You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.

files_encryption.po 7.7KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203
  1. # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
  2. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
  3. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
  4. #
  5. # Translators:
  6. # cjtess <claudio.tessone@gmail.com>, 2013
  7. # cnngimenez, 2013-2014
  8. msgid ""
  9. msgstr ""
  10. "Project-Id-Version: ownCloud\n"
  11. "Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org\n"
  12. "POT-Creation-Date: 2014-03-11 01:54-0400\n"
  13. "PO-Revision-Date: 2014-03-11 05:55+0000\n"
  14. "Last-Translator: I Robot\n"
  15. "Language-Team: Spanish (Argentina) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/es_AR/)\n"
  16. "MIME-Version: 1.0\n"
  17. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  18. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  19. "Language: es_AR\n"
  20. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
  21. #: ajax/adminrecovery.php:29
  22. msgid "Recovery key successfully enabled"
  23. msgstr "Se habilitó la recuperación de archivos"
  24. #: ajax/adminrecovery.php:34
  25. msgid ""
  26. "Could not enable recovery key. Please check your recovery key password!"
  27. msgstr "No se pudo habilitar la clave de recuperación. Por favor, comprobá tu contraseña."
  28. #: ajax/adminrecovery.php:48
  29. msgid "Recovery key successfully disabled"
  30. msgstr "Clave de recuperación deshabilitada"
  31. #: ajax/adminrecovery.php:53
  32. msgid ""
  33. "Could not disable recovery key. Please check your recovery key password!"
  34. msgstr "No fue posible deshabilitar la clave de recuperación. Por favor, comprobá tu contraseña."
  35. #: ajax/changeRecoveryPassword.php:49
  36. msgid "Password successfully changed."
  37. msgstr "Tu contraseña fue cambiada"
  38. #: ajax/changeRecoveryPassword.php:51
  39. msgid "Could not change the password. Maybe the old password was not correct."
  40. msgstr "No se pudo cambiar la contraseña. Comprobá que la contraseña actual sea correcta."
  41. #: ajax/updatePrivateKeyPassword.php:52
  42. msgid "Private key password successfully updated."
  43. msgstr "Contraseña de clave privada actualizada con éxito."
  44. #: ajax/updatePrivateKeyPassword.php:54
  45. msgid ""
  46. "Could not update the private key password. Maybe the old password was not "
  47. "correct."
  48. msgstr "No fue posible actualizar la contraseña de clave privada. Tal vez la contraseña anterior no es correcta."
  49. #: files/error.php:12
  50. msgid ""
  51. "Encryption app not initialized! Maybe the encryption app was re-enabled "
  52. "during your session. Please try to log out and log back in to initialize the"
  53. " encryption app."
  54. msgstr "¡La aplicación de encriptación no está inicializada! Es probable que la aplicación fue re-habilitada durante tu sesión. Intenta salir y iniciar sesión para volverla a iniciar."
  55. #: files/error.php:16
  56. #, php-format
  57. msgid ""
  58. "Your private key is not valid! Likely your password was changed outside of "
  59. "%s (e.g. your corporate directory). You can update your private key password"
  60. " in your personal settings to recover access to your encrypted files."
  61. msgstr "¡Tu llave privada no es válida! Aparenta que tu clave fue cambiada fuera de %s (de tus directorios). Puedes actualizar la contraseña de tu clave privadaen las configuraciones personales para recobrar el acceso a tus archivos encriptados."
  62. #: files/error.php:19
  63. msgid ""
  64. "Can not decrypt this file, probably this is a shared file. Please ask the "
  65. "file owner to reshare the file with you."
  66. msgstr "No se puede descibrar este archivo, probablemente sea un archivo compartido. Por favor pídele al dueño que recomparta el archivo contigo."
  67. #: files/error.php:22 files/error.php:27
  68. msgid ""
  69. "Unknown error please check your system settings or contact your "
  70. "administrator"
  71. msgstr "Error desconocido, por favor chequea la configuración de tu sistema o contacte a su administrador"
  72. #: hooks/hooks.php:64
  73. msgid "Missing requirements."
  74. msgstr "Requisitos incompletos."
  75. #: hooks/hooks.php:65
  76. msgid ""
  77. "Please make sure that PHP 5.3.3 or newer is installed and that OpenSSL "
  78. "together with the PHP extension is enabled and configured properly. For now,"
  79. " the encryption app has been disabled."
  80. msgstr "Por favor, asegúrese de que PHP 5.3.3 o una versión más reciente esté instalado y que OpenSSL junto con la extensión PHP esté habilitado y configurado apropiadamente. Por ahora, la aplicación de encriptación ha sido deshabilitada."
