You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.

ru.po 4.3KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188
  1. # Russian translation for tightvnc package
  2. # òÕÓÓËÉÊ ÐÅÒÅ×ÏÄ ÐÁËÅÔÁ tightvnc
  3. # Copyright (C) 2005 RealVNC Ltd, Constantin Kaplinsky, Peter Astrand, Cendio AB
  4. # This file is distributed under the same license as the tightvnc package.
  5. # Constantin Kaplinsky <const@tightvnc.com>, 2006.
  6. #
  7. msgid ""
  8. msgstr ""
  9. "Project-Id-Version: tightvnc 1.5.0\n"
  10. "Report-Msgid-Bugs-To: devteam@tightvnc.com\n"
  11. "POT-Creation-Date: 2005-03-01 20:37+0100\n"
  12. "PO-Revision-Date: 2006-04-13 20:13+0700\n"
  13. "Last-Translator: Constantin Kaplinsky <const@tightvnc.com>\n"
  14. "Language-Team: Russian\n"
  15. "MIME-Version: 1.0\n"
  16. "Content-Type: text/plain; charset=KOI8-R\n"
  17. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  18. msgid "About VNC Viewer"
  19. msgstr "ï VNC Viewer"
  20. msgid "VNC authentication"
  21. msgstr "áÕÔÅÎÔÉÆÉËÁÃÉÑ VNC"
  22. msgid "Exit viewer"
  23. msgstr "÷ÙÈÏÄ"
  24. msgid "Full screen"
  25. msgstr "ðÏÌÎÏÜËÒÁÎÎÙÊ ÒÅÖÉÍ"
  26. msgid "Ctrl"
  27. msgstr "Ctrl"
  28. msgid "Alt"
  29. msgstr "Alt"
  30. #, c-format
  31. msgid "Send %s"
  32. msgstr "ðÏÓÌÁÔØ %s"
  33. msgid "Send Ctrl-Alt-Del"
  34. msgstr "ðÏÓÌÁÔØ Ctrl-Alt-Del"
  35. msgid "Refresh screen"
  36. msgstr "ïÂÎÏ×ÉÔØ ÜËÒÁÎ"
  37. msgid "New connection..."
  38. msgstr "îÏ×ÏÅ ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÅ..."
  39. msgid "Options..."
  40. msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ..."
  41. msgid "Connection info..."
  42. msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ Ï ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÉ..."
  43. msgid "About VNCviewer..."
  44. msgstr "ï VNC Viewer..."
  45. msgid "Dismiss menu"
  46. msgstr "úÁËÒÙÔØ ÍÅÎÀ"
  47. msgid "VNC Menu"
  48. msgstr "íÅÎÀ VNC"
  49. #, c-format
  50. msgid ""
  51. "Desktop name: %.80s\n"
  52. "Host: %.80s port: %d\n"
  53. "Size: %d x %d\n"
  54. "Pixel format: %s\n"
  55. "(server default %s)\n"
  56. "Requested encoding: %s\n"
  57. "Last used encoding: %s\n"
  58. "Line speed estimate: %d kbit/s\n"
  59. "Protocol version: %d.%d\n"
  60. "Security method: %s\n"
  61. msgstr ""
  62. "éÍÑ ÓÅÁÎÓÁ: %.80s\n"
  63. "íÁÛÉÎÁ: %.80s ÐÏÒÔ: %d\n"
  64. "òÁÚÍÅÒ: %d x %d\n"
  65. "æÏÒÍÁÔ Ã×ÅÔÁ: %s\n"
  66. "(ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÓÅÒ×ÅÒÁ %s)\n"
  67. "úÁÐÒÏÛÅÎÎÁÑ ÓÈÅÍÁ ËÏÄÉÒÏ×ÁÎÉÑ: %s\n"
  68. "ðÏÓÌÅÄÎÑÑ ÓÈÅÍÁ ËÏÄÉÒÏ×ÁÎÉÑ: %s\n"
  69. "óËÏÒÏÓÔØ ÌÉÎÉÉ Ó×ÑÚÉ: %d ËÂÉÔ/Ó\n"
  70. "÷ÅÒÓÉÑ ÐÒÏÔÏËÏÌÁ: %d.%d\n"
  71. "óÈÅÍÁ ÂÅÚÏÐÁÓÎÏÓÔÉ: %s\n"
  72. msgid "VNC connection info"
  73. msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ Ï ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÉ VNC"
  74. msgid "VNC Viewer: Connection Options"
  75. msgstr "VNC Viewer: ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÑ"
  76. msgid "Encoding and Color Level:"
