You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.

core.po 20KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560561562563564565566567568569570571572573574575576577578579580581582583584585586587588589590591592593594595596597598599600601602603604605606607608609610611612613614615616617618619620621622623624625626627628629630631632633634635636637638639640641642643644645646647648649650651652653654655656657658659660661662663664665666667668669670671672673674675676677678679680681682683684685686687688689690691692693694695696697698699700701702703704705706707708709710711712713714715716717718719720721722723724725726727728729730731732733734735736737738739740741742743744745746747748749750751752753754755756757758759760761762763764765766767768769770771772773774775776777778779780781782783784785786787788789790791792793794795796797798799800
  1. # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
  2. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
  3. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
  4. #
  5. # Translators:
  6. msgid ""
  7. msgstr ""
  8. "Project-Id-Version: ownCloud\n"
  9. "Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org\n"
  10. "POT-Creation-Date: 2014-04-23 01:54-0400\n"
  11. "PO-Revision-Date: 2014-04-23 05:54+0000\n"
  12. "Last-Translator: I Robot\n"
  13. "Language-Team: Georgian (Georgia) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/ka_GE/)\n"
  14. "MIME-Version: 1.0\n"
  15. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  16. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  17. "Language: ka_GE\n"
  18. "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
  19. #: ajax/share.php:87
  20. msgid "Expiration date is in the past."
  21. msgstr ""
  22. #: ajax/share.php:119 ajax/share.php:161
  23. #, php-format
  24. msgid "Couldn't send mail to following users: %s "
  25. msgstr ""
  26. #: ajax/update.php:10
  27. msgid "Turned on maintenance mode"
  28. msgstr ""
  29. #: ajax/update.php:13
  30. msgid "Turned off maintenance mode"
  31. msgstr ""
  32. #: ajax/update.php:16
  33. msgid "Updated database"
  34. msgstr ""
  35. #: avatar/controller.php:62
  36. msgid "No image or file provided"
  37. msgstr ""
  38. #: avatar/controller.php:81
  39. msgid "Unknown filetype"
  40. msgstr ""
  41. #: avatar/controller.php:85
  42. msgid "Invalid image"
  43. msgstr ""
  44. #: avatar/controller.php:115 avatar/controller.php:142
  45. msgid "No temporary profile picture available, try again"
  46. msgstr ""
  47. #: avatar/controller.php:135
  48. msgid "No crop data provided"
  49. msgstr ""
  50. #: js/config.php:36
  51. msgid "Sunday"
  52. msgstr "კვირა"
  53. #: js/config.php:37
  54. msgid "Monday"
  55. msgstr "ორშაბათი"
  56. #: js/config.php:38
  57. msgid "Tuesday"
  58. msgstr "სამშაბათი"
  59. #: js/config.php:39
  60. msgid "Wednesday"
  61. msgstr "ოთხშაბათი"
  62. #: js/config.php:40
  63. msgid "Thursday"
  64. msgstr "ხუთშაბათი"
  65. #: js/config.php:41
  66. msgid "Friday"
  67. msgstr "პარასკევი"
  68. #: js/config.php:42
  69. msgid "Saturday"
  70. msgstr "შაბათი"
  71. #: js/config.php:47
  72. msgid "January"
  73. msgstr "იანვარი"
  74. #: js/config.php:48
  75. msgid "February"
  76. msgstr "თებერვალი"
  77. #: js/config.php:49
  78. msgid "March"
  79. msgstr "მარტი"
  80. #: js/config.php:50
  81. msgid "April"
  82. msgstr "აპრილი"
  83. #: js/config.php:51
  84. msgid "May"
  85. msgstr "მაისი"
  86. #: js/config.php:52
  87. msgid "June"
  88. msgstr "ივნისი"
  89. #: js/config.php:53
  90. msgid "July"
  91. msgstr "ივლისი"
  92. #: js/config.php:54
  93. msgid "August"
  94. msgstr "აგვისტო"
  95. #: js/config.php:55
  96. msgid "September"
  97. msgstr "სექტემბერი"
  98. #: js/config.php:56
  99. msgid "October"
  100. msgstr "ოქტომბერი"
  101. #: js/config.php:57
  102. msgid "November"
  103. msgstr "ნოემბერი"
  104. #: js/config.php:58
  105. msgid "December"
  106. msgstr "დეკემბერი"
  107. #: js/js.js:489
  108. msgid "Settings"
  109. msgstr "პარამეტრები"
  110. #: js/js.js:589
  111. msgid "Saving..."
