You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.

core.po 18KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560561562563564565566567568569570571572573574575576577578579580581582583584585586587588589590591592593594595596597598599600601602603604605606607608609610611612613614615616617618619620621622623624625626627628629630631632633634635636637638639640641642643644645646647648649650651652653654655656657658659660661662663664665666667668669670671672673674675676677678679680681682683684685686687688689690691692693694695696697698699700701702703704705706707708709710711712713714
  1. # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
  2. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
  3. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
  4. #
  5. # Translators:
  6. # Fatih Aşıcı <fatih.asici@gmail.com>, 2013
  7. # ismail yenigül <ismail.yenigul@surgate.com>, 2013
  8. # tridinebandim, 2013
  9. msgid ""
  10. msgstr ""
  11. "Project-Id-Version: ownCloud\n"
  12. "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
  13. "POT-Creation-Date: 2013-09-22 12:55-0400\n"
  14. "PO-Revision-Date: 2013-09-20 15:01+0000\n"
  15. "Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n"
  16. "Language-Team: Turkish (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/tr/)\n"
  17. "MIME-Version: 1.0\n"
  18. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  19. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  20. "Language: tr\n"
  21. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
  22. #: ajax/share.php:97
  23. #, php-format
  24. msgid "%s shared »%s« with you"
  25. msgstr "%s sizinle »%s« paylaşımında bulundu"
  26. #: ajax/share.php:227
  27. msgid "group"
  28. msgstr "grup"
  29. #: ajax/update.php:11
  30. msgid "Turned on maintenance mode"
  31. msgstr "Bakım kipi etkinleştirildi"
  32. #: ajax/update.php:14
  33. msgid "Turned off maintenance mode"
  34. msgstr "Bakım kipi kapatıldı"
  35. #: ajax/update.php:17
  36. msgid "Updated database"
  37. msgstr "Veritabanı güncellendi"
  38. #: ajax/update.php:20
  39. msgid "Updating filecache, this may take really long..."
  40. msgstr "Dosya önbelleği güncelleniyor. Bu, gerçekten uzun sürebilir."
  41. #: ajax/update.php:23
  42. msgid "Updated filecache"
  43. msgstr "Dosya önbelleği güncellendi"
  44. #: ajax/update.php:26
  45. #, php-format
  46. msgid "... %d%% done ..."
  47. msgstr "%%%d tamamlandı ..."
  48. #: ajax/vcategories/add.php:26 ajax/vcategories/edit.php:25
  49. msgid "Category type not provided."
  50. msgstr "Kategori türü girilmedi."
  51. #: ajax/vcategories/add.php:30
  52. msgid "No category to add?"
  53. msgstr "Eklenecek kategori yok?"
  54. #: ajax/vcategories/add.php:37
  55. #, php-format
  56. msgid "This category already exists: %s"
  57. msgstr "Bu kategori zaten mevcut: %s"
  58. #: ajax/vcategories/addToFavorites.php:26 ajax/vcategories/delete.php:27
  59. #: ajax/vcategories/favorites.php:24
  60. #: ajax/vcategories/removeFromFavorites.php:26
  61. msgid "Object type not provided."
  62. msgstr "Nesne türü desteklenmemektedir."
  63. #: ajax/vcategories/addToFavorites.php:30
  64. #: ajax/vcategories/removeFromFavorites.php:30
  65. #, php-format
  66. msgid "%s ID not provided."
  67. msgstr "%s ID belirtilmedi."
  68. #: ajax/vcategories/addToFavorites.php:35
  69. #, php-format
  70. msgid "Error adding %s to favorites."
  71. msgstr "%s favorilere eklenirken hata oluştu"
  72. #: ajax/vcategories/delete.php:35 js/oc-vcategories.js:136
  73. msgid "No categories selected for deletion."
  74. msgstr "Silmek için bir kategori seçilmedi"
  75. #: ajax/vcategories/removeFromFavorites.php:35
  76. #, php-format
  77. msgid "Error removing %s from favorites."
