You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.

de.po 6.6KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342
  1. # Copyright (C) 2011 TigerVNC Team
  2. msgid ""
  3. msgstr ""
  4. "Project-Id-Version: TigerVNC 0.0.91\n"
  5. "Report-Msgid-Bugs-To: tigervnc-devel@lists.sourceforge.net\n"
  6. "POT-Creation-Date: 2011-08-29 15:49+0200\n"
  7. "PO-Revision-Date: 2005-03-01 20:41+0100\n"
  8. "Last-Translator: Klaus Franken <Klaus.Franken@StrukturPunkt.de>\n"
  9. "Language-Team: German\n"
  10. "Language: \n"
  11. "MIME-Version: 1.0\n"
  12. "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
  13. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  14. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
  15. #, fuzzy
  16. msgid "About"
  17. msgstr "Über..."
  18. msgid "About TigerVNC Viewer"
  19. msgstr "Über VNC-Viewer"
  20. msgid "About TigerVNC viewer..."
  21. msgstr "Über TigerVNC-Viewer"
  22. msgid "About..."
  23. msgstr "Über..."
  24. msgid "Accept clipboard from server"
  25. msgstr "Akzeptiere Zwischenablage vom Server"
  26. msgid "Allow JPEG compression:"
  27. msgstr "Erlaube JPEG-Kompression:"
  28. msgid "Alt"
  29. msgstr "Alt"
  30. #, fuzzy
  31. msgid "Authentication"
  32. msgstr "Authentifizierung:"
  33. #, fuzzy
  34. msgid "Authentication cancelled"
  35. msgstr "Authentifizierung:"
  36. msgid "Auto select"
  37. msgstr "automatische Auswahl"
  38. msgid "Cancel"
  39. msgstr "Abbruch"
  40. msgid "Close"
  41. msgstr ""
  42. msgid "Color level"
  43. msgstr ""
  44. #, fuzzy
  45. msgid "Compression"
  46. msgstr "individueller Kompressionslevel:"
  47. msgid "Connection info..."
  48. msgstr "Verbindungsinformationen..."
  49. #, c-format
  50. msgid "Could not create VNC home directory: %s."
  51. msgstr ""
  52. msgid "Could not create VNC home directory: can't obtain home directory path."
  53. msgstr ""
  54. msgid "Ctrl"
  55. msgstr "Strg"
  56. msgid "Custom compression level:"
  57. msgstr "individueller Kompressionslevel:"
  58. #, c-format
  59. msgid ""
  60. "Desktop name: %.80s\n"
  61. "Host: %.80s port: %d\n"
  62. "Size: %d x %d\n"
  63. "Pixel format: %s\n"
  64. "(server default %s)\n"
  65. "Requested encoding: %s\n"
  66. "Last used encoding: %s\n"
  67. "Line speed estimate: %d kbit/s\n"
  68. "Protocol version: %d.%d\n"
  69. "Security method: %s\n"
  70. msgstr ""
  71. "Desktopname: %.80s\n"
  72. "Host: %.80s port: %d\n"
  73. "Größe: %d x %d\n"
  74. "Pixelformat: %s\n"
  75. "(Server Standard %s)\n"
  76. "gewünschte Kodierung: %s\n"
  77. "letzte benutzte Kodierung: %s\n"
  78. "Leitungsgeschwindigkeit (geschätzt): %d kbit/s\n"
  79. "Protokollversion: %d.%d\n"
  80. "Sicherheitsmethode: %s\n"
  81. msgid "Dismiss menu"
  82. msgstr "Menü verlassen"
  83. #, fuzzy
  84. msgid "Encryption"
  85. msgstr "Sitzungs-VerschlÃŒsselung:"
  86. msgid "Exit viewer"
  87. msgstr "Viewer beenden"
  88. msgid "Extended encryption and authentication methods (VeNCrypt)"
  89. msgstr ""
  90. "Erweiterte VerschlÃŒsselungs- und Authentifizierungsmethoden (VeNCrypt)"
  91. msgid "Failure grabbing keyboard"
  92. msgstr ""
  93. msgid "Full (all available colors)"
  94. msgstr "Voll (alle verfügbaren Farben)"
  95. msgid "Full screen"
  96. msgstr "Vollbild"
  97. msgid "Full-screen mode"
  98. msgstr "Vollbild-Modus"
  99. msgid "Hide"
  100. msgstr ""
  101. msgid "Hide Others"
  102. msgstr ""
  103. #, fuzzy
  104. msgid "Input"
  105. msgstr "Eingaben:"
  106. msgid "Internal FLTK error. Exiting."
  107. msgstr ""
  108. msgid "Low (64 colors)"
  109. msgstr "Gering (64 Farben)"
  110. msgid "Medium (256 colors)"
  111. msgstr "Mittel (256 Farben)"
  112. msgid "Menu key"
  113. msgstr ""
  114. #, fuzzy
  115. msgid "Misc."
  116. msgstr "Diverses:"
  117. #, c-format
  118. msgid "Multiple characters given for key code %d (0x%04x): '%s'"
  119. msgstr ""
  120. #, fuzzy
  121. msgid "No"
  122. msgstr "Keine"
  123. msgid "None"
  124. msgstr "Keine"
  125. msgid "OK"
  126. msgstr "Ok"
  127. msgid "Opening password file failed"
  128. msgstr ""
  129. msgid "Options..."
  130. msgstr "Optionen..."
