123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560561562563564565566567568569570571572573574575576577578579580581582583584585586587588589590591592593594595596597598599600601602603604605606607608609610611612613614615616617618619620621622623624625626627628629630631632633634635636637638639640641642643644645646647648649650651652653654655656657658659660661662663664665666667668669670671672673674675676677678679680681682683684685686687688689690691692693694695696697698699700701702703704705706707708709710711712713714715716717718719720721722723724725726727728729730731732733734735736737738739740741742743744745746747748749750751752753754755756757758759760761762763764765766767768769770771772773774775776777778779780781782783784785786787788789790791792793794795796797798799800801802803804805806807808809810811812813814815816817818819820821822823824825826827828829830831832833834835836837838839840841842843844845846847848849850851852853854855856857858859860861862863 |
- # German translation of tigervnc.
- # Copyright (C) 2014 the TigerVNC Team (msgids)
- # This file is distributed under the same license as the tigervnc package.
- # Klaus Franken <Klaus.Franken@StrukturPunkt.de>, 2005.
- # Mario Blättermann <mario.blaettermann@gmail.com>, 2014, 2015, 2016, 2019.
- #
- msgid ""
- msgstr ""
- "Project-Id-Version: tigervnc 1.8.90\n"
- "Report-Msgid-Bugs-To: tigervnc-devel@googlegroups.com\n"
- "POT-Creation-Date: 2018-06-13 14:22+0000\n"
- "PO-Revision-Date: 2019-02-15 14:33+0100\n"
- "Last-Translator: Mario Blättermann <mario.blaettermann@gmail.com>\n"
- "Language-Team: German <translation-team-de@lists.sourceforge.net>\n"
- "Language: de\n"
- "MIME-Version: 1.0\n"
- "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
- "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
- "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
- "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
- "X-Generator: Lokalize 18.12.2\n"
-
- #: vncviewer/CConn.cxx:116
- #, c-format
- msgid "connected to socket %s"
- msgstr "verbunden mit Socket %s"
-
- #: vncviewer/CConn.cxx:123
- #, c-format
- msgid "connected to host %s port %d"
- msgstr "verbunden mit Rechner %s, Port %d"
-
- #: vncviewer/CConn.cxx:184
- #, c-format
- msgid "Desktop name: %.80s"
- msgstr "Desktop-Name: %.80s"
-
- #: vncviewer/CConn.cxx:189
- #, c-format
- msgid "Host: %.80s port: %d"
- msgstr "Rechner: %.80s Port: %d"
-
- #: vncviewer/CConn.cxx:194
- #, c-format
- msgid "Size: %d x %d"
- msgstr "Größe: %d x %d"
-
- #: vncviewer/CConn.cxx:202
- #, c-format
- msgid "Pixel format: %s"
- msgstr "Pixelformat: %s"
-
- #: vncviewer/CConn.cxx:209
- #, c-format
- msgid "(server default %s)"
- msgstr "(Server-Vorgabe %s)"
-
- #: vncviewer/CConn.cxx:214
- #, c-format
- msgid "Requested encoding: %s"
- msgstr "Angeforderte Zeichenkodierung: %s"
-
- #: vncviewer/CConn.cxx:219
- #, c-format
- msgid "Last used encoding: %s"
- msgstr "Zuletzt verwendete Zeichenkodierung: %s"
-
- #: vncviewer/CConn.cxx:224
- #, c-format
- msgid "Line speed estimate: %d kbit/s"
- msgstr "Geschätzte Verbindungsgeschwindigkeit: %d kbit/s"
-
- #: vncviewer/CConn.cxx:229
- #, c-format
- msgid "Protocol version: %d.%d"
- msgstr "Protokollversion: %d.%d"
-
- #: vncviewer/CConn.cxx:234
- #, c-format
- msgid "Security method: %s"
- msgstr "Sicherheitsmethode: %s"
-
- #: vncviewer/CConn.cxx:358
- #, c-format
- msgid "SetDesktopSize failed: %d"
- msgstr "SetDesktopSize fehlgeschlagen: %d"
-
- #: vncviewer/CConn.cxx:428
- msgid "Invalid SetColourMapEntries from server!"
