""
  29. #: app.php:361
  30. msgid "Help"
  31. msgstr "Ajuda"
  32. #: app.php:374
  33. msgid "Personal"
  34. msgstr "Pessoal"
  35. #: app.php:385
  36. msgid "Settings"
  37. msgstr "Configurações"
  38. #: app.php:397
  39. msgid "Users"
  40. msgstr "Utilizadores"
  41. #: app.php:410
  42. msgid "Admin"
  43. msgstr "Admin"
  44. #: app.php:839
  45. #, php-format
  46. msgid "Failed to upgrade \"%s\"."
  47. msgstr "A actualização \"%s\" falhou."
  48. #: avatar.php:56
  49. msgid "Custom profile pictures don't work with encryption yet"
  50. msgstr ""
  51. #: avatar.php:64
  52. msgid "Unknown filetype"
  53. msgstr "Ficheiro desconhecido"
  54. #: avatar.php:69
  55. msgid "Invalid image"
  56. msgstr "Imagem inválida"
  57. #: defaults.php:35
  58. msgid "web services under your control"
  59. msgstr "serviços web sob o seu controlo"
  60. #: files.php:66 files.php:98
  61. #, php-format
  62. msgid "cannot open \"%s\""
  63. msgstr "Não foi possível abrir \"%s\""
  64. #: files.php:226
  65. msgid "ZIP download is turned off."
  66. msgstr "Descarregamento em ZIP está desligado."
  67. #: files.php:227
  68. msgid "Files need to be downloaded one by one."
  69. msgstr "Os ficheiros precisam de ser descarregados um por um."
  70. #: files.php:228 files.php:256
  71. msgid "Back to Files"
  72. msgstr "Voltar a Ficheiros"
  73. #: files.php:253
  74. msgid "Selected files too large to generate zip file."
  75. msgstr "Os ficheiros seleccionados são grandes demais para gerar um ficheiro zip."
  76. #: files.php:254
  77. msgid ""
  78. "Download the files in smaller chunks, seperately or kindly ask your "
  79. "administrator."
  80. msgstr "Descarregue os ficheiros em partes menores, separados ou peça gentilmente ao seu administrador."
  81. #: installer.php:63
  82. msgid "No source specified when installing app"
  83. msgstr ""
  84. #: installer.php:70
  85. msgid "No href specified when installing app from http"
  86. msgstr ""
  87. #: installer.php:75
  88. msgid "No path specified when installing app from local file"
  89. msgstr ""
  90. #: installer.php:89
  91. #, php-format
  92. msgid "Archives of type %s are not supported"
  93. msgstr ""
  94. #: installer.php:103
  95. msgid "Failed to open archive when installing app"
  96. msgstr ""
  97. #: installer.php:125
  98. msgid "App does not provide an info.xml file"
  99. msgstr ""
  100. #: installer.php:131
  101. msgid "App can't be installed because of not allowed code in the App"
  102. msgstr ""
  103. #: installer.php:140
  104. msgid ""
  105. "App can't be installed because it is not compatible with this version of "
  106. "ownCloud"
  107. msgstr ""
  108. #: installer.php:146
  109. msgid ""
  110. "App can't be installed because it contains the <shipped>true</shipped> tag "
  111. "which is not allowed for non shipped apps"
  112. msgstr ""
  113. #: installer.php:152
  114. msgid ""
  115. "App can't be installed because the version in info.xml/version is not the "
  116. "same as the version reported from the app store"
  117. msgstr ""
  118. #: installer.php:162
  119. msgid "App directory already exists"
  120. msgstr ""
  121. #: installer.php:175
  122. #, php-format
  123. msgid "Can't create app folder. Please fix permissions. %s"
  124. msgstr ""
  125. #: json.php:28
  126. msgid "Application is not enabled"
  127. msgstr "A aplicação não está activada"
  128. #: json.php:39 json.php:62 json.php:73
  129. msgid "Authentication error"
  130. msgstr "Erro na autenticação"
  131. #: json.php:51
  132. msgid "Token expired. Please reload page."
  133. msgstr "O token expirou. Por favor recarregue a página."
  134. #: search/provider/file.php:18 search/provider/file.php:36
  135. msgid "Files"
  136. msgstr "Ficheiros"
  137. #: search/provider/file.php:27 search/provider/file.php:34
  138. msgid "Text"
  139. msgstr "Texto"
  140. #: search/provider/file.php:30
  141. msgid "Images"
  142. msgstr "Imagens"
  143. #: setup/abstractdatabase.php:22
  144. #, php-format
  145. msgid "%s enter the database username."
  146. msgstr "%s introduza o nome de utilizador da base de dados"
  147. #: setup/abstractdatabase.php:25
  148. #, php-format
  149. msgid "%s enter the database name."
  150. msgstr "%s introduza o nome da base de dados"
  151. #: setup/abstractdatabase.php:28
  152. #, php-format
  153. msgid "%s you may not use dots in the database name"
  154. msgstr "%s não é permitido utilizar pontos (.) no nome da base de dados"
  155. #: setup/mssql.php:20
  156. #, php-format
  157. msgid "MS SQL username and/or password not valid: %s"
  158. msgstr "Nome de utilizador/password do MySQL é inválido: %s"
  159. #: setup/mssql.php:21 setup/mysql.php:13 setup/oci.php:114
  160. #: setup/postgresql.php:24 setup/postgresql.php:70
  161. msgid "You need to enter either an existing account or the administrator."