  131. msgid "Pass system keys directly to server (full screen)"
  132. msgstr ""
  133. msgid "Password:"
  134. msgstr "Passwort:"
  135. msgid "Path to X509 CA certificate"
  136. msgstr "Pfad zum X509 CA Zertifikat"
  137. msgid "Path to X509 CRL file"
  138. msgstr "Pfad zur X509 CRL Datei"
  139. msgid "Preferred encoding"
  140. msgstr ""
  141. msgid "Quit"
  142. msgstr ""
  143. msgid "Refresh screen"
  144. msgstr "Bildschirm auffrischen"
  145. #, fuzzy
  146. msgid "Security"
  147. msgstr "Sicherheiteinstellungen:"
  148. #, c-format
  149. msgid "Send %s"
  150. msgstr "Sende %s"
  151. msgid "Send Ctrl-Alt-Del"
  152. msgstr "Sende Strg-Alt-Del"
  153. msgid "Send clipboard to server"
  154. msgstr "Sende Zwischenablage zum Server"
  155. #, fuzzy
  156. msgid "Send primary selection and cut buffer as clipboard"
  157. msgstr "Sende primary selection & cut buffer als Zwischenablage"
  158. msgid "Services"
  159. msgstr ""
  160. #, c-format
  161. msgid "SetDesktopSize failed: %d"
  162. msgstr ""
  163. msgid "Shared (don't disconnect other viewers)"
  164. msgstr "Gemeinsamer Zugriff (andere VNC-Viewer nicht trennen)"
  165. msgid "Show All"
  166. msgstr ""
  167. msgid "Show dot when no cursor"
  168. msgstr "Zeige Punkt wenn kein Cursor"
  169. msgid "Standard VNC (insecure without encryption)"
  170. msgstr "Standard VNC (unsicher ohne VerschlÃŒsserlung)"
  171. msgid "TLS with X509 certificates"
  172. msgstr "TLS mit X509 Zertifikaten"
  173. msgid "TLS with anonymous certificates"
  174. msgstr "TLS mit anonymen Zertifikaten"
  175. #, c-format
  176. msgid "Throughput %d kbit/s - changing to quality %d"
  177. msgstr ""
  178. #, c-format
  179. msgid "Throughput %d kbit/s - full color is now %s"
  180. msgstr ""
  181. #, fuzzy
  182. msgid "TigerVNC Viewer"
  183. msgstr "Über VNC-Viewer"
  184. #, fuzzy, c-format
  185. msgid ""
  186. "TigerVNC Viewer %d-bit v%s (%s)\n"
  187. "%s\n"
  188. "Copyright (C) 1999-2011 TigerVNC Team and many others (see README.txt)\n"
  189. "See http://www.tigervnc.org for information on TigerVNC."
  190. msgstr ""
  191. "TigerVNC-Viewer version %s (%s)\n"
  192. "%s\n"
  193. "Copyright (C) 1999-2011 TigerVNC Team and many others (see README.txt)\n"
  194. "Copyright (C) 2005 Klaus Franken, StrukturPunkt\n"
  195. "Siehe http://www.tigervnc.org für Informationen über TigerVNC."
  196. #, c-format
  197. msgid "TigerVNC: %.240s"
  198. msgstr "TigerVNC: %.240s"
  199. #, c-format
  200. msgid "Unexpected release of FLTK key code %d (0x%04x)"
  201. msgstr ""
  202. #, c-format
  203. msgid "Unknown FLTK key code %d (0x%04x)"
  204. msgstr ""
  205. msgid "Username and password (insecure without encryption)"
  206. msgstr "Benutzername und Passwort (unsicher ohne VerschlÃŒsselung)"
  207. msgid "Username:"
  208. msgstr "Benutzername:"
  209. #, c-format
  210. msgid "Using %s encoding"
  211. msgstr ""
  212. #, c-format
  213. msgid "Using pixel format %s"
  214. msgstr ""
  215. msgid "VNC Viewer: Connection Details"
  216. msgstr "VNC-Viewer: Verbindungsdetails"
  217. msgid "VNC Viewer: Connection Options"
  218. msgstr "VNC-Viewer: Verbindungsoptionen"
  219. msgid "VNC authentication"
  220. msgstr "VNC Authentifizierung"
  221. msgid "VNC connection info"
  222. msgstr "VNC Verbindungsinformation"
  223. msgid "VNC server:"
  224. msgstr "VNC-Server:"
  225. msgid "Very low (8 colors)"
  226. msgstr "Sehr gering (8 Farben)"
  227. #, fuzzy
  228. msgid "View only (ignore mouse and keyboard)"
  229. msgstr "nur Ansicht (ignoriere Maus und Tastatur)"
  230. msgid "Yes"
  231. msgstr ""
  232. #, c-format
  233. msgid "connected to host %s port %d"
  234. msgstr ""
  235. msgid "disabled"
  236. msgstr ""
  237. msgid "enabled"
  238. msgstr ""
  239. #, fuzzy
  240. msgid "level (1=fast, 6=best [4-6 are rarely useful])"
  241. msgstr "Level (1=schnell, 9=bester)"
  242. #, fuzzy
  243. msgid "quality (0=poor, 9=best)"
  244. msgstr "Qualität (0=schlechte, 9=beste)"
  245. #~ msgid "Encoding and Color Level:"
  246. #~ msgstr "Kodierung und Farbtiefe:"
  247. #~ msgid "New connection..."
  248. #~ msgstr "Neue Verbindung..."
  249. #~ msgid "Render cursor locally"
  250. #~ msgstr "Zeige Cursor lokal"
  251. #~ msgid "VNC Menu"
  252. #~ msgstr "VNC-Menü"