  78. msgstr "%s favorilere çıkarılırken hata oluştu"
  79. #: avatar/controller.php:62
  80. msgid "No image or file provided"
  81. msgstr ""
  82. #: avatar/controller.php:81
  83. msgid "Unknown filetype"
  84. msgstr ""
  85. #: avatar/controller.php:85
  86. msgid "Invalid image"
  87. msgstr ""
  88. #: avatar/controller.php:115 avatar/controller.php:142
  89. msgid "No temporary profile picture available, try again"
  90. msgstr ""
  91. #: avatar/controller.php:135
  92. msgid "No crop data provided"
  93. msgstr ""
  94. #: js/config.php:32
  95. msgid "Sunday"
  96. msgstr "Pazar"
  97. #: js/config.php:33
  98. msgid "Monday"
  99. msgstr "Pazartesi"
  100. #: js/config.php:34
  101. msgid "Tuesday"
  102. msgstr "Salı"
  103. #: js/config.php:35
  104. msgid "Wednesday"
  105. msgstr "Çarşamba"
  106. #: js/config.php:36
  107. msgid "Thursday"
  108. msgstr "Perşembe"
  109. #: js/config.php:37
  110. msgid "Friday"
  111. msgstr "Cuma"
  112. #: js/config.php:38
  113. msgid "Saturday"
  114. msgstr "Cumartesi"
  115. #: js/config.php:43
  116. msgid "January"
  117. msgstr "Ocak"
  118. #: js/config.php:44
  119. msgid "February"
  120. msgstr "Şubat"
  121. #: js/config.php:45
  122. msgid "March"
  123. msgstr "Mart"
  124. #: js/config.php:46
  125. msgid "April"
  126. msgstr "Nisan"
  127. #: js/config.php:47
  128. msgid "May"
  129. msgstr "Mayıs"
  130. #: js/config.php:48
  131. msgid "June"
  132. msgstr "Haziran"
  133. #: js/config.php:49
  134. msgid "July"
  135. msgstr "Temmuz"
  136. #: js/config.php:50
  137. msgid "August"
  138. msgstr "Ağustos"
  139. #: js/config.php:51
  140. msgid "September"
  141. msgstr "Eylül"
  142. #: js/config.php:52
  143. msgid "October"
  144. msgstr "Ekim"
  145. #: js/config.php:53
  146. msgid "November"
  147. msgstr "Kasım"
  148. #: js/config.php:54
  149. msgid "December"
  150. msgstr "Aralık"
  151. #: js/js.js:387
  152. msgid "Settings"
  153. msgstr "Ayarlar"
  154. #: js/js.js:866
  155. msgid "seconds ago"
  156. msgstr "saniye önce"
  157. #: js/js.js:867
  158. msgid "%n minute ago"
  159. msgid_plural "%n minutes ago"
  160. msgstr[0] "%n dakika önce"
  161. msgstr[1] "%n dakika önce"
  162. #: js/js.js:868
  163. msgid "%n hour ago"
  164. msgid_plural "%n hours ago"
  165. msgstr[0] "%n saat önce"
  166. msgstr[1] "%n saat önce"
  167. #: js/js.js:869
  168. msgid "today"
  169. msgstr "bugün"
  170. #: js/js.js:870
  171. msgid "yesterday"
  172. msgstr "dün"
  173. #: js/js.js:871
  174. msgid "%n day ago"
  175. msgid_plural "%n days ago"
  176. msgstr[0] "%n gün önce"
  177. msgstr[1] "%n gün önce"
  178. #: js/js.js:872
  179. msgid "last month"
  180. msgstr "geçen ay"
  181. #: js/js.js:873
  182. msgid "%n month ago"
  183. msgid_plural "%n months ago"
  184. msgstr[0] "%n ay önce"
  185. msgstr[1] "%n ay önce"
  186. #: js/js.js:874
  187. msgid "months ago"
  188. msgstr "ay önce"
  189. #: js/js.js:875
  190. msgid "last year"
  191. msgstr "geçen yıl"
  192. #: js/js.js:876
  193. msgid "years ago"
  194. msgstr "yıl önce"
  195. #: js/oc-dialogs.js:123
  196. msgid "Choose"
  197. msgstr "seç"
  198. #: js/oc-dialogs.js:146
  199. msgid "Error loading file picker template: {error}"
  200. msgstr ""
  201. #: js/oc-dialogs.js:172
  202. msgid "Yes"
  203. msgstr "Evet"
  204. #: js/oc-dialogs.js:182
  205. msgid "No"
  206. msgstr "Hayır"
  207. #: js/oc-dialogs.js:199
  208. msgid "Ok"
  209. msgstr "Tamam"
  210. #: js/oc-dialogs.js:219
  211. msgid "Error loading message template: {error}"
  212. msgstr ""
  213. #: js/oc-dialogs.js:347
  214. msgid "{count} file conflict"
  215. msgid_plural "{count} file conflicts"
  216. msgstr[0] ""
  217. msgstr[1] ""
  218. #: js/oc-dialogs.js:361
  219. msgid "One file conflict"
  220. msgstr ""
  221. #: js/oc-dialogs.js:367
  222. msgid "Which files do you want to keep?"
