12345678910111213141516171819202122232425262728293031323334353637383940414243444546474849505152535455565758596061626364656667686970717273747576777879808182838485868788899091929394959697989910010110210310410510610710810911011111211311411511611711811912012112212312412512612712812913013113213313413513613713813914014114214314414514614714814915015115215315415515615715815916016116216316416516616716816917017117217317417517617717817918018118218318418518618718818919019119219319419519619719819920020120220320420520620720820921021121221321421521621721821922022122222322422522622722822923023123223323423523623723823924024124224324424524624724824925025125225325425525625725825926026126226326426526626726826927027127227327427527627727827928028128228328428528628728828929029129229329429529629729829930030130230330430530630730830931031131231331431531631731831932032132232332432532632732832933033133233333433533633733833934034134234334434534634734834935035135235335435535635735835936036136236336436536636736836937037137237337437537637737837938038138238338438538638738838939039139239339439539639739839940040140240340440540640740840941041141241341441541641741841942042142242342442542642742842943043143243343443543643743843944044144244344444544644744844945045145245345445545645745845946046146246346446546646746846947047147247347447547647747847948048148248348448548648748848949049149249349449549649749849950050150250350450550650750850951051151251351451551651751851952052152252352452552652752852953053153253353453553653753853954054154254354454554654754854955055155255355455555655755855956056156256356456556656756856957057157257357457557657757857958058158258358458558658758858959059159259359459559659759859960060160260360460560660760860961061161261361461561661761861962062162262362462562662762862963063163263363463563663763863964064164264364464564664764864965065165265365465565665765865966066166266366466566666766866967067167267367467567667767867968068168268368468568668768868969069169269369469569669769869970070170270370470570670770870971071171271371471571671771871972072172272372472572672772872973073173273373473573673773873974074174274374474574674774874975075175275375475575675775875976076176276376476576676776876977077177277377477577677777877978078178278378478578678778878979079179279379479579679779879980080180280380480580680780880981081181281381481581681781881982082182282382482582682782882983083183283383483583683783883984084184284384484584684784884985085185285385485585685785885986086186286386486586686786886987087187287387487587687787887988088188288388488588688788888989089189289389489589689789889990090190290390490590690790890991091191291391491591691791891992092192292392492592692792892993093193293393493593693793893994094194294394494594694794894995095195295395495595695795895996096196296396496596696796896997097197297397497597697797897998098198298398498598698798898999099199299399499599699799899910001001100210031004100510061007100810091010101110121013101410151016101710181019102010211022102310241025 |
- # Hebrew translation of TigerVNC.
- # Copyright (C) 2019 the TigerVNC Team (msgids)
- # This file is distributed under the same license as the tigervnc package.
- # Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>, 2021.
- #
- msgid ""
- msgstr ""
- "Project-Id-Version: tigervnc-1.11.90\n"
- "Report-Msgid-Bugs-To: tigervnc-devel@googlegroups.com\n"
- "POT-Creation-Date: 2021-09-08 09:19+0200\n"
- "PO-Revision-Date: 2021-09-10 10:16+0300\n"
- "Last-Translator: Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>\n"
- "Language-Team: Hebrew <heb-bugzap@hamakor.org.il>\n"
- "Language: he\n"
- "MIME-Version: 1.0\n"
- "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
- "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
- "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
- "X-Generator: Poedit 3.0\n"
- "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : n>10 && n%10==0 ? 2 : 3);\n"
-
- #: vncviewer/CConn.cxx:103
- #, c-format
- msgid "Connected to socket %s"
- msgstr "מחובר לשקע %s"
-
- #: vncviewer/CConn.cxx:110
- #, c-format
- msgid "Connected to host %s port %d"
- msgstr "מחובר למארח %s פתחה %d"
-
- #: vncviewer/CConn.cxx:114
- #, c-format
- msgid ""
- "Failed to connect to \"%s\":\n"
- "\n"
- "%s"
- msgstr ""
- "ההתחברות אל „%s” נכשלה:\n"
- "\n"
- "\n"
- "\n"
- "%s"
-
- #: vncviewer/CConn.cxx:159
- #, c-format
- msgid "Desktop name: %.80s"
- msgstr "שם שולחן העבודה %.80s"
-
- #: vncviewer/CConn.cxx:164
- #, c-format
- msgid "Host: %.80s port: %d"
- msgstr "מארח: %.80s פתחה: %d"
-
- #: vncviewer/CConn.cxx:169
- #, c-format
- msgid "Size: %d x %d"
- msgstr "גודל: %d x %d"
-
- #: vncviewer/CConn.cxx:177
- #, c-format
- msgid "Pixel format: %s"
- msgstr "תצורת פיקסלים: %s"
-
- #: vncviewer/CConn.cxx:184
- #, c-format
- msgid "(server default %s)"
- msgstr "(בררת המחדל של השרת %s)"
-
- #: vncviewer/CConn.cxx:189
- #, c-format
- msgid "Requested encoding: %s"
- msgstr "קידוד נדרש: %s"
-
- #: vncviewer/CConn.cxx:194
- #, c-format
- msgid "Last used encoding: %s"
- msgstr "קידוד אחרון: %s"
-
- #: vncviewer/CConn.cxx:199
- #, c-format
- msgid "Line speed estimate: %d kbit/s"
- msgstr "הערכת מהירות הקו: %d קסל״ש"
-
- #: vncviewer/CConn.cxx:204
- #, c-format
- msgid "Protocol version: %d.%d"
- msgstr "גרסת פרוטוקול: %d.%d"
-
- #: vncviewer/CConn.cxx:209
- #, c-format
- msgid "Security method: %s"
- msgstr "שיטת אבטחה: %s"
-
- #: vncviewer/CConn.cxx:271 vncviewer/CConn.cxx:273
- msgid "The connection was dropped by the server before the session could be established."
