You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.

core.po 18KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560561562563564565566567568569570571572573574575576577578579580581582583584585586587588589590591592593594595596597598599600601602603604605606607608609610611612613614615616617618619620621622623624625626627628629630631632633634635636637638639640641642643644645646647648649650651652653654655656657658659660661662663664665666667668669670671672673674675676677678679680681682683684685686687688689690691692693694695696697698699700701702703704705706707708709710711712713714715716717718719720721722723724725726727728729730731732733734735736737738739740741742743744745746747748749750751752753754755756757758759760761762763764765766767768769770771772773774775776777778779780781782783784785786787788789790791792793794795796797798799800801802
  1. # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
  2. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
  3. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
  4. #
  5. # Translators:
  6. # chenanyeh <chnjsn1221@gmail.com>, 2013
  7. # pellaeon <nfsmwlin@gmail.com>, 2013
  8. msgid ""
  9. msgstr ""
  10. "Project-Id-Version: ownCloud\n"
  11. "Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org\n"
  12. "POT-Creation-Date: 2014-04-25 01:54-0400\n"
  13. "PO-Revision-Date: 2014-04-24 12:53+0000\n"
  14. "Last-Translator: I Robot\n"
  15. "Language-Team: Chinese (Taiwan) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/zh_TW/)\n"
  16. "MIME-Version: 1.0\n"
  17. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  18. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  19. "Language: zh_TW\n"
  20. "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
  21. #: ajax/share.php:87
  22. msgid "Expiration date is in the past."
  23. msgstr ""
  24. #: ajax/share.php:119 ajax/share.php:161
  25. #, php-format
  26. msgid "Couldn't send mail to following users: %s "
  27. msgstr "無法寄送郵件給這些使用者:%s"
  28. #: ajax/update.php:10
  29. msgid "Turned on maintenance mode"
  30. msgstr "已啓用維護模式"
  31. #: ajax/update.php:13
  32. msgid "Turned off maintenance mode"
  33. msgstr "已停用維護模式"
  34. #: ajax/update.php:16
  35. msgid "Updated database"
  36. msgstr "已更新資料庫"
  37. #: avatar/controller.php:62
  38. msgid "No image or file provided"
  39. msgstr "未提供圖片或檔案"
  40. #: avatar/controller.php:81
  41. msgid "Unknown filetype"
  42. msgstr "未知的檔案類型"
  43. #: avatar/controller.php:85
  44. msgid "Invalid image"
  45. msgstr "無效的圖片"
  46. #: avatar/controller.php:115 avatar/controller.php:142
  47. msgid "No temporary profile picture available, try again"
  48. msgstr "沒有臨時用的大頭貼,請再試一次"
  49. #: avatar/controller.php:135
  50. msgid "No crop data provided"
  51. msgstr "未設定剪裁"
  52. #: js/config.php:36
  53. msgid "Sunday"
  54. msgstr "週日"
  55. #: js/config.php:37
  56. msgid "Monday"
  57. msgstr "週一"
  58. #: js/config.php:38
  59. msgid "Tuesday"
  60. msgstr "週二"
  61. #: js/config.php:39
  62. msgid "Wednesday"
  63. msgstr "週三"
  64. #: js/config.php:40
  65. msgid "Thursday"
  66. msgstr "週四"
  67. #: js/config.php:41
  68. msgid "Friday"
  69. msgstr "週五"
  70. #: js/config.php:42
  71. msgid "Saturday"
  72. msgstr "週六"
  73. #: js/config.php:47
  74. msgid "January"
  75. msgstr "一月"
  76. #: js/config.php:48
  77. msgid "February"
  78. msgstr "二月"
  79. #: js/config.php:49
  80. msgid "March"
  81. msgstr "三月"
  82. #: js/config.php:50
  83. msgid "April"
  84. msgstr "四月"
  85. #: js/config.php:51
  86. msgid "May"
  87. msgstr "五月"
  88. #: js/config.php:52
  89. msgid "June"
  90. msgstr "六月"
  91. #: js/config.php:53
  92. msgid "July"
  93. msgstr "七月"
  94. #: js/config.php:54
  95. msgid "August"
  96. msgstr "八月"
  97. #: js/config.php:55
  98. msgid "September"
  99. msgstr "九月"
  100. #: js/config.php:56
  101. msgid "October"
  102. msgstr "十月"
  103. #: js/config.php:57
  104. msgid "November"
  105. msgstr "十一月"
  106. #: js/config.php:58
  107. msgid "December"
  108. msgstr "十二月"
  109. #: js/js.js:483
  110. msgid "Settings"
  111. msgstr "設定"
  112. #: js/js.js:583
  113. msgid "Saving..."