- msgstr "Ungültige SetColourMapEntries vom Server!"
-
- #: vncviewer/CConn.cxx:479
- msgid "Enabling continuous updates"
- msgstr "Fortlaufende Aktualisierungen aktivieren"
-
- #: vncviewer/CConn.cxx:556
- #, c-format
- msgid "Throughput %d kbit/s - changing to quality %d"
- msgstr "Durchsatz %d kbit/s - Qualität wird auf %d geändert"
-
- #: vncviewer/CConn.cxx:578
- #, c-format
- msgid "Throughput %d kbit/s - full color is now %s"
- msgstr "Durchsatz %d kbit/s - Vollfarbmodus ist jetzt %s"
-
- #: vncviewer/CConn.cxx:580
- msgid "disabled"
- msgstr "deaktiviert"
-
- #: vncviewer/CConn.cxx:580
- msgid "enabled"
- msgstr "aktiviert"
-
- #: vncviewer/CConn.cxx:590
- #, c-format
- msgid "Using %s encoding"
- msgstr "%s-Verschlüsselung wird verwendet"
-
- #: vncviewer/CConn.cxx:637
- #, c-format
- msgid "Using pixel format %s"
- msgstr "Pixelformat %s wird verwendet"
-
- #: vncviewer/DesktopWindow.cxx:122
- msgid "Invalid geometry specified!"
- msgstr "Unzulässige Geometrie wurde angegeben!"
-
- #: vncviewer/DesktopWindow.cxx:451
- msgid "Adjusting window size to avoid accidental full screen request"
- msgstr "Fenstergröße anpassen, um zufällige Vollbild-Anforderung zu vermeiden"
-
- #: vncviewer/DesktopWindow.cxx:495
- #, c-format
- msgid "Press %s to open the context menu"
- msgstr "Drücken Sie %s, um das Kontextmenü zu öffnen"
-
- #: vncviewer/DesktopWindow.cxx:794 vncviewer/DesktopWindow.cxx:802
- #: vncviewer/DesktopWindow.cxx:822
- msgid "Failure grabbing keyboard"
- msgstr "Fehler beim Erkennen der Tastatur"
-
- #: vncviewer/DesktopWindow.cxx:896
- msgid "Failure grabbing mouse"
- msgstr "Fehler beim Erkennen der Maus"
-
- #: vncviewer/DesktopWindow.cxx:1120
- msgid "Invalid screen layout computed for resize request!"
- msgstr "Ungültige Bildschirmanordnung wurde für die Größenänderungsanforderung ermittelt!"