  223. msgstr ""
  224. #: js/oc-dialogs.js:368
  225. msgid ""
  226. "If you select both versions, the copied file will have a number added to its"
  227. " name."
  228. msgstr ""
  229. #: js/oc-dialogs.js:376
  230. msgid "Cancel"
  231. msgstr "İptal"
  232. #: js/oc-dialogs.js:386
  233. msgid "Continue"
  234. msgstr ""
  235. #: js/oc-dialogs.js:433 js/oc-dialogs.js:446
  236. msgid "(all selected)"
  237. msgstr ""
  238. #: js/oc-dialogs.js:436 js/oc-dialogs.js:449
  239. msgid "({count} selected)"
  240. msgstr ""
  241. #: js/oc-dialogs.js:457
  242. msgid "Error loading file exists template"
  243. msgstr ""
  244. #: js/oc-vcategories.js:5 js/oc-vcategories.js:85 js/oc-vcategories.js:102
  245. #: js/oc-vcategories.js:117 js/oc-vcategories.js:132 js/oc-vcategories.js:162
  246. msgid "The object type is not specified."
  247. msgstr "Nesne türü belirtilmemiş."
  248. #: js/oc-vcategories.js:14 js/oc-vcategories.js:80 js/oc-vcategories.js:95
  249. #: js/oc-vcategories.js:110 js/oc-vcategories.js:125 js/oc-vcategories.js:136
  250. #: js/oc-vcategories.js:172 js/oc-vcategories.js:189 js/oc-vcategories.js:195
  251. #: js/oc-vcategories.js:199 js/share.js:129 js/share.js:142 js/share.js:149
  252. #: js/share.js:645 js/share.js:657
  253. msgid "Error"
  254. msgstr "Hata"
  255. #: js/oc-vcategories.js:179
  256. msgid "The app name is not specified."
  257. msgstr "uygulama adı belirtilmedi."
  258. #: js/oc-vcategories.js:194
  259. msgid "The required file {file} is not installed!"
  260. msgstr "İhtiyaç duyulan {file} dosyası kurulu değil."
  261. #: js/share.js:30 js/share.js:45 js/share.js:87
  262. msgid "Shared"
  263. msgstr "Paylaşılan"
  264. #: js/share.js:90
  265. msgid "Share"
  266. msgstr "Paylaş"
  267. #: js/share.js:131 js/share.js:685
  268. msgid "Error while sharing"
  269. msgstr "Paylaşım sırasında hata "
  270. #: js/share.js:142
  271. msgid "Error while unsharing"
  272. msgstr "Paylaşım iptal ediliyorken hata"
  273. #: js/share.js:149
  274. msgid "Error while changing permissions"
  275. msgstr "İzinleri değiştirirken hata oluştu"
  276. #: js/share.js:158
  277. msgid "Shared with you and the group {group} by {owner}"
  278. msgstr " {owner} tarafından sizinle ve {group} ile paylaştırılmış"
  279. #: js/share.js:160
  280. msgid "Shared with you by {owner}"
  281. msgstr "{owner} trafından sizinle paylaştırıldı"
  282. #: js/share.js:183
  283. msgid "Share with"
  284. msgstr "ile Paylaş"
  285. #: js/share.js:188
  286. msgid "Share with link"
  287. msgstr "Bağlantı ile paylaş"
  288. #: js/share.js:191
  289. msgid "Password protect"
  290. msgstr "Şifre korunması"
  291. #: js/share.js:193 templates/installation.php:57 templates/login.php:26
  292. msgid "Password"
  293. msgstr "Parola"
  294. #: js/share.js:198
  295. msgid "Allow Public Upload"
  296. msgstr "Herkes tarafından yüklemeye izin ver"
  297. #: js/share.js:202
  298. msgid "Email link to person"
  299. msgstr "Kişiye e-posta linki"
  300. #: js/share.js:203
  301. msgid "Send"
  302. msgstr "Gönder"
  303. #: js/share.js:208
  304. msgid "Set expiration date"
  305. msgstr "Son kullanma tarihini ayarla"
  306. #: js/share.js:209
  307. msgid "Expiration date"
  308. msgstr "Son kullanım tarihi"
  309. #: js/share.js:242