  112. msgstr "შენახვა..."
  113. #: js/js.js:1246
  114. msgid "seconds ago"
  115. msgstr "წამის წინ"
  116. #: js/js.js:1247
  117. msgid "%n minute ago"
  118. msgid_plural "%n minutes ago"
  119. msgstr[0] ""
  120. #: js/js.js:1248
  121. msgid "%n hour ago"
  122. msgid_plural "%n hours ago"
  123. msgstr[0] ""
  124. #: js/js.js:1249
  125. msgid "today"
  126. msgstr "დღეს"
  127. #: js/js.js:1250
  128. msgid "yesterday"
  129. msgstr "გუშინ"
  130. #: js/js.js:1251
  131. msgid "%n day ago"
  132. msgid_plural "%n days ago"
  133. msgstr[0] ""
  134. #: js/js.js:1252
  135. msgid "last month"
  136. msgstr "გასულ თვეში"
  137. #: js/js.js:1253
  138. msgid "%n month ago"
  139. msgid_plural "%n months ago"
  140. msgstr[0] ""
  141. #: js/js.js:1254
  142. msgid "last year"
  143. msgstr "ბოლო წელს"
  144. #: js/js.js:1255
  145. msgid "years ago"
  146. msgstr "წლის წინ"
  147. #: js/oc-dialogs.js:125
  148. msgid "Choose"
  149. msgstr "არჩევა"
  150. #: js/oc-dialogs.js:151
  151. msgid "Error loading file picker template: {error}"
  152. msgstr ""
  153. #: js/oc-dialogs.js:177
  154. msgid "Yes"
  155. msgstr "კი"
  156. #: js/oc-dialogs.js:187
  157. msgid "No"
  158. msgstr "არა"
  159. #: js/oc-dialogs.js:204
  160. msgid "Ok"
  161. msgstr "დიახ"
  162. #: js/oc-dialogs.js:224
  163. msgid "Error loading message template: {error}"
  164. msgstr ""
  165. #: js/oc-dialogs.js:352
  166. msgid "{count} file conflict"
  167. msgid_plural "{count} file conflicts"
  168. msgstr[0] ""
  169. #: js/oc-dialogs.js:366
  170. msgid "One file conflict"
  171. msgstr ""
  172. #: js/oc-dialogs.js:372
  173. msgid "New Files"
  174. msgstr "ახალი ფაილები"
  175. #: js/oc-dialogs.js:373
  176. msgid "Already existing files"
  177. msgstr ""
  178. #: js/oc-dialogs.js:375
  179. msgid "Which files do you want to keep?"
  180. msgstr ""
  181. #: js/oc-dialogs.js:376
  182. msgid ""
  183. "If you select both versions, the copied file will have a number added to its"
  184. " name."
  185. msgstr ""
  186. #: js/oc-dialogs.js:384
  187. msgid "Cancel"
  188. msgstr "უარყოფა"
  189. #: js/oc-dialogs.js:394
  190. msgid "Continue"
  191. msgstr ""
  192. #: js/oc-dialogs.js:441 js/oc-dialogs.js:454
  193. msgid "(all selected)"
  194. msgstr ""
  195. #: js/oc-dialogs.js:444 js/oc-dialogs.js:458
  196. msgid "({count} selected)"
  197. msgstr ""
  198. #: js/oc-dialogs.js:466
  199. msgid "Error loading file exists template"
  200. msgstr ""
  201. #: js/setup.js:84
  202. msgid "Very weak password"
  203. msgstr ""
  204. #: js/setup.js:85
  205. msgid "Weak password"
  206. msgstr ""
  207. #: js/setup.js:86
  208. msgid "So-so password"
  209. msgstr ""
  210. #: js/setup.js:87
  211. msgid "Good password"
  212. msgstr ""
  213. #: js/setup.js:88
  214. msgid "Strong password"
  215. msgstr ""
  216. #: js/share.js:51 js/share.js:66 js/share.js:106
  217. msgid "Shared"
  218. msgstr "გაზიარებული"
  219. #: js/share.js:109
  220. msgid "Share"
  221. msgstr "გაზიარება"
  222. #: js/share.js:158 js/share.js:171 js/share.js:178 js/share.js:734
  223. #: templates/installation.php:10
  224. msgid "Error"
  225. msgstr "შეცდომა"
  226. #: js/share.js:160 js/share.js:790