- msgstr "החיבור נקטע מצד השרת בטרם יצירת החיבור הראשוני."
-
- #: vncviewer/CConn.cxx:280 vncviewer/Viewport.cxx:575
- #: vncviewer/Viewport.cxx:673 vncviewer/Viewport.cxx:776
- #: vncviewer/Viewport.cxx:791 vncviewer/Viewport.cxx:802
- #: vncviewer/Viewport.cxx:830 vncviewer/Viewport.cxx:901
- #: vncviewer/Viewport.cxx:937
- #, c-format
- msgid ""
- "An unexpected error occurred when communicating with the server:\n"
- "\n"
- "%s"
- msgstr ""
- "אירעה שגיאה בלתי צפויה בעת ההתקשרות עם השרת:\n"
- "\n"
- "\n"
- "\n"
- "%s"
-
- #: vncviewer/CConn.cxx:333
- #, c-format
- msgid "SetDesktopSize failed: %d"
- msgstr "SetDesktopSize נכשלה: %d"
-
- #: vncviewer/CConn.cxx:405
- msgid "Invalid SetColourMapEntries from server!"
- msgstr "SetColourMapEntries שגוי מהשרת!"
-
- #: vncviewer/CConn.cxx:513
- #, c-format
- msgid "Throughput %d kbit/s - changing to quality %d"
- msgstr "תפוקה %d קסל״ש - האיכות תוחלף לכדי %d"
-
- #: vncviewer/CConn.cxx:535
- #, c-format
- msgid "Throughput %d kbit/s - full color is now enabled"
- msgstr "תפוקה %d קסל״ש - צבע מלא פעיל מעתה"
-
- #: vncviewer/CConn.cxx:538
- #, c-format
- msgid "Throughput %d kbit/s - full color is now disabled"
- msgstr "תפוקה %d קסל״ש - צבע מלא מושבת מעתה"
-
- #: vncviewer/CConn.cxx:564
- #, c-format
- msgid "Using pixel format %s"
- msgstr "נעשה שימוש בתצורת פיקסלים %s"
-
- #: vncviewer/DesktopWindow.cxx:143
- msgid "Invalid geometry specified!"
- msgstr "הממדים שצוינו שגויים!"
-
- #: vncviewer/DesktopWindow.cxx:616
- msgid "Adjusting window size to avoid accidental full screen request"
- msgstr "גודל החלון מותאם כדי להימנע מבקשות מסך מלא בלתי רצויות"
-
- #: vncviewer/DesktopWindow.cxx:667
- #, c-format
- msgid "Press %s to open the context menu"
- msgstr "לחיצה על %s תפתח את תפריט ההקשר"
-
- #: vncviewer/DesktopWindow.cxx:1030 vncviewer/DesktopWindow.cxx:1038
- #: vncviewer/DesktopWindow.cxx:1058
- msgid "Failure grabbing keyboard"
- msgstr "לכידת המקלדת נכשלה"
-
- #: vncviewer/DesktopWindow.cxx:1352
- msgid "Invalid screen layout computed for resize request!"
- msgstr "חושבה פריסת מסך שגויה לבקשת שינוי הגודל!"
-
- #: vncviewer/EmulateMB.cxx:226 vncviewer/EmulateMB.cxx:289
- msgid "Invalid state for 3 button emulation"
- msgstr "מצב שגוי להדמיית 3 כפתורים"
-
- #: vncviewer/MonitorArrangement.cxx:403
- msgid "Failed to get monitor name because X11 RandR could not be found"
- msgstr "קבלת שם הצג נכשלה כיוון שלא ניתן למצוא את X11 RandR"
-
- #: vncviewer/MonitorArrangement.cxx:409
- #: vncviewer/MonitorIndicesParameter.cxx:47
- #: vncviewer/MonitorIndicesParameter.cxx:100
- msgid "Failed to get system monitor configuration"
- msgstr "קבלת הגדרות צג המערכת נכשלה"
-
- #: vncviewer/MonitorArrangement.cxx:417
- #, c-format
- msgid "Failed to get information about CRTC %d"
- msgstr "קבלת מידע על CRTC %d נכשלה"
-
- #: vncviewer/MonitorArrangement.cxx:430
- #, c-format
- msgid "Failed to get information about output %d for CRTC %d"
- msgstr "קבלת מידע על פלט %d עבור CRTC %d נכשלה"
-
- #: vncviewer/MonitorIndicesParameter.cxx:78
- #, c-format
- msgid "Invalid configuration specified for %s"
- msgstr "צוינו הגדרות שגויות עבור %s"
-
- #: vncviewer/MonitorIndicesParameter.cxx:86
- #, c-format
- msgid "Monitor index %d does not exist"
- msgstr "מפתח צג %d לא קיים"
-
- #: vncviewer/MonitorIndicesParameter.cxx:164
- #: vncviewer/MonitorIndicesParameter.cxx:184
- #, c-format
- msgid "Invalid monitor index '%s'"
- msgstr "מפתח הצג ‚%s’ שגוי"
-
- #: vncviewer/MonitorIndicesParameter.cxx:172
- #, c-format
- msgid "Unexpected character '%c'"
- msgstr "התו ‚%c’ אינו צפוי"
-
- #: vncviewer/OptionsDialog.cxx:58
- msgid "VNC Viewer: Connection Options"
- msgstr "מציג VNC: אפשרויות התחברות"
-
- #: vncviewer/OptionsDialog.cxx:84 vncviewer/ServerDialog.cxx:109
- #: vncviewer/vncviewer.cxx:418
- msgid "Cancel"
- msgstr "ביטול"
-
- #: vncviewer/OptionsDialog.cxx:89 vncviewer/vncviewer.cxx:417
- msgid "OK"
- msgstr "אישור"
-
- #: vncviewer/OptionsDialog.cxx:447