  310. msgid "Share via email:"
  311. msgstr "Eposta ile paylaş"
  312. #: js/share.js:245
  313. msgid "No people found"
  314. msgstr "Kişi bulunamadı"
  315. #: js/share.js:283
  316. msgid "Resharing is not allowed"
  317. msgstr "Tekrar paylaşmaya izin verilmiyor"
  318. #: js/share.js:319
  319. msgid "Shared in {item} with {user}"
  320. msgstr " {item} içinde {user} ile paylaşılanlarlar"
  321. #: js/share.js:340
  322. msgid "Unshare"
  323. msgstr "Paylaşılmayan"
  324. #: js/share.js:352
  325. msgid "can edit"
  326. msgstr "düzenleyebilir"
  327. #: js/share.js:354
  328. msgid "access control"
  329. msgstr "erişim kontrolü"
  330. #: js/share.js:357
  331. msgid "create"
  332. msgstr "oluştur"
  333. #: js/share.js:360
  334. msgid "update"
  335. msgstr "güncelle"
  336. #: js/share.js:363
  337. msgid "delete"
  338. msgstr "sil"
  339. #: js/share.js:366
  340. msgid "share"
  341. msgstr "paylaş"
  342. #: js/share.js:400 js/share.js:632
  343. msgid "Password protected"
  344. msgstr "Paralo korumalı"
  345. #: js/share.js:645
  346. msgid "Error unsetting expiration date"
  347. msgstr "Geçerlilik tarihi tanımlama kaldırma hatası"
  348. #: js/share.js:657
  349. msgid "Error setting expiration date"
  350. msgstr "Geçerlilik tarihi tanımlama hatası"
  351. #: js/share.js:672
  352. msgid "Sending ..."
  353. msgstr "Gönderiliyor..."
  354. #: js/share.js:683
  355. msgid "Email sent"
  356. msgstr "Eposta gönderildi"
  357. #: js/update.js:17
  358. msgid ""
  359. "The update was unsuccessful. Please report this issue to the <a "
  360. "href=\"https://github.com/owncloud/core/issues\" target=\"_blank\">ownCloud "
  361. "community</a>."
  362. msgstr "Güncelleme başarılı olmadı. Lütfen bu hatayı bildirin <a href=\"https://github.com/owncloud/core/issues\" target=\"_blank\">ownCloud community</a>."
  363. #: js/update.js:21
  364. msgid "The update was successful. Redirecting you to ownCloud now."
  365. msgstr "Güncelleme başarılı. ownCloud'a yönlendiriliyor."
  366. #: lostpassword/controller.php:62
  367. #, php-format
  368. msgid "%s password reset"
  369. msgstr "%s parola sıfırlama"
  370. #: lostpassword/templates/email.php:2
  371. msgid "Use the following link to reset your password: {link}"
  372. msgstr "Bu bağlantıyı kullanarak parolanızı sıfırlayın: {link}"
  373. #: lostpassword/templates/lostpassword.php:4
  374. msgid ""
  375. "The link to reset your password has been sent to your email.<br>If you do "
  376. "not receive it within a reasonable amount of time, check your spam/junk "
  377. "folders.<br>If it is not there ask your local administrator ."
  378. msgstr "Parolanızı değiştirme bağlantısı e-posta adresinize gönderildi.<br>I Eğer makül bir süre içerisinde mesajı almadıysanız spam/junk dizinini kontrol ediniz.<br> Eğer orada da bulamazsanız sistem yöneticinize sorunuz."
  379. #: lostpassword/templates/lostpassword.php:12
  380. msgid "Request failed!<br>Did you make sure your email/username was right?"
  381. msgstr "Isteği başarısız oldu!<br>E-posta / kullanıcı adınızı doğru olduğundan emin misiniz?"
  382. #: lostpassword/templates/lostpassword.php:15
  383. msgid "You will receive a link to reset your password via Email."
  384. msgstr "Parolanızı sıfırlamak için bir bağlantı Eposta olarak gönderilecek."
