nextcloud/l10n/sl/files_sharing.po
2014-03-15 02:14:22 -04:00

74 rindas
2.0 KiB
Plaintext
Neapstrādāts Vainot Vēsture

Šis fails satur neviennozīmīgus unikoda simbolus

Šis fails satur unikoda simbolus, kas var tikt sajauktas ar citām rakstzīmēm. Ja šķiet, ka tas ir ar nolūku, šo brīdinājumu var droši neņemt vērā. Jāizmanto atsoļa taustiņš (Esc), lai atklātu tās.

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
# mateju <>, 2013-2014
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org\n"
"POT-Creation-Date: 2014-03-15 02:13-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2014-03-14 19:30+0000\n"
"Last-Translator: mateju <>\n"
"Language-Team: Slovenian (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/sl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: sl\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
#: js/share.js:13
msgid "Shared by {owner}"
msgstr "Souporabo omogoča {owner}"
#: templates/authenticate.php:4
msgid "This share is password-protected"
msgstr "To mesto je zaščiteno z geslom."
#: templates/authenticate.php:7
msgid "The password is wrong. Try again."
msgstr "Geslo je napačno. Poskusite znova."
#: templates/authenticate.php:10
msgid "Password"
msgstr "Geslo"
#: templates/part.404.php:3
msgid "Sorry, this link doesnt seem to work anymore."
msgstr "Povezava očitno ni več v uporabi."
#: templates/part.404.php:4
msgid "Reasons might be:"
msgstr "Vzrok je lahko:"
#: templates/part.404.php:6
msgid "the item was removed"
msgstr "predmet je odstranjen,"
#: templates/part.404.php:7
msgid "the link expired"
msgstr "povezava je pretekla,"
#: templates/part.404.php:8
msgid "sharing is disabled"
msgstr "souporaba je onemogočena."
#: templates/part.404.php:10
msgid "For more info, please ask the person who sent this link."
msgstr "Za več podrobnosti stopite v stik s pošiljateljem te povezave."
#: templates/public.php:17
#, php-format
msgid "shared by %s"
msgstr "souporabp omogoča %s"
#: templates/public.php:44
#, php-format
msgid "Download %s"
msgstr "Prejmi %s"
#: templates/public.php:48
msgid "Direct link"
msgstr "Neposredna povezava"