- msgid "Compression"
- msgstr "דחיסה"
-
- #: vncviewer/OptionsDialog.cxx:463
- msgid "Auto select"
- msgstr "בחירה אוטומטית"
-
- #: vncviewer/OptionsDialog.cxx:475
- msgid "Preferred encoding"
- msgstr "קידוד מועדף"
-
- #: vncviewer/OptionsDialog.cxx:523
- msgid "Color level"
- msgstr "רמת צבע"
-
- #: vncviewer/OptionsDialog.cxx:534
- msgid "Full"
- msgstr "מלאה"
-
- #: vncviewer/OptionsDialog.cxx:541
- msgid "Medium"
- msgstr "בינונית"
-
- #: vncviewer/OptionsDialog.cxx:548
- msgid "Low"
- msgstr "נמוכה"
-
- #: vncviewer/OptionsDialog.cxx:555
- msgid "Very low"
- msgstr "נמוכה מאוד"
-
- #: vncviewer/OptionsDialog.cxx:572
- msgid "Custom compression level:"
- msgstr "רמת דחיבה מותאמת אישית:"
-
- #: vncviewer/OptionsDialog.cxx:578
- msgid "level (0=fast, 9=best)"
- msgstr "רמה (0=מהירה, 9=מיטבית)"
-
- #: vncviewer/OptionsDialog.cxx:585
- msgid "Allow JPEG compression:"
- msgstr "לאפשר דחיסת JPEG:"
-
- #: vncviewer/OptionsDialog.cxx:591
- msgid "quality (0=poor, 9=best)"
- msgstr "איכות (0=עלובה, 9=מיטבית)"
-
- #: vncviewer/OptionsDialog.cxx:602
- msgid "Security"
- msgstr "אבטחה"
-
- #: vncviewer/OptionsDialog.cxx:617
- msgid "Encryption"
- msgstr "הצפנה"
-
- #: vncviewer/OptionsDialog.cxx:628 vncviewer/OptionsDialog.cxx:681
- #: vncviewer/OptionsDialog.cxx:767
- msgid "None"
- msgstr "ללא"
-
- #: vncviewer/OptionsDialog.cxx:634
- msgid "TLS with anonymous certificates"
- msgstr "TLS עם אישורים אלמוניים"
-
- #: vncviewer/OptionsDialog.cxx:640
- msgid "TLS with X509 certificates"
- msgstr "TLS עם אישורי X509"
-
- #: vncviewer/OptionsDialog.cxx:647
- msgid "Path to X509 CA certificate"
- msgstr "נתיב לאישורי X509 של רשות אישורים"
-
- #: vncviewer/OptionsDialog.cxx:654
- msgid "Path to X509 CRL file"
- msgstr "נתיב לקובץ X509 CRL"
-
- #: vncviewer/OptionsDialog.cxx:670
- msgid "Authentication"
- msgstr "אימות"
-
- #: vncviewer/OptionsDialog.cxx:687
- msgid "Standard VNC (insecure without encryption)"
- msgstr "רגיל של VNC (בלתי מאובטח וללא הצפנה)"
-
- #: vncviewer/OptionsDialog.cxx:693
- msgid "Username and password (insecure without encryption)"
- msgstr "שם משתמש וססמה (בלתי מאובטח וללא הצפנה)"
-
- #: vncviewer/OptionsDialog.cxx:712
- msgid "Input"
- msgstr "קלט"
-
- #: vncviewer/OptionsDialog.cxx:720
- msgid "View only (ignore mouse and keyboard)"
- msgstr "להציג בלבד (להתעלם מהעכבר ומהמקלדת)"
-
- #: vncviewer/OptionsDialog.cxx:726
- msgid "Emulate middle mouse button"
- msgstr "הדמיית כפתור עכבר אמצעי"
-
- #: vncviewer/OptionsDialog.cxx:732
- msgid "Accept clipboard from server"
- msgstr "לקבל לוח גזירים מהשרת"
-
- #: vncviewer/OptionsDialog.cxx:740
- msgid "Also set primary selection"
- msgstr "להגדיר גם את הבחירה העיקרית"
-
- #: vncviewer/OptionsDialog.cxx:747
- msgid "Send clipboard to server"
- msgstr "לשלוח לוח גזירים לשרת"
-
- #: vncviewer/OptionsDialog.cxx:755
- msgid "Send primary selection as clipboard"
- msgstr "לשלוח את הבחירה העיקרית כלוח כזירים"
-
- #: vncviewer/OptionsDialog.cxx:762
- msgid "Pass system keys directly to server (full screen)"
- msgstr "להעביר את מקשי המערכת ישירות לשרת (מסך מלא)"
-
- #: vncviewer/OptionsDialog.cxx:765
- msgid "Menu key"
- msgstr "מקש תפריט"
-
- #: vncviewer/OptionsDialog.cxx:782
- msgid "Screen"
- msgstr "מסך"
-
- #: vncviewer/OptionsDialog.cxx:790
- msgid "Resize remote session on connect"
- msgstr "לשנות את גודל ההפעלה המרוחקת עם ההתחברות"
-
- #: vncviewer/OptionsDialog.cxx:803
- msgid "Resize remote session to the local window"
- msgstr "לשנות את גודל ההפעלה המרוחקת לחלון המקומי"
-
- #: vncviewer/OptionsDialog.cxx:809
- msgid "Enable full-screen"
- msgstr "הפעלת מסך מלא"
-
- #: vncviewer/OptionsDialog.cxx:825
- msgid "Use current monitor"
- msgstr "להשתמש בצג הנוכחי"
-
- #: vncviewer/OptionsDialog.cxx:833
- msgid "Use all monitors"
- msgstr "להשתמש בכל הצגים"
-
- #: vncviewer/OptionsDialog.cxx:841
- msgid "Use selected monitor(s)"
- msgstr "להשתמש בצג/ים הנבחר/ים"
-
- #: vncviewer/OptionsDialog.cxx:867
- msgid "Misc."
