You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.

sv.po 4.2KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189
  1. # Swedish translations for tightvnc package
  2. # Svenska översättningar för paket tightvnc.
  3. # Copyright (C) 2005 RealVNC Ltd, Constantin Kaplinsky, Peter Astrand, Cendio AB
  4. # This file is distributed under the same license as the tightvnc package.
  5. # Peter Astrand <astrand@cendio.se>, 2005.
  6. #
  7. msgid ""
  8. msgstr ""
  9. "Project-Id-Version: tightvnc 1.5.0\n"
  10. "Report-Msgid-Bugs-To: devteam@tightvnc.com\n"
  11. "POT-Creation-Date: 2005-03-01 20:37+0100\n"
  12. "PO-Revision-Date: 2005-03-01 20:39+0100\n"
  13. "Last-Translator: Peter Astrand <astrand@cendio.se>\n"
  14. "Language-Team: Swedish\n"
  15. "MIME-Version: 1.0\n"
  16. "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
  17. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  18. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
  19. msgid "About VNC Viewer"
  20. msgstr "Om VNC-visaren"
  21. msgid "VNC authentication"
  22. msgstr "VNC-autentisering"
  23. msgid "Exit viewer"
  24. msgstr "Avsluta visaren"
  25. msgid "Full screen"
  26. msgstr "Fullskärm"
  27. msgid "Ctrl"
  28. msgstr "Ctrl"
  29. msgid "Alt"
  30. msgstr "Alt"
  31. #, c-format
  32. msgid "Send %s"
  33. msgstr "Skicka %s"
  34. msgid "Send Ctrl-Alt-Del"
  35. msgstr "Skicka Ctrl-Alt-Del"
  36. msgid "Refresh screen"
  37. msgstr "Uppdatera skärm"
  38. msgid "New connection..."
  39. msgstr "Ny anslutning..."
  40. msgid "Options..."
  41. msgstr "Inställningar..."
  42. msgid "Connection info..."
  43. msgstr "Information om anslutningen..."
  44. msgid "About VNCviewer..."
  45. msgstr "Om VNC-visaren..."
  46. msgid "Dismiss menu"
  47. msgstr "Stäng meny"
  48. msgid "VNC Menu"
  49. msgstr "VNC-meny"
  50. #, c-format
  51. msgid ""
  52. "Desktop name: %.80s\n"
  53. "Host: %.80s port: %d\n"
  54. "Size: %d x %d\n"
  55. "Pixel format: %s\n"
  56. "(server default %s)\n"
  57. "Requested encoding: %s\n"
  58. "Last used encoding: %s\n"
  59. "Line speed estimate: %d kbit/s\n"
  60. "Protocol version: %d.%d\n"
  61. "Security method: %s\n"
  62. msgstr ""
  63. "Skrivbordsnamn: %.80s\n"
  64. "Värd: %.80s port: %d\n"
  65. "Storlek: %d x %d\n"
  66. "Pixelformat: %s\n"
  67. "(serverstandard %s)\n"
  68. "Begärd kodning: %s\n"
  69. "Senast använd kodning: %s\n"
  70. "Uppskattad hastighet på förbindelsen: %d kbit/s\n"
  71. "Protokollversion: %d.%d\n"
  72. "Säkerhetsmetod: %s\n"
  73. msgid "VNC connection info"
  74. msgstr "VNC anslutningsinformation"
  75. msgid "VNC Viewer: Connection Options"
  76. msgstr "VNC-visare: Anslutningsalternativ"
  77. msgid "Encoding and Color Level:"
  78. msgstr "Kodning och färgnivå:"
  79. msgid "Inputs:"
  80. msgstr "Inmatning:"
  81. msgid "Misc:"
  82. msgstr "Diverse:"
  83. msgid "Auto select"
  84. msgstr "Automatiskt val"
  85. msgid "Full (all available colors)"
  86. msgstr "Full (alla tillgängliga färger)"
  87. msgid "Medium (256 colors)"
  88. msgstr "Medium (256 färger)"
  89. msgid "Low (64 colors)"
  90. msgstr "Låg (64 färger)"
  91. msgid "Very low (8 colors)"
  92. msgstr "Mycket låg (8 färger)"
  93. msgid "Custom compression level:"
  94. msgstr "Anpassad kompressionsnivå:"
  95. msgid "level (1=fast, 9=best)"
  96. msgstr "nivå (1=snabb, 9=bäst)"
  97. msgid "Allow JPEG compression:"
  98. msgstr "Tillåt JPEG-kompression:"
  99. msgid "quality (1=poor, 9=best)"
  100. msgstr "kvalitet (0=dålig, 9=bäst)"
  101. msgid "View only (ignore mouse & keyboard)"
  102. msgstr "Endast visning (ignorera mus och tangentbord)"
  103. msgid "Accept clipboard from server"
  104. msgstr "Acceptera urklipp från server"
  105. msgid "Send clipboard to server"
  106. msgstr "Skicka urklipp till server"
  107. msgid "Send primary selection & cut buffer as clipboard"
  108. msgstr "Skicka PRIMARY och CUT_BUFFER som urklipp"
  109. msgid "Shared (don't disconnect other viewers)"
  110. msgstr "Delad (koppla ej från andra visare)"
  111. msgid "Full-screen mode"
  112. msgstr "Fullskärmsläge"
  113. msgid "Render cursor locally"
  114. msgstr "Hantera muspekaren lokalt"
  115. msgid "Show dot when no cursor"
  116. msgstr "Visa punkt när muspekare saknas"
  117. msgid "OK"
  118. msgstr "Ok"
  119. msgid "Cancel"
  120. msgstr "Avbryt"
  121. msgid "Username:"
  122. msgstr "Användarnamn:"
  123. msgid "Password:"
  124. msgstr "Lösenord:"
  125. msgid "VNC Viewer: Connection Details"
  126. msgstr "VNC-visare: Anslutningsdetaljer"
  127. msgid "VNC server:"
  128. msgstr "VNC-server:"
  129. msgid "About..."
  130. msgstr "Om..."
  131. #, c-format
  132. msgid ""
  133. "TightVNC viewer for X version 4.0 - built %s\n"
  134. "Copyright (C) 2002-2004 RealVNC Ltd.\n"
  135. "Copyright (C) 2000-2004 Constantin Kaplinsky\n"
  136. "Copyright (C) 2004-2005 Peter Astrand, Cendio AB\n"
  137. "See http://www.tightvnc.com for information on TightVNC."
  138. msgstr ""
  139. "TightVNC-visare för X version 4.0 - byggd %s\n"
  140. "Copyright (C) 2002-2004 RealVNC Ltd.\n"
  141. "Copyright (C) 2000-2004 Constantin Kaplinsky.\n"
  142. "Copyright (C) 2004-2005 Peter Astrand, Cendio AB\n"
  143. "Se http://www.tightvnc.com för information om TightVNC."