-
- #: vncviewer/OptionsDialog.cxx:57
- msgid "VNC Viewer: Connection Options"
- msgstr "VNC-Betrachter: Verbindungsoptionen"
-
- #: vncviewer/OptionsDialog.cxx:83 vncviewer/ServerDialog.cxx:91
- #: vncviewer/vncviewer.cxx:282
- msgid "Cancel"
- msgstr "Abbrechen"
-
- #: vncviewer/OptionsDialog.cxx:88 vncviewer/vncviewer.cxx:281
- msgid "OK"
- msgstr "OK"
-
- #: vncviewer/OptionsDialog.cxx:423
- msgid "Compression"
- msgstr "Kompression"
-
- #: vncviewer/OptionsDialog.cxx:439
- msgid "Auto select"
- msgstr "Automatisch auswählen"
-
- #: vncviewer/OptionsDialog.cxx:451
- msgid "Preferred encoding"
- msgstr "Bevorzugte Kodierung"
-
- #: vncviewer/OptionsDialog.cxx:499
- msgid "Color level"
- msgstr "Farbstufe"
-
- #: vncviewer/OptionsDialog.cxx:510
- msgid "Full (all available colors)"
- msgstr "Voll (alle verfügbaren Farben)"
-
- #: vncviewer/OptionsDialog.cxx:517
- msgid "Medium (256 colors)"
- msgstr "Mittel (256 Farben)"
-
- #: vncviewer/OptionsDialog.cxx:524
- msgid "Low (64 colors)"
- msgstr "Niedrig (64 Farben)"
-
- #: vncviewer/OptionsDialog.cxx:531
- msgid "Very low (8 colors)"
- msgstr "Sehr gering (8 Farben)"
-
- #: vncviewer/OptionsDialog.cxx:548
- msgid "Custom compression level:"
- msgstr "Individuelle Kompressionsstufe:"
-
- #: vncviewer/OptionsDialog.cxx:554
- msgid "level (1=fast, 6=best [4-6 are rarely useful])"
- msgstr "Stufe (1=schnell, 9=beste) [4-6 sind selten sinnvoll]"
-
- #: vncviewer/OptionsDialog.cxx:561
- msgid "Allow JPEG compression:"
- msgstr "JPEG-Kompression erlauben:"
-
- #: vncviewer/OptionsDialog.cxx:567
- msgid "quality (0=poor, 9=best)"
- msgstr "Qualität (0=schlechte, 9=beste)"
-
- #: vncviewer/OptionsDialog.cxx:578
- msgid "Security"
- msgstr "Sicherheit"
-
- #: vncviewer/OptionsDialog.cxx:593
- msgid "Encryption"
- msgstr "Verschlüsselung"
-
- #: vncviewer/OptionsDialog.cxx:604 vncviewer/OptionsDialog.cxx:657
- #: vncviewer/OptionsDialog.cxx:737
- msgid "None"
- msgstr "Keine"
-
- #: vncviewer/OptionsDialog.cxx:610
- msgid "TLS with anonymous certificates"
- msgstr "TLS mit anonymen Zertifikaten"
-
- #: vncviewer/OptionsDialog.cxx:616
- msgid "TLS with X509 certificates"
- msgstr "TLS mit X509-Zertifikaten"
-
- #: vncviewer/OptionsDialog.cxx:623
- msgid "Path to X509 CA certificate"
- msgstr "Pfad zum X509-CA-Zertifikat"
-
- #: vncviewer/OptionsDialog.cxx:630
- msgid "Path to X509 CRL file"
- msgstr "Pfad zur X509-CRL-Datei"
-
- #: vncviewer/OptionsDialog.cxx:646
- msgid "Authentication"
- msgstr "Authentifizierung"
-
- #: vncviewer/OptionsDialog.cxx:663
- msgid "Standard VNC (insecure without encryption)"
- msgstr "Standard-VNC (unsicher ohne Verschlüsselung)"
-
- #: vncviewer/OptionsDialog.cxx:669
- msgid "Username and password (insecure without encryption)"
- msgstr "Benutzername und Passwort (unsicher ohne Verschlüsselung)"
-
- #: vncviewer/OptionsDialog.cxx:688
- msgid "Input"
- msgstr "Eingabe"
-
- #: vncviewer/OptionsDialog.cxx:696
- msgid "View only (ignore mouse and keyboard)"