  77. msgstr "ëÏÄÉÒÏ×ÁÎÉÅ É Ã×ÅÔÏ×ÏÊ ÒÅÖÉÍ:"
  78. msgid "Inputs:"
  79. msgstr "÷×ÏÄ:"
  80. msgid "Misc:"
  81. msgstr "òÁÚÎÏÅ:"
  82. msgid "Auto select"
  83. msgstr "á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ×ÙÂÏÒ"
  84. msgid "Full (all available colors)"
  85. msgstr "íÎÏÇÏÃ×ÅÔÎÙÊ ÒÅÖÉÍ (×ÓÅ ÄÏÓÔÕÐÎÙÅ Ã×ÅÔÁ)"
  86. msgid "Medium (256 colors)"
  87. msgstr "óÒÅÄÎÅÅ ËÁÞÅÓÔ×Ï Ã×ÅÔÁ (256 Ã×ÅÔÏ×)"
  88. msgid "Low (64 colors)"
  89. msgstr "îÉÚËÏÅ ËÁÞÅÓÔ×Ï Ã×ÅÔÁ (64 Ã×ÅÔÁ)"
  90. msgid "Very low (8 colors)"
  91. msgstr "íÉÎÉÍÕÍ Ã×ÅÔÁ (8 Ã×ÅÔÏ×)"
  92. msgid "Custom compression level:"
  93. msgstr "îÅÓÔÁÎÄÁÒÔÎÙÊ ÕÒÏ×ÅÎØ ÓÖÁÔÉÑ:"
  94. msgid "level (1=fast, 9=best)"
  95. msgstr "ÕÒÏ×ÅÎØ (1=ÂÙÓÔÒÏ, 9=ÍÁËÓ.ÓÖÁÔÉÅ)"
  96. msgid "Allow JPEG compression:"
  97. msgstr "òÁÚÒÅÛÉÔØ ÓÖÁÔÉÅ JPEG:"
  98. msgid "quality (1=poor, 9=best)"
  99. msgstr "ËÁÞÅÓÔ×Ï (1=ÎÉÚËÏÅ, 9=ÎÁÉÌÕÞÛÅÅ)"
  100. msgid "View only (ignore mouse & keyboard)"
  101. msgstr "ôÏÌØËÏ ÐÒÏÓÍÏÔÒ (ÉÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÔØ ÍÙÛØ É ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÕ)"
  102. msgid "Accept clipboard from server"
  103. msgstr "ðÒÉÎÉÍÁÔØ ÂÕÆÅÒ ÏÂÍÅÎÁ Ó ÓÅÒ×ÅÒÁ"
  104. msgid "Send clipboard to server"
  105. msgstr "ðÏÓÙÌÁÔØ ÂÕÆÅÒ ÏÂÍÅÎÁ ÎÁ ÓÅÒ×ÅÒ"
  106. msgid "Send primary selection & cut buffer as clipboard"
  107. msgstr "ðÏÓÙÌÁÔØ \"primary selection\" É \"cut buffer\" ËÁË ÂÕÆÅÒ ÏÂÍÅÎÁ"
  108. msgid "Shared (don't disconnect other viewers)"
  109. msgstr "òÁÚÄÅÌÑÅÍÙÊ ÒÅÖÉÍ (ÎÅ ÏÔËÌÀÞÁÔØ ÄÒÕÇÉÈ ËÌÉÅÎÔÏ×)"
  110. msgid "Full-screen mode"
  111. msgstr "ðÏÌÎÏÜËÒÁÎÎÙÊ ÒÅÖÉÍ"
  112. msgid "Render cursor locally"
  113. msgstr "òÉÓÏ×ÁÔØ ËÕÒÓÏÒ ÌÏËÁÌØÎÏ"
  114. msgid "Show dot when no cursor"
  115. msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÔÏÞËÕ ÐÒÉ ÏÔÓÕÔÓÔ×ÉÉ ËÕÒÓÏÒÁ"
  116. msgid "OK"
  117. msgstr "OK"
  118. msgid "Cancel"
  119. msgstr "ïÔÍÅÎÁ"
  120. msgid "Username:"
  121. msgstr "éÍÑ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ:"
  122. msgid "Password:"
  123. msgstr "ðÁÒÏÌØ:"
  124. msgid "VNC Viewer: Connection Details"
  125. msgstr "VNC Viewer: ÄÅÔÁÌÉ ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÑ"
  126. msgid "VNC server:"
  127. msgstr "óÅÒ×ÅÒ VNC:"
  128. msgid "About..."
  129. msgstr "ï ÐÒÏÇÒÁÍÍÅ..."
  130. #, c-format
  131. msgid ""
  132. "TightVNC viewer for X version 4.0 - built %s\n"
  133. "Copyright (C) 2002-2004 RealVNC Ltd.\n"
  134. "Copyright (C) 2000-2004 Constantin Kaplinsky\n"
  135. "Copyright (C) 2004-2005 Peter Astrand, Cendio AB\n"
  136. "See http://www.tightvnc.com for information on TightVNC."
  137. msgstr ""
  138. "TightVNC viewer ÄÌÑ X, ×ÅÒÓÉÑ 4.0 - ×ÒÅÍÑ ÓÂÏÒËÉ %s\n"
  139. "Copyright (C) 2002-2004 RealVNC Ltd.\n"
  140. "Copyright (C) 2000-2004 ëÏÎÓÔÁÎÔÉÎ ëÁÐÌÉÎÓËÉÊ\n"
  141. "Copyright (C) 2004-2005 Peter Astrand, Cendio AB\n"
  142. "éÝÉÔÅ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÀ Ï TightVNC ÎÁ ÓÁÊÔÅ http://www.tightvnc.com"