  227. msgid "Error while sharing"
  228. msgstr "შეცდომა გაზიარების დროს"
  229. #: js/share.js:171
  230. msgid "Error while unsharing"
  231. msgstr "შეცდომა გაზიარების გაუქმების დროს"
  232. #: js/share.js:178
  233. msgid "Error while changing permissions"
  234. msgstr "შეცდომა დაშვების ცვლილების დროს"
  235. #: js/share.js:188
  236. msgid "Shared with you and the group {group} by {owner}"
  237. msgstr "გაზიარდა თქვენთვის და ჯგუფისთვის {group}, {owner}–ის მიერ"
  238. #: js/share.js:190
  239. msgid "Shared with you by {owner}"
  240. msgstr "გაზიარდა თქვენთვის {owner}–ის მიერ"
  241. #: js/share.js:214
  242. msgid "Share with user or group …"
  243. msgstr ""
  244. #: js/share.js:220
  245. msgid "Share link"
  246. msgstr ""
  247. #: js/share.js:223
  248. msgid "Password protect"
  249. msgstr "პაროლით დაცვა"
  250. #: js/share.js:225 templates/installation.php:60 templates/login.php:40
  251. msgid "Password"
  252. msgstr "პაროლი"
  253. #: js/share.js:230
  254. msgid "Allow Public Upload"
  255. msgstr ""
  256. #: js/share.js:234
  257. msgid "Email link to person"
  258. msgstr "ლინკის პიროვნების იმეილზე გაგზავნა"
  259. #: js/share.js:235
  260. msgid "Send"
  261. msgstr "გაგზავნა"
  262. #: js/share.js:240
  263. msgid "Set expiration date"
  264. msgstr "მიუთითე ვადის გასვლის დრო"
  265. #: js/share.js:241
  266. msgid "Expiration date"
  267. msgstr "ვადის გასვლის დრო"
  268. #: js/share.js:277
  269. msgid "Share via email:"
  270. msgstr "გააზიარე მეილზე"
  271. #: js/share.js:280
  272. msgid "No people found"
  273. msgstr "მომხმარებელი არ არის ნაპოვნი"
  274. #: js/share.js:324 js/share.js:385
  275. msgid "group"
  276. msgstr "ჯგუფი"
  277. #: js/share.js:357
  278. msgid "Resharing is not allowed"
  279. msgstr "მეორეჯერ გაზიარება არ არის დაშვებული"
  280. #: js/share.js:401
  281. msgid "Shared in {item} with {user}"
  282. msgstr "გაზიარდა {item}–ში {user}–ის მიერ"
  283. #: js/share.js:423
  284. msgid "Unshare"
  285. msgstr "გაუზიარებადი"
  286. #: js/share.js:431
  287. msgid "notify by email"
  288. msgstr ""
  289. #: js/share.js:434
  290. msgid "can edit"
  291. msgstr "შეგიძლია შეცვლა"
  292. #: js/share.js:436
  293. msgid "access control"
  294. msgstr "დაშვების კონტროლი"
  295. #: js/share.js:439
  296. msgid "create"
  297. msgstr "შექმნა"
  298. #: js/share.js:442
  299. msgid "update"
  300. msgstr "განახლება"
  301. #: js/share.js:445
  302. msgid "delete"
  303. msgstr "წაშლა"
  304. #: js/share.js:448
  305. msgid "share"
  306. msgstr "გაზიარება"
  307. #: js/share.js:721
  308. msgid "Password protected"
  309. msgstr "პაროლით დაცული"
  310. #: js/share.js:734
  311. msgid "Error unsetting expiration date"
  312. msgstr "შეცდომა ვადის გასვლის მოხსნის დროს"
  313. #: js/share.js:752
  314. msgid "Error setting expiration date"
  315. msgstr "შეცდომა ვადის გასვლის მითითების დროს"
  316. #: js/share.js:777
  317. msgid "Sending ..."
  318. msgstr "გაგზავნა ...."
  319. #: js/share.js:788
  320. msgid "Email sent"
  321. msgstr "იმეილი გაიგზავნა"
  322. #: js/share.js:812
  323. msgid "Warning"
  324. msgstr "გაფრთხილება"
  325. #: js/tags.js:4
  326. msgid "The object type is not specified."
  327. msgstr "ობიექტის ტიპი არ არის მითითებული."