  114. msgstr "儲存中..."
  115. #: js/js.js:1240
  116. msgid "seconds ago"
  117. msgstr "幾秒前"
  118. #: js/js.js:1241
  119. msgid "%n minute ago"
  120. msgid_plural "%n minutes ago"
  121. msgstr[0] "%n 分鐘前"
  122. #: js/js.js:1242
  123. msgid "%n hour ago"
  124. msgid_plural "%n hours ago"
  125. msgstr[0] "%n 小時前"
  126. #: js/js.js:1243
  127. msgid "today"
  128. msgstr "今天"
  129. #: js/js.js:1244
  130. msgid "yesterday"
  131. msgstr "昨天"
  132. #: js/js.js:1245
  133. msgid "%n day ago"
  134. msgid_plural "%n days ago"
  135. msgstr[0] "%n 天前"
  136. #: js/js.js:1246
  137. msgid "last month"
  138. msgstr "上個月"
  139. #: js/js.js:1247
  140. msgid "%n month ago"
  141. msgid_plural "%n months ago"
  142. msgstr[0] "%n 個月前"
  143. #: js/js.js:1248
  144. msgid "last year"
  145. msgstr "去年"
  146. #: js/js.js:1249
  147. msgid "years ago"
  148. msgstr "幾年前"
  149. #: js/oc-dialogs.js:125
  150. msgid "Choose"
  151. msgstr "選擇"
  152. #: js/oc-dialogs.js:151
  153. msgid "Error loading file picker template: {error}"
  154. msgstr "載入檔案選擇器樣板出錯: {error}"
  155. #: js/oc-dialogs.js:177
  156. msgid "Yes"
  157. msgstr "是"
  158. #: js/oc-dialogs.js:187
  159. msgid "No"
  160. msgstr "否"
  161. #: js/oc-dialogs.js:204
  162. msgid "Ok"
  163. msgstr "好"
  164. #: js/oc-dialogs.js:224
  165. msgid "Error loading message template: {error}"
  166. msgstr "載入訊息樣板出錯: {error}"
  167. #: js/oc-dialogs.js:352
  168. msgid "{count} file conflict"
  169. msgid_plural "{count} file conflicts"
  170. msgstr[0] "{count} 個檔案衝突"
  171. #: js/oc-dialogs.js:366
  172. msgid "One file conflict"
  173. msgstr "一個檔案衝突"
  174. #: js/oc-dialogs.js:372
  175. msgid "New Files"
  176. msgstr "新檔案"
  177. #: js/oc-dialogs.js:373
  178. msgid "Already existing files"
  179. msgstr ""
  180. #: js/oc-dialogs.js:375
  181. msgid "Which files do you want to keep?"
  182. msgstr "您要保留哪一個檔案?"
  183. #: js/oc-dialogs.js:376
  184. msgid ""
  185. "If you select both versions, the copied file will have a number added to its"
  186. " name."
  187. msgstr "如果您同時選擇兩個版本,被複製的那個檔案名稱後面會加上編號"
  188. #: js/oc-dialogs.js:384
  189. msgid "Cancel"
  190. msgstr "取消"
  191. #: js/oc-dialogs.js:394
  192. msgid "Continue"
  193. msgstr "繼續"
  194. #: js/oc-dialogs.js:441 js/oc-dialogs.js:454
  195. msgid "(all selected)"
  196. msgstr "(已全選)"
  197. #: js/oc-dialogs.js:444 js/oc-dialogs.js:458
  198. msgid "({count} selected)"
  199. msgstr "(已選 {count} 項)"
  200. #: js/oc-dialogs.js:466
  201. msgid "Error loading file exists template"
  202. msgstr "載入檔案存在樣板出錯"
  203. #: js/setup.js:84
  204. msgid "Very weak password"
  205. msgstr "非常弱的密碼"
  206. #: js/setup.js:85
  207. msgid "Weak password"
  208. msgstr "弱的密碼"
  209. #: js/setup.js:86
  210. msgid "So-so password"
  211. msgstr "普通的密碼"
  212. #: js/setup.js:87
  213. msgid "Good password"
  214. msgstr "好的密碼"
  215. #: js/setup.js:88
  216. msgid "Strong password"
  217. msgstr "很強的密碼"
  218. #: js/share.js:51 js/share.js:66 js/share.js:106
  219. msgid "Shared"
  220. msgstr "已分享"
  221. #: js/share.js:109