- msgstr "שונות"
-
- #: vncviewer/OptionsDialog.cxx:875
- msgid "Shared (don't disconnect other viewers)"
- msgstr "משותף (לא לנתק צופים אחרים)"
-
- #: vncviewer/OptionsDialog.cxx:881
- msgid "Ask to reconnect on connection errors"
- msgstr "לבקש להתחבר מחדש כשיש תקלות חיבור"
-
- #: vncviewer/OptionsDialog.cxx:887
- msgid "Show dot when no cursor"
- msgstr "להציג נקודה כשאין סמן"
-
- #: vncviewer/ServerDialog.cxx:57
- msgid "VNC Viewer: Connection Details"
- msgstr "מציג VNC: פרטי התחברות"
-
- #: vncviewer/ServerDialog.cxx:64 vncviewer/ServerDialog.cxx:69
- msgid "VNC server:"
- msgstr "שרת VNC:"
-
- #: vncviewer/ServerDialog.cxx:82
- msgid "Options..."
- msgstr "אפשרויות…"
-
- #: vncviewer/ServerDialog.cxx:87
- msgid "Load..."
- msgstr "לטעון…"
-
- #: vncviewer/ServerDialog.cxx:92
- msgid "Save As..."
- msgstr "לשמור בשם…"
-
- #: vncviewer/ServerDialog.cxx:104
- msgid "About..."
- msgstr "על אודות…"
-
- #: vncviewer/ServerDialog.cxx:114
- msgid "Connect"
- msgstr "התחברות"
-
- #: vncviewer/ServerDialog.cxx:140
- #, c-format
- msgid ""
- "Unable to load the server history:\n"
- "\n"
- "%s"
- msgstr ""
- "לא ניתן לטעון את היסטוריית השרת:\n"
- "\n"
- "\n"
- "\n"
- "%s"
-
- #: vncviewer/ServerDialog.cxx:164 vncviewer/ServerDialog.cxx:200
- msgid "TigerVNC configuration (*.tigervnc)"
- msgstr "הגדרות TigerVNC (*.tigervnc)"
-
- #: vncviewer/ServerDialog.cxx:165
- msgid "Select a TigerVNC configuration file"
- msgstr "נא לבחור קובץ הגדרות של TigerVNC"
-
- #: vncviewer/ServerDialog.cxx:186 vncviewer/vncviewer.cxx:553
- #, c-format
- msgid ""
- "Unable to load the specified configuration file:\n"
- "\n"
- "%s"
- msgstr ""
- "לא ניתן לטעון את קובץ ההגדרות שצוין:\n"
- "\n"
- "\n"
- "\n"
- "%s"
-
- #: vncviewer/ServerDialog.cxx:201
- msgid "Save the TigerVNC configuration to file"
- msgstr "לשמור את הגדרות ה־TigerVNC לקובץ"
-
- #: vncviewer/ServerDialog.cxx:226
- #, c-format
- msgid "%s already exists. Do you want to overwrite?"
- msgstr "%s כבר קיים. לשכתב עליו?"