- msgstr "Nur Ansicht (Maus und Tastatur ignorieren)"
-
- #: vncviewer/OptionsDialog.cxx:702
- msgid "Accept clipboard from server"
- msgstr "Zwischenablage vom Server akzeptieren"
-
- #: vncviewer/OptionsDialog.cxx:710
- msgid "Also set primary selection"
- msgstr "Primäre Auswahl ebenfalls setzen"
-
- #: vncviewer/OptionsDialog.cxx:717
- msgid "Send clipboard to server"
- msgstr "Zwischenablage zum Server senden"
-
- #: vncviewer/OptionsDialog.cxx:725
- msgid "Send primary selection as clipboard"
- msgstr "Primäre Auswahl als Zwischenablage senden"
-
- #: vncviewer/OptionsDialog.cxx:732
- msgid "Pass system keys directly to server (full screen)"
- msgstr "Systemtasten direkt an den Server übergeben (Vollbild)"
-
- #: vncviewer/OptionsDialog.cxx:735
- msgid "Menu key"
- msgstr "Menü-Taste"
-
- #: vncviewer/OptionsDialog.cxx:751
- msgid "Screen"
- msgstr "Bildschirm"
-
- #: vncviewer/OptionsDialog.cxx:759
- msgid "Resize remote session on connect"
- msgstr "Ferne Sitzung beim Verbinden an das lokale Fenster anpassen"
-
- #: vncviewer/OptionsDialog.cxx:772
- msgid "Resize remote session to the local window"
- msgstr "Ferne Sitzung an das lokale Fenster anpassen"
-
- #: vncviewer/OptionsDialog.cxx:778
- msgid "Full-screen mode"
- msgstr "Vollbildmodus"
-
- #: vncviewer/OptionsDialog.cxx:784
- msgid "Enable full-screen mode over all monitors"
- msgstr "Vollbildmodus für alle Monitore aktivieren"
-
- #: vncviewer/OptionsDialog.cxx:793
- msgid "Misc."
- msgstr "Sonstiges"
-
- #: vncviewer/OptionsDialog.cxx:801
- msgid "Shared (don't disconnect other viewers)"
- msgstr "Gemeinsamer Zugriff (andere VNC-Viewer nicht trennen)"
-
- #: vncviewer/OptionsDialog.cxx:807
- msgid "Show dot when no cursor"
- msgstr "Punkt zeigen, wenn kein Cursor"
-
- #: vncviewer/ServerDialog.cxx:42
- msgid "VNC Viewer: Connection Details"
- msgstr "VNC-Betrachter: Verbindungsdetails"
-
- #: vncviewer/ServerDialog.cxx:49 vncviewer/ServerDialog.cxx:54
- msgid "VNC server:"
- msgstr "VNC-Server:"
-
- #: vncviewer/ServerDialog.cxx:64
- msgid "Options..."
- msgstr "Optionen …"
-
- #: vncviewer/ServerDialog.cxx:69
- msgid "Load..."
- msgstr "Laden..."
-
- #: vncviewer/ServerDialog.cxx:74
- msgid "Save As..."
- msgstr "Speichern unter …"
-
- #: vncviewer/ServerDialog.cxx:86
- msgid "About..."
- msgstr "Info …"
-
- #: vncviewer/ServerDialog.cxx:96
- msgid "Connect"
- msgstr "Verbinden"
-
- #: vncviewer/ServerDialog.cxx:137 vncviewer/ServerDialog.cxx:171
- msgid "TigerVNC configuration (*.tigervnc)"
- msgstr "TigerVNC-Konfiguration (*.tigervnc)"
-
- #: vncviewer/ServerDialog.cxx:138
- msgid "Select a TigerVNC configuration file"
- msgstr "Eine TigerVNC-Konfigurationsdatei wählen"
-
- #: vncviewer/ServerDialog.cxx:172
- msgid "Save the TigerVNC configuration to file"
- msgstr "Eine TigerVNC-Konfigurationsdatei speichern"
-
- #: vncviewer/ServerDialog.cxx:197
- #, c-format
- msgid "%s already exists. Do you want to overwrite?"
- msgstr "%s existiert bereits. Wollen Sie es überschreiben?"