  222. msgid "Share"
  223. msgstr "分享"
  224. #: js/share.js:158 js/share.js:171 js/share.js:178 js/share.js:734
  225. #: templates/installation.php:10
  226. msgid "Error"
  227. msgstr "錯誤"
  228. #: js/share.js:160 js/share.js:790
  229. msgid "Error while sharing"
  230. msgstr "分享時發生錯誤"
  231. #: js/share.js:171
  232. msgid "Error while unsharing"
  233. msgstr "取消分享時發生錯誤"
  234. #: js/share.js:178
  235. msgid "Error while changing permissions"
  236. msgstr "修改權限時發生錯誤"
  237. #: js/share.js:188
  238. msgid "Shared with you and the group {group} by {owner}"
  239. msgstr "由 {owner} 分享給您和 {group}"
  240. #: js/share.js:190
  241. msgid "Shared with you by {owner}"
  242. msgstr "{owner} 已經和您分享"
  243. #: js/share.js:214
  244. msgid "Share with user or group …"
  245. msgstr "與用戶或群組分享"
  246. #: js/share.js:220
  247. msgid "Share link"
  248. msgstr "分享連結"
  249. #: js/share.js:223
  250. msgid "Password protect"
  251. msgstr "密碼保護"
  252. #: js/share.js:225 templates/installation.php:60 templates/login.php:40
  253. msgid "Password"
  254. msgstr "密碼"
  255. #: js/share.js:230
  256. msgid "Allow Public Upload"
  257. msgstr "允許任何人上傳"
  258. #: js/share.js:234
  259. msgid "Email link to person"
  260. msgstr "將連結 email 給別人"
  261. #: js/share.js:235
  262. msgid "Send"
  263. msgstr "寄出"
  264. #: js/share.js:240
  265. msgid "Set expiration date"
  266. msgstr "指定到期日"
  267. #: js/share.js:241
  268. msgid "Expiration date"
  269. msgstr "到期日"
  270. #: js/share.js:277
  271. msgid "Share via email:"
  272. msgstr "透過電子郵件分享:"
  273. #: js/share.js:280
  274. msgid "No people found"
  275. msgstr "沒有找到任何人"
  276. #: js/share.js:324 js/share.js:385
  277. msgid "group"
  278. msgstr "群組"
  279. #: js/share.js:357
  280. msgid "Resharing is not allowed"
  281. msgstr "不允許重新分享"
  282. #: js/share.js:401
  283. msgid "Shared in {item} with {user}"
  284. msgstr "已和 {user} 分享 {item}"
  285. #: js/share.js:423
  286. msgid "Unshare"
  287. msgstr "取消分享"
  288. #: js/share.js:431
  289. msgid "notify by email"
  290. msgstr "以 email 通知"
  291. #: js/share.js:434
  292. msgid "can edit"
  293. msgstr "可編輯"
  294. #: js/share.js:436
  295. msgid "access control"
  296. msgstr "存取控制"
  297. #: js/share.js:439
  298. msgid "create"
  299. msgstr "建立"
  300. #: js/share.js:442
  301. msgid "update"
  302. msgstr "更新"
  303. #: js/share.js:445
  304. msgid "delete"
  305. msgstr "刪除"
  306. #: js/share.js:448
  307. msgid "share"
  308. msgstr "分享"
  309. #: js/share.js:721
  310. msgid "Password protected"
  311. msgstr "受密碼保護"
  312. #: js/share.js:734
  313. msgid "Error unsetting expiration date"
  314. msgstr "取消到期日設定失敗"
  315. #: js/share.js:752
  316. msgid "Error setting expiration date"
  317. msgstr "設定到期日發生錯誤"
  318. #: js/share.js:777
  319. msgid "Sending ..."
  320. msgstr "正在傳送…"
  321. #: js/share.js:788
  322. msgid "Email sent"
  323. msgstr "Email 已寄出"
  324. #: js/share.js:812
  325. msgid "Warning"
  326. msgstr "警告"
  327. #: js/tags.js:4
  328. msgid "The object type is not specified."