-
- #: vncviewer/ServerDialog.cxx:227 vncviewer/vncviewer.cxx:415
- msgid "No"
- msgstr "לא"
-
- #: vncviewer/ServerDialog.cxx:227
- msgid "Overwrite"
- msgstr "לשכתב"
-
- #: vncviewer/ServerDialog.cxx:243
- #, c-format
- msgid ""
- "Unable to save the specified configuration file:\n"
- "\n"
- "%s"
- msgstr ""
- "לא ניתן לשמור את קובץ ההגדרות שצוין:\n"
- "\n"
- "\n"
- "\n"
- "%s"
-
- #: vncviewer/ServerDialog.cxx:277
- #, c-format
- msgid ""
- "Unable to save the default configuration:\n"
- "\n"
- "%s"
- msgstr ""
- "לא ניתן לשמור את הגדרות בררת המחדל:\n"
- "\n"
- "\n"
- "\n"
- "%s"
-
- #: vncviewer/ServerDialog.cxx:290
- #, c-format
- msgid ""
- "Unable to save the server history:\n"
- "\n"
- "%s"
- msgstr ""
- "לא ניתן לשמור את היסטוריית השרת:\n"
- "\n"
- "\n"
- "\n"
- "%s"
-
- #: vncviewer/ServerDialog.cxx:305 vncviewer/ServerDialog.cxx:368
- #: vncviewer/parameters.cxx:628 vncviewer/parameters.cxx:733
- #: vncviewer/vncviewer.cxx:460
- msgid "Could not obtain the home directory path"
- msgstr "לא ניתן לקבל את נתיב תיקיית הבית"
-
- #: vncviewer/ServerDialog.cxx:318 vncviewer/ServerDialog.cxx:377
- #: vncviewer/parameters.cxx:639 vncviewer/parameters.cxx:746
- #, c-format
- msgid "Could not open \"%s\": %s"
- msgstr "לא ניתן לפתוח את „%s”: %s"
-
- #: vncviewer/ServerDialog.cxx:333 vncviewer/ServerDialog.cxx:339
- #: vncviewer/parameters.cxx:760 vncviewer/parameters.cxx:766
- #: vncviewer/parameters.cxx:797 vncviewer/parameters.cxx:826
- #: vncviewer/parameters.cxx:832
- #, c-format
- msgid "Failed to read line %d in file %s: %s"
- msgstr "קריאת השורה %d בקובץ %s נכשלה: %s"
-
- #: vncviewer/ServerDialog.cxx:340 vncviewer/parameters.cxx:767
- msgid "Line too long"
- msgstr "השורה ארוכה מדי"
-
- #: vncviewer/UserDialog.cxx:98
- msgid "Opening password file failed"
- msgstr "פתיחת קובץ הססמה נכשלה"
-
- #: vncviewer/UserDialog.cxx:118
- msgid "VNC authentication"
- msgstr "אימות VNC"
-
- #: vncviewer/UserDialog.cxx:125
- msgid "This connection is secure"
- msgstr "החיבור מאובטח"
-
- #: vncviewer/UserDialog.cxx:129
- msgid "This connection is not secure"
- msgstr "החיבור אינו מאובטח"
-
- #: vncviewer/UserDialog.cxx:146
- msgid "Username:"
- msgstr "שם משתמש:"
-
- #: vncviewer/UserDialog.cxx:159
- msgid "Password:"
- msgstr "ססמה:"
-
- #: vncviewer/UserDialog.cxx:198
- msgid "Authentication cancelled"
- msgstr "האימות נכשל"
-
- #: vncviewer/Viewport.cxx:390
- #, c-format
- msgid "Failed to update keyboard LED state: %lu"
- msgstr "עדכון מצב נורית המקלדת נכשל: %lu"
-
- #: vncviewer/Viewport.cxx:396 vncviewer/Viewport.cxx:402
- #, c-format
- msgid "Failed to update keyboard LED state: %d"
- msgstr "עדכון מצב נורית המקלדת נכשל: %d"
-
- #: vncviewer/Viewport.cxx:432
- msgid "Failed to update keyboard LED state"
- msgstr "עדכון מצב נורית המקלדת נכשל"
-
- #: vncviewer/Viewport.cxx:459 vncviewer/Viewport.cxx:467
- #: vncviewer/Viewport.cxx:484
- #, c-format
- msgid "Failed to get keyboard LED state: %d"
- msgstr "קבלת מצב נורית המקלדת נכשלה: %d"
-
- #: vncviewer/Viewport.cxx:854
- msgid "No key code specified on key press"
- msgstr "לא צוין קוד מקש עם לחיצה על מקש"
-
- #: vncviewer/Viewport.cxx:1017
- #, c-format
- msgid "No scan code for extended virtual key 0x%02x"
- msgstr "אין קוד סריקה למקש הווירטואלי המורחב 0x%02x"
-
- #: vncviewer/Viewport.cxx:1019
- #, c-format
- msgid "No scan code for virtual key 0x%02x"
- msgstr "אין קוד סריקה למקש הווירטואלי 0x%02x"
-
- #: vncviewer/Viewport.cxx:1025
- #, c-format
- msgid "Invalid scan code 0x%02x"
- msgstr "קוד סריקה שגוי 0x%02x"
-
- #: vncviewer/Viewport.cxx:1055
- #, c-format
- msgid "No symbol for extended virtual key 0x%02x"
- msgstr "אין סימן למקש הווירטואלי המורחב 0x%02x"
-
- #: vncviewer/Viewport.cxx:1057
- #, c-format
- msgid "No symbol for virtual key 0x%02x"
- msgstr "אין סימן למקש הווירטואלי 0x%02x"
-
- #: vncviewer/Viewport.cxx:1157
- #, c-format
- msgid "No symbol for key code 0x%02x (in the current state)"
- msgstr "אין סימן לקוד המקש 0x%02x (במצב הנוכחי)"
-
- #: vncviewer/Viewport.cxx:1190
- #, c-format
- msgid "No symbol for key code %d (in the current state)"
- msgstr "אין סימן לקוד המקש %d (במצב הנוכחי)"
-
- #: vncviewer/Viewport.cxx:1250
- msgctxt "ContextMenu|"
- msgid "Dis&connect"
- msgstr "&ניתוק"
-
- #: vncviewer/Viewport.cxx:1253
- msgctxt "ContextMenu|"
- msgid "&Full screen"
- msgstr "מ&סך מלא"
-
- #: vncviewer/Viewport.cxx:1256
- msgctxt "ContextMenu|"
- msgid "Minimi&ze"
- msgstr "מ&זעור"
-
- #: vncviewer/Viewport.cxx:1258
- msgctxt "ContextMenu|"
- msgid "Resize &window to session"
- msgstr "שינוי &גודל החלון להפעלה"
-
- #: vncviewer/Viewport.cxx:1263
- msgctxt "ContextMenu|"
- msgid "&Ctrl"
- msgstr "&Ctrl"
-
- #: vncviewer/Viewport.cxx:1266
- msgctxt "ContextMenu|"
- msgid "&Alt"
- msgstr "&Alt"
-
- #: vncviewer/Viewport.cxx:1272
- #, c-format
- msgctxt "ContextMenu|"
- msgid "Send %s"
- msgstr "לשלוח %s"
-
- #: vncviewer/Viewport.cxx:1278
- msgctxt "ContextMenu|"
- msgid "Send Ctrl-Alt-&Del"
- msgstr "לשלוח Ctrl-Alt-&Del"
-
- #: vncviewer/Viewport.cxx:1281
- msgctxt "ContextMenu|"
- msgid "&Refresh screen"
- msgstr "&רענון המסך"
-
- #: vncviewer/Viewport.cxx:1284
- msgctxt "ContextMenu|"
- msgid "&Options..."