  81. #: hooks/hooks.php:295
  82. msgid "Following users are not set up for encryption:"
  83. msgstr "Los siguientes usuarios no fueron configurados para encriptar:"
  84. #: js/detect-migration.js:21
  85. msgid "Initial encryption started... This can take some time. Please wait."
  86. msgstr "Encriptación inicial comenzada... Esto puede durar un tiempo. Por favor espere."
  87. #: js/detect-migration.js:25
  88. msgid "Initial encryption running... Please try again later."
  89. msgstr ""
  90. #: templates/invalid_private_key.php:8
  91. msgid "Go directly to your "
  92. msgstr "Ve directamente a tu"
  93. #: templates/invalid_private_key.php:8
  94. msgid "personal settings"
  95. msgstr "Configuración personal"
  96. #: templates/settings-admin.php:4 templates/settings-personal.php:3
  97. msgid "Encryption"
  98. msgstr "Encriptación"
  99. #: templates/settings-admin.php:7
  100. msgid ""
  101. "Enable recovery key (allow to recover users files in case of password loss):"
  102. msgstr "Habilitar clave de recuperación (te permite recuperar los archivos de usuario en el caso que pierdas la contraseña):"
  103. #: templates/settings-admin.php:11
  104. msgid "Recovery key password"
  105. msgstr "Contraseña de recuperación de clave"
  106. #: templates/settings-admin.php:14
  107. msgid "Repeat Recovery key password"
  108. msgstr "Repetir la contraseña de la clave de recuperación"
  109. #: templates/settings-admin.php:21 templates/settings-personal.php:51
  110. msgid "Enabled"
  111. msgstr "Habilitado"
  112. #: templates/settings-admin.php:29 templates/settings-personal.php:59
  113. msgid "Disabled"
  114. msgstr "Deshabilitado"
  115. #: templates/settings-admin.php:34
  116. msgid "Change recovery key password:"
  117. msgstr "Cambiar contraseña para recuperar la clave:"
  118. #: templates/settings-admin.php:40
  119. msgid "Old Recovery key password"
  120. msgstr "Contraseña antigua de recuperación de clave"
  121. #: templates/settings-admin.php:47
  122. msgid "New Recovery key password"
  123. msgstr "Nueva contraseña de recuperación de clave"
  124. #: templates/settings-admin.php:53
  125. msgid "Repeat New Recovery key password"
  126. msgstr "Repetir Nueva contraseña para la clave de recuperación"
  127. #: templates/settings-admin.php:58
  128. msgid "Change Password"
  129. msgstr "Cambiar contraseña"
  130. #: templates/settings-personal.php:9
  131. msgid "Your private key password no longer match your log-in password:"
  132. msgstr "Tu contraseña de clave privada ya no coincide con la contraseña de ingreso:"
  133. #: templates/settings-personal.php:12
  134. msgid "Set your old private key password to your current log-in password."
  135. msgstr "Usá tu contraseña de clave privada antigua para tu contraseña de ingreso actual."
  136. #: templates/settings-personal.php:14
  137. msgid ""
  138. " If you don't remember your old password you can ask your administrator to "
  139. "recover your files."
  140. msgstr "Si no te acordás de tu contraseña antigua, pedile al administrador que recupere tus archivos"
  141. #: templates/settings-personal.php:22
  142. msgid "Old log-in password"
  143. msgstr "Contraseña anterior"
  144. #: templates/settings-personal.php:28
  145. msgid "Current log-in password"
  146. msgstr "Contraseña actual"
  147. #: templates/settings-personal.php:33
  148. msgid "Update Private Key Password"
  149. msgstr "Actualizar contraseña de la clave privada"
  150. #: templates/settings-personal.php:42
  151. msgid "Enable password recovery:"
  152. msgstr "Habilitar recuperación de contraseña:"
  153. #: templates/settings-personal.php:44
  154. msgid ""
  155. "Enabling this option will allow you to reobtain access to your encrypted "
  156. "files in case of password loss"
  157. msgstr "Habilitando esta opción, vas a tener acceso a tus archivos encriptados, incluso si perdés la contraseña"
  158. #: templates/settings-personal.php:60
  159. msgid "File recovery settings updated"
  160. msgstr "Las opciones de recuperación de archivos fueron actualizadas"
  161. #: templates/settings-personal.php:61
  162. msgid "Could not update file recovery"
  163. msgstr "No fue posible actualizar la recuperación de archivos"