You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.

de.po 4.4KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191
  1. # German translations for tightvnc package
  2. # Deutsche Übersetzung für das Tightvnc Paket
  3. # Copyright (C) 2005 RealVNC Ltd, Constantin Kaplinsky, Peter Astrand, Cendio AB
  4. # Copyright (C) 2005 Klaus Franken, StrukturPunkt
  5. # This file is distributed under the same license as the tightvnc package.
  6. # Klaus Franken <Klaus.Franken@StrukturPunkt.de>, 2005.
  7. #
  8. msgid ""
  9. msgstr ""
  10. "Project-Id-Version: tightvnc 1.5.0\n"
  11. "Report-Msgid-Bugs-To: devteam@tightvnc.com\n"
  12. "POT-Creation-Date: 2005-03-01 20:37+0100\n"
  13. "PO-Revision-Date: 2005-03-01 20:41+0100\n"
  14. "Last-Translator: Klaus Franken <Klaus.Franken@StrukturPunkt.de>\n"
  15. "Language-Team: German\n"
  16. "MIME-Version: 1.0\n"
  17. "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
  18. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  19. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
  20. msgid "About VNC Viewer"
  21. msgstr "Über VNC-Viewer"
  22. msgid "VNC authentication"
  23. msgstr "VNC Authentifizierung"
  24. msgid "Exit viewer"
  25. msgstr "Viewer beenden"
  26. msgid "Full screen"
  27. msgstr "Vollbild"
  28. msgid "Ctrl"
  29. msgstr "Strg"
  30. msgid "Alt"
  31. msgstr "Alt"
  32. #, c-format
  33. msgid "Send %s"
  34. msgstr "Sende %s"
  35. msgid "Send Ctrl-Alt-Del"
  36. msgstr "Sende Strg-Alt-Del"
  37. msgid "Refresh screen"
  38. msgstr "Bildschirm auffrischen"
  39. msgid "New connection..."
  40. msgstr "Neue Verbindung..."
  41. msgid "Options..."
  42. msgstr "Optionen..."
  43. msgid "Connection info..."
  44. msgstr "Verbindungsinformationen..."
  45. msgid "About VNCviewer..."
  46. msgstr "Über VNC-Viewer"
  47. msgid "Dismiss menu"
  48. msgstr "Menü verlassen"
  49. msgid "VNC Menu"
  50. msgstr "VNC-Menü"
  51. #, c-format
  52. msgid ""
  53. "Desktop name: %.80s\n"
  54. "Host: %.80s port: %d\n"
  55. "Size: %d x %d\n"
  56. "Pixel format: %s\n"
  57. "(server default %s)\n"
  58. "Requested encoding: %s\n"
  59. "Last used encoding: %s\n"
  60. "Line speed estimate: %d kbit/s\n"
  61. "Protocol version: %d.%d\n"
  62. "Security method: %s\n"
  63. msgstr ""
  64. "Desktopname: %.80s\n"
  65. "Host: %.80s port: %d\n"
  66. "Größe: %d x %d\n"
  67. "Pixelformat: %s\n"
  68. "(Server Standard %s)\n"
  69. "gewünschte Kodierung: %s\n"
  70. "letzte benutzte Kodierung: %s\n"
  71. "Leitungsgeschwindigkeit (geschätzt): %d kbit/s\n"
  72. "Protokollversion: %d.%d\n"
  73. "Sicherheitsmethode: %s\n"
  74. msgid "VNC connection info"
  75. msgstr "VNC Verbindungsinformation"
  76. msgid "VNC Viewer: Connection Options"
  77. msgstr "VNC-Viewer: Verbindungsoptionen"
  78. msgid "Encoding and Color Level:"
  79. msgstr "Kodierung und Farbtiefe:"
  80. msgid "Inputs:"
  81. msgstr "Eingaben:"
  82. msgid "Misc:"
  83. msgstr "Diverses:"
  84. msgid "Auto select"
  85. msgstr "automatische Auswahl"
  86. msgid "Full (all available colors)"
  87. msgstr "Voll (alle verfügbaren Farben)"
  88. msgid "Medium (256 colors)"
  89. msgstr "Mittel (256 Farben)"
  90. msgid "Low (64 colors)"
  91. msgstr "Gering (64 Farben)"
  92. msgid "Very low (8 colors)"
  93. msgstr "Sehr gering (8 Farben)"
  94. msgid "Custom compression level:"
  95. msgstr "individueller Kompressionslevel:"
  96. msgid "level (1=fast, 9=best)"
  97. msgstr "Level (1=schnell, 9=bester)"
  98. msgid "Allow JPEG compression:"
  99. msgstr "Erlaube JPEG-Kompression:"
  100. msgid "quality (1=poor, 9=best)"
  101. msgstr "Qualität (0=schlechte, 9=beste)"
  102. msgid "View only (ignore mouse & keyboard)"
  103. msgstr "nur Ansicht (ignoriere Maus und Tastatur)"
  104. msgid "Accept clipboard from server"
  105. msgstr "Akzeptiere Zwischenablage vom Server"
  106. msgid "Send clipboard to server"
  107. msgstr "Sende Zwischenablage zum Server"
  108. msgid "Send primary selection & cut buffer as clipboard"
  109. msgstr "Sende primary selection & cut buffer als Zwischenablage"
  110. msgid "Shared (don't disconnect other viewers)"
  111. msgstr "Gemeinsamer Zugriff (andere VNC-Viewer nicht trennen)"
  112. msgid "Full-screen mode"
  113. msgstr "Vollbild-Modus"
  114. msgid "Render cursor locally"
  115. msgstr "Zeige Cursor lokal"
  116. msgid "Show dot when no cursor"
  117. msgstr "Zeige Punkt wenn kein Cursor"
  118. msgid "OK"
  119. msgstr "Ok"
  120. msgid "Cancel"
  121. msgstr "Abbruch"
  122. msgid "Username:"
  123. msgstr "Benutzername:"
  124. msgid "Password:"
  125. msgstr "Passwort:"
  126. msgid "VNC Viewer: Connection Details"
  127. msgstr "VNC-Viewer: Verbindungsdetails"
  128. msgid "VNC server:"
  129. msgstr "VNC-Server:"
  130. msgid "About..."
  131. msgstr "Über..."
  132. #, c-format
  133. msgid ""
  134. "TightVNC viewer for X version 4.0 - built %s\n"
  135. "Copyright (C) 2002-2004 RealVNC Ltd.\n"
  136. "Copyright (C) 2000-2004 Constantin Kaplinsky\n"
  137. "Copyright (C) 2004-2005 Peter Astrand, Cendio AB\n"
  138. "See http://www.tightvnc.com for information on TightVNC."
  139. msgstr ""
  140. "TightVNC-Viewer für X version 4.0 - gebaut %s\n"
  141. "Copyright (C) 2002-2004 RealVNC Ltd.\n"
  142. "Copyright (C) 2000-2004 Constantin Kaplinsky.\n"
  143. "Copyright (C) 2004-2005 Peter Astrand, Cendio AB\n"
  144. "Copyright (C) 2005 Klaus Franken, StrukturPunkt\n"
  145. "Siehe http://www.tightvnc.com für Informationen über TightVNC."