- msgstr "&אפשרויות…"
-
- #: vncviewer/Viewport.cxx:1286
- msgctxt "ContextMenu|"
- msgid "Connection &info..."
- msgstr "&פרטי ההתחברות…"
-
- #: vncviewer/Viewport.cxx:1288
- msgctxt "ContextMenu|"
- msgid "About &TigerVNC viewer..."
- msgstr "על המציג TigerVNC…"
-
- #: vncviewer/Viewport.cxx:1377
- msgid "VNC connection info"
- msgstr "פרטי חיבור VNC"
-
- #: vncviewer/Win32TouchHandler.cxx:47
- msgid "Window is registered for touch instead of gestures"
- msgstr "החלון רשום למגע במקום למחוות"
-
- #: vncviewer/Win32TouchHandler.cxx:81
- #, c-format
- msgid "Failed to set gesture configuration (error 0x%x)"
- msgstr "קביעת הגדרות המחוות נכשלה (שגיאה 0x%x)"
-
- #: vncviewer/Win32TouchHandler.cxx:93
- #, c-format
- msgid "Failed to get gesture information (error 0x%x)"
- msgstr "קבלת פרטי המחווה נכשלה (שגיאה 0x%x)"
-
- #: vncviewer/Win32TouchHandler.cxx:358
- #, c-format
- msgid "Invalid mouse button %d, must be a number between 1 and 7."
- msgstr "כפתור העכבר %d שגוי, חייב להיות מספר בין 1 ל־7."
-
- #: vncviewer/Win32TouchHandler.cxx:423
- #, c-format
- msgid "Unhandled key 0x%x - can't generate keyboard event."
- msgstr "מקש 0x%x לא מטופל - לא ניתן לייצר אירוע מקלדת."
-
- #: vncviewer/XInputTouchHandler.cxx:102 vncviewer/touch.cxx:107
- #, c-format
- msgid "Unable to get X Input 2 event mask for window 0x%08lx"
- msgstr "לא ניתן לקבל מסכת אירועים של X Input 2 לחלון 0x%08lx"
-
- #: vncviewer/XInputTouchHandler.cxx:104
- #, c-format
- msgid "Window 0x%08lx has no X Input 2 event mask"
- msgstr "לחלון 0x%08lx אין מסכת אירועים של X Input 2"
-
- #: vncviewer/XInputTouchHandler.cxx:112 vncviewer/touch.cxx:114
- #, c-format
- msgid "Window 0x%08lx has more than one X Input 2 event mask"
- msgstr "לחלון 0x%08lx יש יותר ממסכת אירועים אחת של X Input 2"
-
- #: vncviewer/XInputTouchHandler.cxx:143
- #, c-format
- msgid "Failure grabbing device %i"
- msgstr "לכידת ההתקן %i נכשלה"
-
- #: vncviewer/parameters.cxx:301 vncviewer/parameters.cxx:326
- #: vncviewer/parameters.cxx:343 vncviewer/parameters.cxx:383
- #: vncviewer/parameters.cxx:403
- msgid "The name of the parameter is too large"
- msgstr "שם המשתנה גדול מדי"
-
- #: vncviewer/parameters.cxx:305 vncviewer/parameters.cxx:310
- #: vncviewer/parameters.cxx:361
- msgid "The parameter is too large"
- msgstr "המשתנה גדול מדי"
-
- #: vncviewer/parameters.cxx:368 vncviewer/parameters.cxx:689
- #: vncviewer/parameters.cxx:811
- msgid "Invalid format or too large value"
- msgstr "תצורה שגויה או שהערך גדול מדי"
-
- #: vncviewer/parameters.cxx:422 vncviewer/parameters.cxx:453
- msgid "Failed to create registry key"
- msgstr "יצירת המפתח ברשומות נכשלה"
-
- #: vncviewer/parameters.cxx:441 vncviewer/parameters.cxx:496
- #: vncviewer/parameters.cxx:538 vncviewer/parameters.cxx:605
- msgid "Failed to close registry key"
- msgstr "סגירת מפתח הרשומות נכשלה"
-
- #: vncviewer/parameters.cxx:459 vncviewer/parameters.cxx:476
- #: vncviewer/parameters.cxx:489 vncviewer/parameters.cxx:647
- #: vncviewer/parameters.cxx:657 vncviewer/parameters.cxx:668
- #, c-format
- msgid "Failed to save \"%s\": %s"
- msgstr "השמירה של „%s” נכשלה: %s"
-
- #: vncviewer/parameters.cxx:472 vncviewer/parameters.cxx:560
- #: vncviewer/parameters.cxx:670 vncviewer/parameters.cxx:707
- msgid "Unknown parameter type"
- msgstr "סוג המשתנה אינו ידוע"
-
- #: vncviewer/parameters.cxx:511 vncviewer/parameters.cxx:583
- msgid "Failed to open registry key"