  329. msgstr "未指定物件類型。"
  330. #: js/tags.js:13
  331. msgid "Enter new"
  332. msgstr "輸入新的"
  333. #: js/tags.js:27
  334. msgid "Delete"
  335. msgstr "刪除"
  336. #: js/tags.js:31
  337. msgid "Add"
  338. msgstr "增加"
  339. #: js/tags.js:39
  340. msgid "Edit tags"
  341. msgstr "編輯標籤"
  342. #: js/tags.js:57
  343. msgid "Error loading dialog template: {error}"
  344. msgstr "載入對話樣板出錯:{error}"
  345. #: js/tags.js:264
  346. msgid "No tags selected for deletion."
  347. msgstr "沒有選擇要刪除的標籤"
  348. #: js/update.js:8
  349. msgid "Please reload the page."
  350. msgstr ""
  351. #: js/update.js:17
  352. msgid ""
  353. "The update was unsuccessful. Please report this issue to the <a "
  354. "href=\"https://github.com/owncloud/core/issues\" target=\"_blank\">ownCloud "
  355. "community</a>."
  356. msgstr "升級失敗,請將此問題回報 <a href=\"https://github.com/owncloud/core/issues\" target=\"_blank\">ownCloud 社群</a>。"
  357. #: js/update.js:21
  358. msgid "The update was successful. Redirecting you to ownCloud now."
  359. msgstr "升級成功,正將您重新導向至 ownCloud 。"
  360. #: lostpassword/controller.php:70
  361. #, php-format
  362. msgid "%s password reset"
  363. msgstr "%s 密碼重設"
  364. #: lostpassword/controller.php:72
  365. msgid ""
  366. "A problem has occurred whilst sending the email, please contact your "
  367. "administrator."
  368. msgstr ""
  369. #: lostpassword/templates/email.php:2
  370. msgid "Use the following link to reset your password: {link}"
  371. msgstr "請至以下連結重設您的密碼: {link}"
  372. #: lostpassword/templates/lostpassword.php:7
  373. msgid ""
  374. "The link to reset your password has been sent to your email.<br>If you do "
  375. "not receive it within a reasonable amount of time, check your spam/junk "
  376. "folders.<br>If it is not there ask your local administrator ."
  377. msgstr "重設密碼的連結已經寄至您的電子郵件信箱,如果您過了一段時間還是沒有收到它,請檢查看看它是不是被歸為垃圾郵件了,如果還是沒有的話,請聯絡您的 ownCloud 系統管理員。"
  378. #: lostpassword/templates/lostpassword.php:15
  379. msgid "Request failed!<br>Did you make sure your email/username was right?"
  380. msgstr "請求失敗!<br>您確定填入的電子郵件地址或是帳號名稱是正確的嗎?"
  381. #: lostpassword/templates/lostpassword.php:18
  382. msgid "You will receive a link to reset your password via Email."
  383. msgstr "重設密碼的連結將會寄到您的電子郵件信箱。"
  384. #: lostpassword/templates/lostpassword.php:21 templates/installation.php:53
  385. #: templates/login.php:32
  386. msgid "Username"
  387. msgstr "使用者名稱"
  388. #: lostpassword/templates/lostpassword.php:25
  389. msgid ""
  390. "Your files are encrypted. If you haven't enabled the recovery key, there "
  391. "will be no way to get your data back after your password is reset. If you "
  392. "are not sure what to do, please contact your administrator before you "
  393. "continue. Do you really want to continue?"
  394. msgstr "您的檔案已加密,如果您沒有設定還原金鑰,未來重設密碼後將無法取回您的資料。如果您不確定該怎麼做,請洽詢系統管理員後再繼續。您確定要現在繼續嗎?"
  395. #: lostpassword/templates/lostpassword.php:27
  396. msgid "Yes, I really want to reset my password now"
  397. msgstr "對,我現在想要重設我的密碼。"
  398. #: lostpassword/templates/lostpassword.php:30
  399. msgid "Reset"
  400. msgstr "重設"
  401. #: lostpassword/templates/resetpassword.php:4
  402. msgid "Your password was reset"
  403. msgstr "您的密碼已重設"
  404. #: lostpassword/templates/resetpassword.php:5
  405. msgid "To login page"
  406. msgstr "至登入頁面"
  407. #: lostpassword/templates/resetpassword.php:8
  408. msgid "New password"
  409. msgstr "新密碼"
  410. #: lostpassword/templates/resetpassword.php:11
  411. msgid "Reset password"
  412. msgstr "重設密碼"
  413. #: setup/controller.php:140
  414. #, php-format
  415. msgid ""
  416. "Mac OS X is not supported and %s will not work properly on this platform. "
  417. "Use it at your own risk! "
  418. msgstr ""
  419. #: setup/controller.php:144
  420. msgid ""
  421. "For the best results, please consider using a GNU/Linux server instead."