-
- #: vncviewer/ServerDialog.cxx:198 vncviewer/vncviewer.cxx:279
- msgid "No"
- msgstr "Nein"
-
- #: vncviewer/ServerDialog.cxx:198
- msgid "Overwrite"
- msgstr "Überschreiben"
-
- #: vncviewer/UserDialog.cxx:85
- msgid "Opening password file failed"
- msgstr "Öffnen der Passwortdatei fehlgeschlagen"
-
- #: vncviewer/UserDialog.cxx:105
- msgid "VNC authentication"
- msgstr "VNC-Autorisierung"
-
- #: vncviewer/UserDialog.cxx:112
- msgid "This connection is secure"
- msgstr "Diese Verbindung ist sicher"
-
- #: vncviewer/UserDialog.cxx:116
- msgid "This connection is not secure"
- msgstr "Diese Verbindung ist nicht sicher"
-
- #: vncviewer/UserDialog.cxx:133
- msgid "Username:"
- msgstr "Benutzername:"
-
- #: vncviewer/UserDialog.cxx:140
- msgid "Password:"
- msgstr "Passwort:"
-
- #: vncviewer/UserDialog.cxx:179
- msgid "Authentication cancelled"
- msgstr "Authentifizierung abgebrochen"
-
- #: vncviewer/Viewport.cxx:377
- #, c-format
- msgid "Failed to update keyboard LED state: %lu"
- msgstr "Tastatur-LED-Status konnte nicht aktualisiert werden: %lu"
-
- #: vncviewer/Viewport.cxx:383 vncviewer/Viewport.cxx:389
- #, c-format
- msgid "Failed to update keyboard LED state: %d"
- msgstr "Tastatur-LED-Status konnte nicht aktualisiert werden: %d"
-
- #: vncviewer/Viewport.cxx:419
- msgid "Failed to update keyboard LED state"
- msgstr "Tastatur-LED-Status konnte nicht aktualisiert werden"
-
- #: vncviewer/Viewport.cxx:446 vncviewer/Viewport.cxx:454
- #: vncviewer/Viewport.cxx:471
- #, c-format
- msgid "Failed to get keyboard LED state: %d"
- msgstr "Tastatur-LED-Status konnte nicht ermittelt werden: %d"
-
- #: vncviewer/Viewport.cxx:817
- msgid "No key code specified on key press"
- msgstr "Kein Tastencode beim Tastendruck angegeben"
-
- #: vncviewer/Viewport.cxx:959
- #, c-format
- msgid "No scan code for extended virtual key 0x%02x"
- msgstr "Kein Scan-Code für erweiterte virtuelle Taste 0x%02x"
-
- #: vncviewer/Viewport.cxx:961
- #, c-format
- msgid "No scan code for virtual key 0x%02x"
- msgstr "Kein Scan-Code für virtuelle Taste 0x%02x"
-
- #: vncviewer/Viewport.cxx:967
- #, c-format
- msgid "Invalid scan code 0x%02x"
- msgstr "Ungültiger Scancode 0x%02x"
-
- #: vncviewer/Viewport.cxx:997
- #, c-format
- msgid "No symbol for extended virtual key 0x%02x"
- msgstr "Kein Symbol für erweiterte virtuelle Taste 0x%02x"
-
- #: vncviewer/Viewport.cxx:999
- #, c-format
- msgid "No symbol for virtual key 0x%02x"
- msgstr "Kein Symbol für virtuelle Taste 0x%02x"
-
- #: vncviewer/Viewport.cxx:1086
- #, c-format
- msgid "No symbol for key code 0x%02x (in the current state)"
- msgstr "Kein Symbol für Tastencode 0x%02x (im aktuellen Zustand)"
-
- #: vncviewer/Viewport.cxx:1119
- #, c-format
- msgid "No symbol for key code %d (in the current state)"
- msgstr "Kein Symbol für Tastencode %d (im aktuellen Zustand)"
-
- #: vncviewer/Viewport.cxx:1170
- msgctxt "ContextMenu|"
- msgid "E&xit viewer"
- msgstr "Betrachter be&enden"
-
- #: vncviewer/Viewport.cxx:1173