- msgstr "פתיחת מפתח הרשומות נכשלה"
-
- #: vncviewer/parameters.cxx:528
- #, c-format
- msgid "Failed to read server history entry %d: %s"
- msgstr "קריאת רשומה %d בהיסטוריית השרת נכשלה: %s"
-
- #: vncviewer/parameters.cxx:564 vncviewer/parameters.cxx:594
- #, c-format
- msgid "Failed to read parameter \"%s\": %s"
- msgstr "קריאת המשתנה „%s” נכשלה: %s"
-
- #: vncviewer/parameters.cxx:648 vncviewer/parameters.cxx:659
- msgid "Could not encode parameter"
- msgstr "לא ניתן לקודד את המשתנים"
-
- #: vncviewer/parameters.cxx:776
- #, c-format
- msgid "Configuration file %s is in an invalid format"
- msgstr "המבנה של קובץ ההגדרות %s שגוי"
-
- #: vncviewer/parameters.cxx:798
- msgid "Invalid format"
- msgstr "תצורה שגויה"
-
- #: vncviewer/parameters.cxx:833
- msgid "Unknown parameter"
- msgstr "משתנה לא ידוע"
-
- #: vncviewer/touch.cxx:75
- #, c-format
- msgid "Got message (0x%x) for an unhandled window"
- msgstr "התקבלה הודעה (0x%x) לחלון לא מטופל"
-
- #: vncviewer/touch.cxx:138 vncviewer/touch.cxx:160
- #, c-format
- msgid "Invalid window 0x%08lx specified for pointer grab"
- msgstr "צוין חלון שגוי 0x%08lx ללכידת סמן"
-
- #: vncviewer/touch.cxx:183 vncviewer/touch.cxx:184
- #, c-format
- msgid "Failed to create touch handler: %s"
- msgstr "יצירת המטפל באירועי מגע נכשלה: %s"
-
- #: vncviewer/touch.cxx:188
- #, c-format
- msgid "Couldn't attach event handler to window (error 0x%x)"
- msgstr "הצמדת מטפל האירועים לחלון לא צלחה (שגיאה 0x%x)"
-
- #: vncviewer/touch.cxx:212
- msgid "Failed to get event data for X Input event"
- msgstr "קבלת נתוני האירוע של אירוע X Input נכשלה"
-
- #: vncviewer/touch.cxx:225
- msgid "X Input event for unknown window"
- msgstr "אירוע X Input לחלון בלתי מוכר"
-
- #: vncviewer/touch.cxx:251
- msgid "X Input extension not available."
- msgstr "הרחבת X Input אינה זמינה."
-
- #: vncviewer/touch.cxx:258
- msgid "X Input 2 (or newer) is not available."
- msgstr "X Input 2 (ומעלה) אינו זמין."
-
- #: vncviewer/touch.cxx:263
- msgid "X Input 2.2 (or newer) is not available. Touch gestures will not be supported."
- msgstr "X Input 2.2 (ומעלה) אינו זמין. לא תהיה תמיכה במחוות מגע."
-
- #: vncviewer/vncviewer.cxx:106
- #, c-format
- msgid ""
- "TigerVNC Viewer %d-bit v%s\n"
- "Built on: %s\n"
- "Copyright (C) 1999-%d TigerVNC Team and many others (see README.rst)\n"
- "See https://www.tigervnc.org for information on TigerVNC."
- msgstr ""
- "המציג TigerVNC %d-סיביות גרסה%s\n"
- "\n"
- "נבנה על גבי: %s\n"
- "\n"
- "כל הזכויות שמורות (C) 1999-%d לצוות TigerVNC ועוד רבים וטובים (ניתן לעיין ב־README.rst)\n"
- "\n"
- "למידע על TigerVNC מומלץ לפנות אל https://www.tigervnc.org."
-
- #: vncviewer/vncviewer.cxx:172
- msgid "About TigerVNC Viewer"
- msgstr "על אודות המציג TigerVNC"
-
- #: vncviewer/vncviewer.cxx:193
- msgid "Internal FLTK error. Exiting."
- msgstr "שגיאת FLTK פנימית. מתבצעת יציאה."
-
- #: vncviewer/vncviewer.cxx:212
- #, c-format
- msgid ""
- "%s\n"
- "\n"
- "Attempt to reconnect?"
- msgstr ""
- "%s\n"
- "\n"
- "\n"
- "\n"
- "לנסות להתחבר מחדש?"
-
- #: vncviewer/vncviewer.cxx:243 vncviewer/vncviewer.cxx:255
- #, c-format
- msgid "Error starting new TigerVNC Viewer: %s"
- msgstr "שגיאה בהצגת מציג TigerVNC חדש: %s"
-
- #: vncviewer/vncviewer.cxx:264
- #, c-format
- msgid "Termination signal %d has been received. TigerVNC Viewer will now exit."
- msgstr "התקבל אות חיסול %d. מציג TigerVNC יסתיים כעת."