  422. msgstr ""
  423. #: strings.php:5
  424. msgid "Personal"
  425. msgstr "個人"
  426. #: strings.php:6
  427. msgid "Users"
  428. msgstr "使用者"
  429. #: strings.php:7 templates/layout.user.php:116
  430. msgid "Apps"
  431. msgstr "應用程式"
  432. #: strings.php:8
  433. msgid "Admin"
  434. msgstr "管理"
  435. #: strings.php:9
  436. msgid "Help"
  437. msgstr "說明"
  438. #: tags/controller.php:22
  439. msgid "Error loading tags"
  440. msgstr "載入標籤出錯"
  441. #: tags/controller.php:48
  442. msgid "Tag already exists"
  443. msgstr "標籤已經存在"
  444. #: tags/controller.php:64
  445. msgid "Error deleting tag(s)"
  446. msgstr "刪除標籤出錯"
  447. #: tags/controller.php:75
  448. msgid "Error tagging"
  449. msgstr ""
  450. #: tags/controller.php:86
  451. msgid "Error untagging"
  452. msgstr "移除標籤失敗"
  453. #: tags/controller.php:97
  454. msgid "Error favoriting"
  455. msgstr "加入最愛時出錯"
  456. #: tags/controller.php:108
  457. msgid "Error unfavoriting"
  458. msgstr "從最愛移除出錯"
  459. #: templates/403.php:12
  460. msgid "Access forbidden"
  461. msgstr "存取被拒"
  462. #: templates/404.php:15
  463. msgid "Cloud not found"
  464. msgstr "找不到網頁"
  465. #: templates/altmail.php:2
  466. #, php-format
  467. msgid ""
  468. "Hey there,\n"
  469. "\n"
  470. "just letting you know that %s shared %s with you.\n"
  471. "View it: %s\n"
  472. "\n"
  473. msgstr "嗨,\n\n%s 和你分享了 %s ,到這裡看它:%s\n"
  474. #: templates/altmail.php:4 templates/mail.php:17
  475. #, php-format
  476. msgid "The share will expire on %s."
  477. msgstr ""
  478. #: templates/altmail.php:7 templates/mail.php:20
  479. msgid "Cheers!"
  480. msgstr "太棒了!"
  481. #: templates/installation.php:25 templates/installation.php:32
  482. #: templates/installation.php:39
  483. msgid "Security Warning"
  484. msgstr "安全性警告"
  485. #: templates/installation.php:26
  486. msgid "Your PHP version is vulnerable to the NULL Byte attack (CVE-2006-7243)"
  487. msgstr "您的 PHP 版本無法抵抗 NULL Byte 攻擊 (CVE-2006-7243)"
  488. #: templates/installation.php:27
  489. #, php-format
  490. msgid "Please update your PHP installation to use %s securely."
  491. msgstr "請更新 PHP 以安全地使用 %s。"
  492. #: templates/installation.php:33
  493. msgid ""
  494. "No secure random number generator is available, please enable the PHP "
  495. "OpenSSL extension."
  496. msgstr "沒有可用的亂數產生器,請啟用 PHP 中的 OpenSSL 擴充功能。"
  497. #: templates/installation.php:34
  498. msgid ""
  499. "Without a secure random number generator an attacker may be able to predict "
  500. "password reset tokens and take over your account."
  501. msgstr "若沒有安全的亂數產生器,攻擊者可能可以預測密碼重設信物,然後控制您的帳戶。"
  502. #: templates/installation.php:40
  503. msgid ""
  504. "Your data directory and files are probably accessible from the internet "
  505. "because the .htaccess file does not work."
  506. msgstr "您的資料目錄看起來可以被 Internet 公開存取,因為 .htaccess 設定並未生效。"
  507. #: templates/installation.php:42
  508. #, php-format
  509. msgid ""
  510. "For information how to properly configure your server, please see the <a "
  511. "href=\"%s\" target=\"_blank\">documentation</a>."