  328. #: js/tags.js:13
  329. msgid "Enter new"
  330. msgstr ""
  331. #: js/tags.js:27
  332. msgid "Delete"
  333. msgstr "წაშლა"
  334. #: js/tags.js:31
  335. msgid "Add"
  336. msgstr "დამატება"
  337. #: js/tags.js:39
  338. msgid "Edit tags"
  339. msgstr ""
  340. #: js/tags.js:57
  341. msgid "Error loading dialog template: {error}"
  342. msgstr ""
  343. #: js/tags.js:264
  344. msgid "No tags selected for deletion."
  345. msgstr ""
  346. #: js/update.js:8
  347. msgid "Please reload the page."
  348. msgstr ""
  349. #: js/update.js:17
  350. msgid ""
  351. "The update was unsuccessful. Please report this issue to the <a "
  352. "href=\"https://github.com/owncloud/core/issues\" target=\"_blank\">ownCloud "
  353. "community</a>."
  354. msgstr "განახლება ვერ განხორციელდა. გთხოვთ შეგვატყობინოთ ამ პრობლემის შესახებ აქ: <a href=\"https://github.com/owncloud/core/issues\" target=\"_blank\">ownCloud community</a>."
  355. #: js/update.js:21
  356. msgid "The update was successful. Redirecting you to ownCloud now."
  357. msgstr "განახლება ვერ განხორციელდა. გადამისამართება თქვენს ownCloud–ზე."
  358. #: lostpassword/controller.php:70
  359. #, php-format
  360. msgid "%s password reset"
  361. msgstr ""
  362. #: lostpassword/controller.php:72
  363. msgid ""
  364. "A problem has occurred whilst sending the email, please contact your "
  365. "administrator."
  366. msgstr ""
  367. #: lostpassword/templates/email.php:2
  368. msgid "Use the following link to reset your password: {link}"
  369. msgstr "გამოიყენე შემდეგი ლინკი პაროლის შესაცვლელად: {link}"
  370. #: lostpassword/templates/lostpassword.php:7
  371. msgid ""
  372. "The link to reset your password has been sent to your email.<br>If you do "
  373. "not receive it within a reasonable amount of time, check your spam/junk "
  374. "folders.<br>If it is not there ask your local administrator ."
  375. msgstr ""
  376. #: lostpassword/templates/lostpassword.php:15
  377. msgid "Request failed!<br>Did you make sure your email/username was right?"
  378. msgstr ""
  379. #: lostpassword/templates/lostpassword.php:18
  380. msgid "You will receive a link to reset your password via Email."
  381. msgstr "თქვენ მოგივათ პაროლის შესაცვლელი ლინკი მეილზე"
  382. #: lostpassword/templates/lostpassword.php:21 templates/installation.php:53
  383. #: templates/login.php:32
  384. msgid "Username"
  385. msgstr "მომხმარებლის სახელი"
  386. #: lostpassword/templates/lostpassword.php:25
  387. msgid ""
  388. "Your files are encrypted. If you haven't enabled the recovery key, there "
  389. "will be no way to get your data back after your password is reset. If you "
  390. "are not sure what to do, please contact your administrator before you "
  391. "continue. Do you really want to continue?"
  392. msgstr ""
  393. #: lostpassword/templates/lostpassword.php:27
  394. msgid "Yes, I really want to reset my password now"
  395. msgstr ""
  396. #: lostpassword/templates/lostpassword.php:30
  397. msgid "Reset"
  398. msgstr ""
  399. #: lostpassword/templates/resetpassword.php:4
  400. msgid "Your password was reset"
  401. msgstr "თქვენი პაროლი შეცვლილია"
  402. #: lostpassword/templates/resetpassword.php:5
  403. msgid "To login page"
  404. msgstr "შესვლის გვერდზე"
  405. #: lostpassword/templates/resetpassword.php:8
  406. msgid "New password"
  407. msgstr "ახალი პაროლი"
  408. #: lostpassword/templates/resetpassword.php:11
  409. msgid "Reset password"
  410. msgstr "პაროლის შეცვლა"
  411. #: setup/controller.php:140
  412. #, php-format
  413. msgid ""
  414. "Mac OS X is not supported and %s will not work properly on this platform. "
  415. "Use it at your own risk! "
  416. msgstr ""
  417. #: setup/controller.php:144
  418. msgid ""
  419. "For the best results, please consider using a GNU/Linux server instead."