-
- #: vncviewer/vncviewer.cxx:407 vncviewer/vncviewer.desktop.in.in:3
- msgid "TigerVNC Viewer"
- msgstr "המציג TigerVNC"
-
- #: vncviewer/vncviewer.cxx:416
- msgid "Yes"
- msgstr "כן"
-
- #: vncviewer/vncviewer.cxx:419
- msgid "Close"
- msgstr "סגירה"
-
- #: vncviewer/vncviewer.cxx:424
- msgid "About"
- msgstr "על אודות"
-
- #: vncviewer/vncviewer.cxx:427
- msgid "Hide"
- msgstr "להסתיר"
-
- #: vncviewer/vncviewer.cxx:430
- msgid "Quit"
- msgstr "יציאה"
-
- #: vncviewer/vncviewer.cxx:434
- msgid "Services"
- msgstr "שירותים"
-
- #: vncviewer/vncviewer.cxx:435
- msgid "Hide Others"
- msgstr "להסתיר אחרים"
-
- #: vncviewer/vncviewer.cxx:436
- msgid "Show All"
- msgstr "להציג הכול"
-
- #: vncviewer/vncviewer.cxx:445
- msgctxt "SysMenu|"
- msgid "&File"
- msgstr "&קובץ"
-
- #: vncviewer/vncviewer.cxx:448
- msgctxt "SysMenu|File|"
- msgid "&New Connection"
- msgstr "&התחברות חדשה"
-
- #: vncviewer/vncviewer.cxx:464
- #, c-format
- msgid "Could not create VNC home directory: %s."
- msgstr "לא ניתן ליצור תיקיית בית VNC: %s."
-
- #: vncviewer/vncviewer.cxx:563
- msgid "FullScreenAllMonitors is deprecated, set FullScreenMode to 'all' instead"
- msgstr "השימוש בהגדרה FullScreenAllMonitors הופסק, יש להגדיר את FullScreenMode לערך ‚all’ במקום"
-
- #. TRANSLATORS: "Parameters" are command line arguments, or settings
- #. from a file or the Windows registry.
- #: vncviewer/vncviewer.cxx:769 vncviewer/vncviewer.cxx:770
- msgid "Parameters -listen and -via are incompatible"
- msgstr "המשתנים -listen ו־-via לא מתאימים יחד"
-
- #: vncviewer/vncviewer.cxx:784
- #, c-format
- msgid "Listening on port %d"
- msgstr "בהאזנה בפתחה %d"
-
- #: vncviewer/vncviewer.cxx:817
- #, c-format
- msgid ""
- "Failure waiting for incoming VNC connection:\n"
- "\n"
- "%s"
- msgstr ""
- "ההמתנה לחיבור VNC נכנס נכשלה:\n"
- "\n"
- "\n"
- "\n"
- "%s"
-
- #: vncviewer/vncviewer.desktop.in.in:4
- msgid "Remote Desktop Viewer"
- msgstr "מציג שולחנות עבודה מרוחקים"
-
- #: vncviewer/vncviewer.desktop.in.in:5
- msgid "Connect to VNC server and display remote desktop"
- msgstr "התחברות לשרת VNC והצגת שולחן עבודה מרוחק"
-
- #~ msgid "Full (all available colors)"
- #~ msgstr "מלאה (כל הצבעים הזמינים)"
-
- #~ msgid "Medium (256 colors)"
- #~ msgstr "בינונית (256 צבעים)"
-
- #~ msgid "Low (64 colors)"
- #~ msgstr "נחותה (64 צבעים)"
-
- #~ msgid "Very low (8 colors)"
- #~ msgstr "נחותה במיוחד (8 צבעים)"
-
- #~ msgid "level (1=fast, 6=best [4-6 are rarely useful])"
- #~ msgstr "רמה (1=מהירה, 6=מיטבית [4-6 אינן הכרחיות בדרך כלל])"
-
- #~ msgid "Full-screen mode"
- #~ msgstr "מצב מסך מלא"
-
- #~ msgctxt "ContextMenu|"
- #~ msgid "E&xit viewer"
- #~ msgstr "י&ציאה מהמציג"
-
- #~ msgctxt "ContextMenu|"
- #~ msgid "Dismiss &menu"
- #~ msgstr "הת&עלמות מהתפריט"
-
- #~ msgid "Failed to write parameter %s of type %s to the registry: %ld"
- #~ msgstr "כתיבת המשתנה %s מסוג %s ברשומות נכשלה: %ld"
-
- #~ msgid "The name of the parameter %s was too large to read from the registry"
- #~ msgstr "שם המשתנה %s היה ארוך מכדי לקרוא אותו מהרשומות"
-
- #~ msgid "The parameter %s was too large to read from the registry"
- #~ msgstr "המשתנה %s היה גדול מכדי לקרוא מהרשומות"
-
- #~ msgid "Failed to write configuration file, can't obtain home directory path."
- #~ msgstr "כתיבת קובץ ההגדרות נכשלה, אי אפשר לקבל את נתיב תיקיית הבית."
-
- #~ msgid "Failed to write configuration file, can't open %s: %s"
- #~ msgstr "כתיבת קובץ ההגדרות נכשלה, אי אפשר לפתוח את %s: %s"
-
- #~ msgid "Failed to read configuration file, can't obtain home directory path."
- #~ msgstr "קריאת קובץ ההגדרות נכשלה, אי אפשר לקבל את נתיב תיקיית הבית."
-
- #~ msgid "Unknown parameter %s on line %d in file %s"
- #~ msgstr "משתנה לא ידוע %s בשורה %d בקובץ %s"
-
- #~ msgid "Could not create VNC home directory: can't obtain home directory path."
- #~ msgstr "לא ניתן ליצור תיקיית בית VNC: לא ניתן לקבל את נתיב תיקיית הבית."
-
- #~ msgid "tigervnc"
- #~ msgstr "tigervnc"
|