  162. msgstr "Precisa de introduzir uma conta existente ou de administrador"
  163. #: setup/mysql.php:12
  164. msgid "MySQL username and/or password not valid"
  165. msgstr "Nome de utilizador/password do MySQL inválida"
  166. #: setup/mysql.php:67 setup/oci.php:54 setup/oci.php:121 setup/oci.php:147
  167. #: setup/oci.php:154 setup/oci.php:165 setup/oci.php:172 setup/oci.php:181
  168. #: setup/oci.php:189 setup/oci.php:198 setup/oci.php:204
  169. #: setup/postgresql.php:89 setup/postgresql.php:98 setup/postgresql.php:115
  170. #: setup/postgresql.php:125 setup/postgresql.php:134
  171. #, php-format
  172. msgid "DB Error: \"%s\""
  173. msgstr "Erro na BD: \"%s\""
  174. #: setup/mysql.php:68 setup/oci.php:55 setup/oci.php:122 setup/oci.php:148
  175. #: setup/oci.php:155 setup/oci.php:166 setup/oci.php:182 setup/oci.php:190
  176. #: setup/oci.php:199 setup/postgresql.php:90 setup/postgresql.php:99
  177. #: setup/postgresql.php:116 setup/postgresql.php:126 setup/postgresql.php:135
  178. #, php-format
  179. msgid "Offending command was: \"%s\""
  180. msgstr "O comando gerador de erro foi: \"%s\""
  181. #: setup/mysql.php:85
  182. #, php-format
  183. msgid "MySQL user '%s'@'localhost' exists already."
  184. msgstr "O utilizador '%s'@'localhost' do MySQL já existe."
  185. #: setup/mysql.php:86
  186. msgid "Drop this user from MySQL"
  187. msgstr "Eliminar este utilizador do MySQL"
  188. #: setup/mysql.php:91
  189. #, php-format
  190. msgid "MySQL user '%s'@'%%' already exists"
  191. msgstr "O utilizador '%s'@'%%' do MySQL já existe"
  192. #: setup/mysql.php:92
  193. msgid "Drop this user from MySQL."
  194. msgstr "Eliminar este utilizador do MySQL"
  195. #: setup/oci.php:34
  196. msgid "Oracle connection could not be established"
  197. msgstr "Não foi possível estabelecer a ligação Oracle"
  198. #: setup/oci.php:41 setup/oci.php:113
  199. msgid "Oracle username and/or password not valid"
  200. msgstr "Nome de utilizador/password do Oracle inválida"
  201. #: setup/oci.php:173 setup/oci.php:205
  202. #, php-format
  203. msgid "Offending command was: \"%s\", name: %s, password: %s"
  204. msgstr "O comando gerador de erro foi: \"%s\", nome: %s, password: %s"
  205. #: setup/postgresql.php:23 setup/postgresql.php:69
  206. msgid "PostgreSQL username and/or password not valid"
  207. msgstr "Nome de utilizador/password do PostgreSQL inválido"
  208. #: setup.php:28
  209. msgid "Set an admin username."
  210. msgstr "Definir um nome de utilizador de administrador"
  211. #: setup.php:31
  212. msgid "Set an admin password."
  213. msgstr "Definiar uma password de administrador"
  214. #: setup.php:184
  215. msgid ""
  216. "Your web server is not yet properly setup to allow files synchronization "
  217. "because the WebDAV interface seems to be broken."
  218. msgstr "O seu servidor web não está configurado correctamente para autorizar sincronização de ficheiros, pois o interface WebDAV parece estar com problemas."
  219. #: setup.php:185
  220. #, php-format
  221. msgid "Please double check the <a href='%s'>installation guides</a>."
  222. msgstr "Por favor verifique <a href='%s'>installation guides</a>."
  223. #: template/functions.php:96
  224. msgid "seconds ago"
  225. msgstr "Minutos atrás"
  226. #: template/functions.php:97
  227. msgid "%n minute ago"
  228. msgid_plural "%n minutes ago"
  229. msgstr[0] ""
  230. msgstr[1] "%n minutos atrás"
  231. #: template/functions.php:98
  232. msgid "%n hour ago"
  233. msgid_plural "%n hours ago"
  234. msgstr[0] ""
  235. msgstr[1] "%n horas atrás"
  236. #: template/functions.php:99
  237. msgid "today"
  238. msgstr "hoje"
  239. #: template/functions.php:100
  240. msgid "yesterday"
  241. msgstr "ontem"
  242. #: template/functions.php:101
  243. msgid "%n day go"
  244. msgid_plural "%n days ago"
  245. msgstr[0] ""
  246. msgstr[1] "%n dias atrás"
  247. #: template/functions.php:102
  248. msgid "last month"
  249. msgstr "ultímo mês"
  250. #: template/functions.php:103
  251. msgid "%n month ago"
  252. msgid_plural "%n months ago"
  253. msgstr[0] ""
  254. msgstr[1] "%n meses atrás"
  255. #: template/functions.php:104
  256. msgid "last year"
  257. msgstr "ano passado"
  258. #: template/functions.php:105
  259. msgid "years ago"
  260. msgstr "anos atrás"
  261. #: template.php:297
  262. msgid "Caused by:"
  263. msgstr "Causado por:"
  264. #: vcategories.php:188 vcategories.php:249
  265. #, php-format
  266. msgid "Could not find category \"%s\""
  267. msgstr "Não foi encontrado a categoria \"%s\""