  512. msgstr "請參考<a href=\"%s\" target=\"_blank\">說明文件</a>以瞭解如何正確設定您的伺服器。"
  513. #: templates/installation.php:48
  514. msgid "Create an <strong>admin account</strong>"
  515. msgstr "建立一個<strong>管理者帳號</strong>"
  516. #: templates/installation.php:70
  517. msgid "Storage & database"
  518. msgstr ""
  519. #: templates/installation.php:77
  520. msgid "Data folder"
  521. msgstr "資料儲存位置"
  522. #: templates/installation.php:90
  523. msgid "Configure the database"
  524. msgstr "設定資料庫"
  525. #: templates/installation.php:94
  526. msgid "will be used"
  527. msgstr "將會使用"
  528. #: templates/installation.php:109
  529. msgid "Database user"
  530. msgstr "資料庫使用者"
  531. #: templates/installation.php:118
  532. msgid "Database password"
  533. msgstr "資料庫密碼"
  534. #: templates/installation.php:123
  535. msgid "Database name"
  536. msgstr "資料庫名稱"
  537. #: templates/installation.php:132
  538. msgid "Database tablespace"
  539. msgstr "資料庫 tablespace"
  540. #: templates/installation.php:140
  541. msgid "Database host"
  542. msgstr "資料庫主機"
  543. #: templates/installation.php:150
  544. msgid "Finish setup"
  545. msgstr "完成設定"
  546. #: templates/installation.php:150
  547. msgid "Finishing …"
  548. msgstr "即將完成…"
  549. #: templates/layout.user.php:40
  550. msgid ""
  551. "This application requires JavaScript to be enabled for correct operation. "
  552. "Please <a href=\"http://enable-javascript.com/\" target=\"_blank\">enable "
  553. "JavaScript</a> and re-load this interface."
  554. msgstr ""
  555. #: templates/layout.user.php:44
  556. #, php-format
  557. msgid "%s is available. Get more information on how to update."
  558. msgstr "%s 已經釋出,瞭解更多資訊以進行更新。"
  559. #: templates/layout.user.php:74 templates/singleuser.user.php:8
  560. msgid "Log out"
  561. msgstr "登出"
  562. #: templates/login.php:9
  563. msgid "Automatic logon rejected!"
  564. msgstr "自動登入被拒!"
  565. #: templates/login.php:10
  566. msgid ""
  567. "If you did not change your password recently, your account may be "
  568. "compromised!"
  569. msgstr "如果您最近並未更改密碼,您的帳號可能已經遭到入侵!"
  570. #: templates/login.php:12
  571. msgid "Please change your password to secure your account again."
  572. msgstr "請更改您的密碼以再次取得您帳戶的控制權。"
  573. #: templates/login.php:17
  574. msgid "Server side authentication failed!"
  575. msgstr "伺服器端認證失敗!"
  576. #: templates/login.php:18
  577. msgid "Please contact your administrator."
  578. msgstr "請聯絡系統管理員。"
  579. #: templates/login.php:46
  580. msgid "Lost your password?"
  581. msgstr "忘記密碼?"
  582. #: templates/login.php:51
  583. msgid "remember"
  584. msgstr "記住"
  585. #: templates/login.php:54
  586. msgid "Log in"
  587. msgstr "登入"
  588. #: templates/login.php:60
  589. msgid "Alternative Logins"
  590. msgstr "其他登入方法"
  591. #: templates/mail.php:15
  592. #, php-format
  593. msgid ""
  594. "Hey there,<br><br>just letting you know that %s shared <strong>%s</strong> "
  595. "with you.<br><a href=\"%s\">View it!</a><br><br>"
  596. msgstr ""
  597. #: templates/singleuser.user.php:3
  598. msgid "This ownCloud instance is currently in single user mode."
  599. msgstr ""
  600. #: templates/singleuser.user.php:4
  601. msgid "This means only administrators can use the instance."
  602. msgstr ""
  603. #: templates/singleuser.user.php:5 templates/update.user.php:5
  604. msgid ""
  605. "Contact your system administrator if this message persists or appeared "
  606. "unexpectedly."
  607. msgstr "若這個訊息持續出現,請聯絡系統管理員"
  608. #: templates/singleuser.user.php:7 templates/update.user.php:6
  609. msgid "Thank you for your patience."
  610. msgstr "感謝您的耐心"
  611. #: templates/update.admin.php:3
  612. #, php-format
  613. msgid "Updating ownCloud to version %s, this may take a while."
  614. msgstr "正在將 ownCloud 升級至版本 %s ,這可能需要一點時間。"
  615. #: templates/update.user.php:3
  616. msgid ""
  617. "This ownCloud instance is currently being updated, which may take a while."
  618. msgstr "ownCloud 正在升級,請稍待一會。"
  619. #: templates/update.user.php:4
  620. msgid "Please reload this page after a short time to continue using ownCloud."
  621. msgstr "請稍後重新載入這個頁面就可以繼續使用 ownCloud"