  385. #: lostpassword/templates/lostpassword.php:18 templates/installation.php:51
  386. #: templates/login.php:19
  387. msgid "Username"
  388. msgstr "Kullanıcı Adı"
  389. #: lostpassword/templates/lostpassword.php:22
  390. msgid ""
  391. "Your files are encrypted. If you haven't enabled the recovery key, there "
  392. "will be no way to get your data back after your password is reset. If you "
  393. "are not sure what to do, please contact your administrator before you "
  394. "continue. Do you really want to continue?"
  395. msgstr "Dosyalarınız şifrelenmiş. Eğer kurtarma anahtarını aktif etmediyseniz parola sıfırlama işleminden sonra verilerinize erişmeniz imkansız olacak. Eğer ne yaptığınızdan emin değilseniz, devam etmeden önce sistem yöneticiniz ile irtibata geçiniz. Gerçekten devam etmek istiyor musunuz?"
  396. #: lostpassword/templates/lostpassword.php:24
  397. msgid "Yes, I really want to reset my password now"
  398. msgstr "Evet,Şu anda parolamı sıfırlamak istiyorum."
  399. #: lostpassword/templates/lostpassword.php:27
  400. msgid "Request reset"
  401. msgstr "Sıfırlama iste"
  402. #: lostpassword/templates/resetpassword.php:4
  403. msgid "Your password was reset"
  404. msgstr "Parolanız sıfırlandı"
  405. #: lostpassword/templates/resetpassword.php:5
  406. msgid "To login page"
  407. msgstr "Giriş sayfasına git"
  408. #: lostpassword/templates/resetpassword.php:8
  409. msgid "New password"
  410. msgstr "Yeni parola"
  411. #: lostpassword/templates/resetpassword.php:11
  412. msgid "Reset password"
  413. msgstr "Parolayı sıfırla"
  414. #: strings.php:5
  415. msgid "Personal"
  416. msgstr "Kişisel"
  417. #: strings.php:6
  418. msgid "Users"
  419. msgstr "Kullanıcılar"
  420. #: strings.php:7 templates/layout.user.php:108
  421. msgid "Apps"
  422. msgstr "Uygulamalar"
  423. #: strings.php:8
  424. msgid "Admin"
  425. msgstr "Yönetici"
  426. #: strings.php:9
  427. msgid "Help"
  428. msgstr "Yardım"
  429. #: templates/403.php:12
  430. msgid "Access forbidden"
  431. msgstr "Erişim yasaklı"
  432. #: templates/404.php:15
  433. msgid "Cloud not found"
  434. msgstr "Bulut bulunamadı"
  435. #: templates/altmail.php:2
  436. #, php-format
  437. msgid ""
  438. "Hey there,\n"
  439. "\n"
  440. "just letting you know that %s shared %s with you.\n"
  441. "View it: %s\n"
  442. "\n"
  443. "Cheers!"
  444. msgstr "Merhaba\n\n%s sizinle %s dosyasını paylaştığı\nPaylaşımı gör:%s\n\nİyi günler!"
  445. #: templates/edit_categories_dialog.php:4
  446. msgid "Edit categories"
  447. msgstr "Kategorileri düzenle"
  448. #: templates/edit_categories_dialog.php:16
  449. msgid "Add"
  450. msgstr "Ekle"
  451. #: templates/installation.php:24 templates/installation.php:31
  452. #: templates/installation.php:38
  453. msgid "Security Warning"
  454. msgstr "Güvenlik Uyarisi"
  455. #: templates/installation.php:25
  456. msgid "Your PHP version is vulnerable to the NULL Byte attack (CVE-2006-7243)"
  457. msgstr "PHP sürümünüz NULL Byte saldırısına açık (CVE-2006-7243)"
  458. #: templates/installation.php:26
  459. #, php-format
  460. msgid "Please update your PHP installation to use %s securely."
  461. msgstr "%s güvenli olarak kullanmak için, lütfen PHP kurulumunuzu güncelleyin."
  462. #: templates/installation.php:32
  463. msgid ""
  464. "No secure random number generator is available, please enable the PHP "
  465. "OpenSSL extension."
  466. msgstr "Güvenli rasgele sayı üreticisi bulunamadı. Lütfen PHP OpenSSL eklentisini etkinleştirin."
  467. #: templates/installation.php:33
  468. msgid ""
  469. "Without a secure random number generator an attacker may be able to predict "
  470. "password reset tokens and take over your account."