  420. msgstr ""
  421. #: strings.php:5
  422. msgid "Personal"
  423. msgstr "პირადი"
  424. #: strings.php:6
  425. msgid "Users"
  426. msgstr "მომხმარებელი"
  427. #: strings.php:7 templates/layout.user.php:116
  428. msgid "Apps"
  429. msgstr "აპლიკაციები"
  430. #: strings.php:8
  431. msgid "Admin"
  432. msgstr "ადმინისტრატორი"
  433. #: strings.php:9
  434. msgid "Help"
  435. msgstr "დახმარება"
  436. #: tags/controller.php:22
  437. msgid "Error loading tags"
  438. msgstr ""
  439. #: tags/controller.php:48
  440. msgid "Tag already exists"
  441. msgstr ""
  442. #: tags/controller.php:64
  443. msgid "Error deleting tag(s)"
  444. msgstr ""
  445. #: tags/controller.php:75
  446. msgid "Error tagging"
  447. msgstr ""
  448. #: tags/controller.php:86
  449. msgid "Error untagging"
  450. msgstr ""
  451. #: tags/controller.php:97
  452. msgid "Error favoriting"
  453. msgstr ""
  454. #: tags/controller.php:108
  455. msgid "Error unfavoriting"
  456. msgstr ""
  457. #: templates/403.php:12
  458. msgid "Access forbidden"
  459. msgstr "წვდომა აკრძალულია"
  460. #: templates/404.php:15
  461. msgid "Cloud not found"
  462. msgstr "ღრუბელი არ არსებობს"
  463. #: templates/altmail.php:2
  464. #, php-format
  465. msgid ""
  466. "Hey there,\n"
  467. "\n"
  468. "just letting you know that %s shared %s with you.\n"
  469. "View it: %s\n"
  470. "\n"
  471. msgstr ""
  472. #: templates/altmail.php:4 templates/mail.php:17
  473. #, php-format
  474. msgid "The share will expire on %s."
  475. msgstr ""
  476. #: templates/altmail.php:7 templates/mail.php:20
  477. msgid "Cheers!"
  478. msgstr ""
  479. #: templates/installation.php:25 templates/installation.php:32
  480. #: templates/installation.php:39
  481. msgid "Security Warning"
  482. msgstr "უსაფრთხოების გაფრთხილება"
  483. #: templates/installation.php:26
  484. msgid "Your PHP version is vulnerable to the NULL Byte attack (CVE-2006-7243)"
  485. msgstr "თქვენი PHP ვერსია შეიცავს საფრთხეს NULL Byte შეტევებისთვის (CVE-2006-7243)"
  486. #: templates/installation.php:27
  487. #, php-format
  488. msgid "Please update your PHP installation to use %s securely."
  489. msgstr ""
  490. #: templates/installation.php:33
  491. msgid ""
  492. "No secure random number generator is available, please enable the PHP "
  493. "OpenSSL extension."
  494. msgstr "შემთხვევითი სიმბოლოების გენერატორი არ არსებობს, გთხოვთ ჩართოთ PHP OpenSSL გაფართოება."
  495. #: templates/installation.php:34
  496. msgid ""
  497. "Without a secure random number generator an attacker may be able to predict "
  498. "password reset tokens and take over your account."
  499. msgstr "შემთხვევითი სიმბოლოების გენერატორის გარეშე, შემტევმა შეიძლება ამოიცნოს თქვენი პაროლი შეგიცვალოთ ის და დაეუფლოს თქვენს ექაუნთს."
  500. #: templates/installation.php:40
  501. msgid ""
  502. "Your data directory and files are probably accessible from the internet "
  503. "because the .htaccess file does not work."
  504. msgstr "თქვენი data დირექტორია და ფაილები დაშვებადია ინტერნეტში რადგან .htaccess ფაილი არ მუშაობს."
  505. #: templates/installation.php:42
  506. #, php-format
  507. msgid ""
  508. "For information how to properly configure your server, please see the <a "
  509. "href=\"%s\" target=\"_blank\">documentation</a>."
