1
0
miroir de https://github.com/nextcloud/server.git synchronisé 2024-08-14 02:11:49 +02:00
nextcloud/l10n/mk/files_external.po
2014-04-09 01:56:49 -04:00

137 lignes
3.5 KiB
Plaintext
Brut Annotations Historique

Ce fichier contient des caractères Unicode ambigus.

Ce fichier contient des caractères Unicode qui peuvent être confondus avec d'autres caractères. Si vous pensez que c'est intentionnel, vous pouvez ignorer cet avertissement. Utilisez le bouton Échappe pour les dévoiler.

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org\n"
"POT-Creation-Date: 2014-04-09 01:55-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2014-04-09 05:55+0000\n"
"Last-Translator: I Robot\n"
"Language-Team: Macedonian (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/mk/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: mk\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n % 10 == 1 && n % 100 != 11) ? 0 : 1;\n"
#: js/dropbox.js:7 js/dropbox.js:29 js/google.js:8 js/google.js:40
msgid "Access granted"
msgstr "Пристапот е дозволен"
#: js/dropbox.js:33 js/dropbox.js:97 js/dropbox.js:103
msgid "Error configuring Dropbox storage"
msgstr "Грешка при конфигурација на Dropbox"
#: js/dropbox.js:68 js/google.js:89
msgid "Grant access"
msgstr "Дозволи пристап"
#: js/dropbox.js:102
msgid "Please provide a valid Dropbox app key and secret."
msgstr "Ве молам доставите валиден Dropbox клуч и тајна лозинка."
#: js/google.js:45 js/google.js:122
msgid "Error configuring Google Drive storage"
msgstr "Грешка при конфигурација на Google Drive"
#: js/settings.js:318 js/settings.js:325
msgid "Saved"
msgstr ""
#: lib/config.php:592
msgid "<b>Note:</b> "
msgstr ""
#: lib/config.php:602
msgid " and "
msgstr ""
#: lib/config.php:624
#, php-format
msgid ""
"<b>Note:</b> The cURL support in PHP is not enabled or installed. Mounting "
"of %s is not possible. Please ask your system administrator to install it."
msgstr ""
#: lib/config.php:626
#, php-format
msgid ""
"<b>Note:</b> The FTP support in PHP is not enabled or installed. Mounting of"
" %s is not possible. Please ask your system administrator to install it."
msgstr ""
#: lib/config.php:628
#, php-format
msgid ""
"<b>Note:</b> \"%s\" is not installed. Mounting of %s is not possible. Please"
" ask your system administrator to install it."
msgstr ""
#: templates/settings.php:2
msgid "External Storage"
msgstr "Надворешно складиште"
#: templates/settings.php:8 templates/settings.php:27
msgid "Folder name"
msgstr "Име на папка"
#: templates/settings.php:9
msgid "External storage"
msgstr ""
#: templates/settings.php:10
msgid "Configuration"
msgstr "Конфигурација"
#: templates/settings.php:11
msgid "Options"
msgstr "Опции"
#: templates/settings.php:12
msgid "Available for"
msgstr ""
#: templates/settings.php:32
msgid "Add storage"
msgstr ""
#: templates/settings.php:92
msgid "No user or group"
msgstr ""
#: templates/settings.php:95
msgid "All Users"
msgstr "Сите корисници"
#: templates/settings.php:97
msgid "Groups"
msgstr "Групи"
#: templates/settings.php:105
msgid "Users"
msgstr "Корисници"
#: templates/settings.php:118 templates/settings.php:119
#: templates/settings.php:158 templates/settings.php:159
msgid "Delete"
msgstr "Избриши"
#: templates/settings.php:132
msgid "Enable User External Storage"
msgstr "Овозможи надворешни за корисници"
#: templates/settings.php:135
msgid "Allow users to mount the following external storage"
msgstr ""
#: templates/settings.php:150
msgid "SSL root certificates"
msgstr "SSL root сертификати"
#: templates/settings.php:168
msgid "Import Root Certificate"
msgstr "Увези"