  471. msgstr "Güvenli rasgele sayı üreticisi olmadan saldırganlar parola sıfırlama simgelerini tahmin edip hesabınızı ele geçirebilir."
  472. #: templates/installation.php:39
  473. msgid ""
  474. "Your data directory and files are probably accessible from the internet "
  475. "because the .htaccess file does not work."
  476. msgstr "Veri klasörünüz ve dosyalarınız .htaccess dosyası çalışmadığı için internet'ten erişime açık."
  477. #: templates/installation.php:41
  478. #, php-format
  479. msgid ""
  480. "For information how to properly configure your server, please see the <a "
  481. "href=\"%s\" target=\"_blank\">documentation</a>."
  482. msgstr "Server'ınızı nasıl ayarlayacağınıza dair bilgi için, lütfen <a href=\"%s\" target=\"_blank\">dokümantasyon sayfasını</a> ziyaret edin."
  483. #: templates/installation.php:47
  484. msgid "Create an <strong>admin account</strong>"
  485. msgstr "Bir <strong>yönetici hesabı</strong> oluşturun"
  486. #: templates/installation.php:65
  487. msgid "Advanced"
  488. msgstr "Gelişmiş"
  489. #: templates/installation.php:67
  490. msgid "Data folder"
  491. msgstr "Veri klasörü"
  492. #: templates/installation.php:77
  493. msgid "Configure the database"
  494. msgstr "Veritabanını ayarla"
  495. #: templates/installation.php:82 templates/installation.php:94
  496. #: templates/installation.php:105 templates/installation.php:116
  497. #: templates/installation.php:128
  498. msgid "will be used"
  499. msgstr "kullanılacak"
  500. #: templates/installation.php:140
  501. msgid "Database user"
  502. msgstr "Veritabanı kullanıcı adı"
  503. #: templates/installation.php:147
  504. msgid "Database password"
  505. msgstr "Veritabanı parolası"
  506. #: templates/installation.php:152
  507. msgid "Database name"
  508. msgstr "Veritabanı adı"
  509. #: templates/installation.php:160
  510. msgid "Database tablespace"
  511. msgstr "Veritabanı tablo alanı"
  512. #: templates/installation.php:167
  513. msgid "Database host"
  514. msgstr "Veritabanı sunucusu"
  515. #: templates/installation.php:175
  516. msgid "Finish setup"
  517. msgstr "Kurulumu tamamla"
  518. #: templates/layout.user.php:41
  519. #, php-format
  520. msgid "%s is available. Get more information on how to update."
  521. msgstr "%s mevcuttur. Güncelleştirme hakkında daha fazla bilgi alın."
  522. #: templates/layout.user.php:69
  523. msgid "Log out"
  524. msgstr "Çıkış yap"
  525. #: templates/login.php:9
  526. msgid "Automatic logon rejected!"
  527. msgstr "Otomatik oturum açma reddedildi!"
  528. #: templates/login.php:10
  529. msgid ""
  530. "If you did not change your password recently, your account may be "
  531. "compromised!"
  532. msgstr "Yakın zamanda parolanızı değiştirmedi iseniz hesabınız riske girebilir."
  533. #: templates/login.php:12
  534. msgid "Please change your password to secure your account again."
  535. msgstr "Hesabınızı korumak için lütfen parolanızı değiştirin."
  536. #: templates/login.php:32
  537. msgid "Lost your password?"
  538. msgstr "Parolanızı mı unuttunuz?"
  539. #: templates/login.php:37
  540. msgid "remember"
  541. msgstr "hatırla"
  542. #: templates/login.php:39
  543. msgid "Log in"
  544. msgstr "Giriş yap"
  545. #: templates/login.php:45
  546. msgid "Alternative Logins"
  547. msgstr "Alternatif Girişler"
  548. #: templates/mail.php:15
  549. #, php-format
  550. msgid ""
  551. "Hey there,<br><br>just letting you know that %s shared »%s« with you.<br><a "
  552. "href=\"%s\">View it!</a><br><br>Cheers!"
  553. msgstr "Merhaba, <br><br> %s sizinle »%s« paylaşımında bulundu.<br><a href=\"%s\">Paylaşımı gör!</a><br><br>İyi günler!"
  554. #: templates/update.php:3
  555. #, php-format
  556. msgid "Updating ownCloud to version %s, this may take a while."
  557. msgstr "Owncloud %s versiyonuna güncelleniyor. Biraz zaman alabilir."