  510. msgstr ""
  511. #: templates/installation.php:48
  512. msgid "Create an <strong>admin account</strong>"
  513. msgstr "შექმენი <strong>ადმინ ექაუნტი</strong>"
  514. #: templates/installation.php:70
  515. msgid "Storage & database"
  516. msgstr ""
  517. #: templates/installation.php:77
  518. msgid "Data folder"
  519. msgstr "მონაცემთა საქაღალდე"
  520. #: templates/installation.php:90
  521. msgid "Configure the database"
  522. msgstr "მონაცემთა ბაზის კონფიგურირება"
  523. #: templates/installation.php:94
  524. msgid "will be used"
  525. msgstr "გამოყენებული იქნება"
  526. #: templates/installation.php:109
  527. msgid "Database user"
  528. msgstr "მონაცემთა ბაზის მომხმარებელი"
  529. #: templates/installation.php:118
  530. msgid "Database password"
  531. msgstr "მონაცემთა ბაზის პაროლი"
  532. #: templates/installation.php:123
  533. msgid "Database name"
  534. msgstr "მონაცემთა ბაზის სახელი"
  535. #: templates/installation.php:132
  536. msgid "Database tablespace"
  537. msgstr "ბაზის ცხრილის ზომა"
  538. #: templates/installation.php:140
  539. msgid "Database host"
  540. msgstr "მონაცემთა ბაზის ჰოსტი"
  541. #: templates/installation.php:150
  542. msgid "Finish setup"
  543. msgstr "კონფიგურაციის დასრულება"
  544. #: templates/installation.php:150
  545. msgid "Finishing …"
  546. msgstr ""
  547. #: templates/layout.user.php:40
  548. msgid ""
  549. "This application requires JavaScript to be enabled for correct operation. "
  550. "Please <a href=\"http://enable-javascript.com/\" target=\"_blank\">enable "
  551. "JavaScript</a> and re-load this interface."
  552. msgstr ""
  553. #: templates/layout.user.php:44
  554. #, php-format
  555. msgid "%s is available. Get more information on how to update."
  556. msgstr ""
  557. #: templates/layout.user.php:74 templates/singleuser.user.php:8
  558. msgid "Log out"
  559. msgstr "გამოსვლა"
  560. #: templates/login.php:9
  561. msgid "Automatic logon rejected!"
  562. msgstr "ავტომატური შესვლა უარყოფილია!"
  563. #: templates/login.php:10
  564. msgid ""
  565. "If you did not change your password recently, your account may be "
  566. "compromised!"
  567. msgstr "თუ თქვენ არ შეცვლით პაროლს, თქვენი ანგარიში შეიძლება იყოს დაშვებადი სხვებისთვის"
  568. #: templates/login.php:12
  569. msgid "Please change your password to secure your account again."
  570. msgstr "გთხოვთ შეცვალოთ თქვენი პაროლი, თქვენი ანგარიშის დასაცავად."
  571. #: templates/login.php:17
  572. msgid "Server side authentication failed!"
  573. msgstr ""
  574. #: templates/login.php:18
  575. msgid "Please contact your administrator."
  576. msgstr ""
  577. #: templates/login.php:46
  578. msgid "Lost your password?"
  579. msgstr "დაგავიწყდათ პაროლი?"
  580. #: templates/login.php:51
  581. msgid "remember"
  582. msgstr "დამახსოვრება"
  583. #: templates/login.php:54
  584. msgid "Log in"
  585. msgstr "შესვლა"
  586. #: templates/login.php:60
  587. msgid "Alternative Logins"
  588. msgstr "ალტერნატიული Login–ი"
  589. #: templates/mail.php:15
  590. #, php-format
  591. msgid ""
  592. "Hey there,<br><br>just letting you know that %s shared <strong>%s</strong> "
  593. "with you.<br><a href=\"%s\">View it!</a><br><br>"
  594. msgstr ""
  595. #: templates/singleuser.user.php:3
  596. msgid "This ownCloud instance is currently in single user mode."
  597. msgstr ""
  598. #: templates/singleuser.user.php:4
  599. msgid "This means only administrators can use the instance."
  600. msgstr ""
  601. #: templates/singleuser.user.php:5 templates/update.user.php:5
  602. msgid ""
  603. "Contact your system administrator if this message persists or appeared "
  604. "unexpectedly."
  605. msgstr ""
  606. #: templates/singleuser.user.php:7 templates/update.user.php:6
  607. msgid "Thank you for your patience."
  608. msgstr ""
  609. #: templates/update.admin.php:3
  610. #, php-format
  611. msgid "Updating ownCloud to version %s, this may take a while."
  612. msgstr "ownCloud–ის განახლება %s–ვერსიამდე. ეს მოითხოვს გარკვეულ დროს."
  613. #: templates/update.user.php:3
  614. msgid ""
  615. "This ownCloud instance is currently being updated, which may take a while."
  616. msgstr ""
  617. #: templates/update.user.php:4
  618. msgid "Please reload this page after a short time to continue using ownCloud."
  619. msgstr ""