- msgctxt "ContextMenu|"
- msgid "&Full screen"
- msgstr "&Vollbildmodus"
-
- #: vncviewer/Viewport.cxx:1176
- msgctxt "ContextMenu|"
- msgid "Minimi&ze"
- msgstr "M&inimieren"
-
- #: vncviewer/Viewport.cxx:1178
- msgctxt "ContextMenu|"
- msgid "Resize &window to session"
- msgstr "&Fenster an Sitzung anpassen"
-
- #: vncviewer/Viewport.cxx:1183
- msgctxt "ContextMenu|"
- msgid "&Ctrl"
- msgstr "&Strg"
-
- #: vncviewer/Viewport.cxx:1186
- msgctxt "ContextMenu|"
- msgid "&Alt"
- msgstr "&Alt"
-
- #: vncviewer/Viewport.cxx:1192
- #, c-format
- msgctxt "ContextMenu|"
- msgid "Send %s"
- msgstr "%s senden"
-
- #: vncviewer/Viewport.cxx:1198
- msgctxt "ContextMenu|"
- msgid "Send Ctrl-Alt-&Del"
- msgstr "Strg-Alt-E&ntf senden"
-
- #: vncviewer/Viewport.cxx:1201
- msgctxt "ContextMenu|"
- msgid "&Refresh screen"
- msgstr "Bildschirm &aktualisieren"
-
- #: vncviewer/Viewport.cxx:1204
- msgctxt "ContextMenu|"
- msgid "&Options..."
- msgstr "&Optionen …"
-
- #: vncviewer/Viewport.cxx:1206
- msgctxt "ContextMenu|"
- msgid "Connection &info..."
- msgstr "Verbindungs&informationen …"
-
- #: vncviewer/Viewport.cxx:1208
- msgctxt "ContextMenu|"
- msgid "About &TigerVNC viewer..."
- msgstr "Info zu &TigerVNC-Betrachter …"
-
- #: vncviewer/Viewport.cxx:1211
- msgctxt "ContextMenu|"
- msgid "Dismiss &menu"
- msgstr "Menü &verlassen"
-
- #: vncviewer/Viewport.cxx:1300
- msgid "VNC connection info"
- msgstr "VNC-Verbindungsinformation"
-
- #: vncviewer/parameters.cxx:279 vncviewer/parameters.cxx:313
- #, c-format
- msgid "The name of the parameter %s was too large to write to the registry"
- msgstr "Der Parameterwert %s war beim Schreiben in die Registrierungsdatenbank zu groß"
-
- #: vncviewer/parameters.cxx:285 vncviewer/parameters.cxx:292
- #, c-format
- msgid "The parameter %s was too large to write to the registry"
- msgstr "Der Parameterwert %s war zu groß zum Schreiben in die Registrierungsdatenbank."
-
- #: vncviewer/parameters.cxx:298 vncviewer/parameters.cxx:319
- #, c-format
- msgid "Failed to write parameter %s of type %s to the registry: %ld"
- msgstr "Der Parameterwert %s des Typs %s konnte nicht in die Registrierungsdatenbank geschrieben werden: %ld"
-
- #: vncviewer/parameters.cxx:334 vncviewer/parameters.cxx:373
- #, c-format
- msgid "The name of the parameter %s was too large to read from the registry"
- msgstr "Der Parametername %s war zu groß zum Lesen aus der Registrierungsdatenbank."
-
- #: vncviewer/parameters.cxx:343 vncviewer/parameters.cxx:382
- #, c-format
- msgid "Failed to read parameter %s from the registry: %ld"
- msgstr "Der Parameter %s konnte nicht aus der Registrierungsdatenbank gelesen werden %ld"
-
- #: vncviewer/parameters.cxx:352
- #, c-format
- msgid "The parameter %s was too large to read from the registry"
- msgstr "Der Parameterwert %s war zu groß zum Lesen aus der Registrierungsdatenbank."
-
- #: vncviewer/parameters.cxx:402
- #, c-format
- msgid "Failed to create registry key: %ld"
- msgstr "Registrierungsschlüssel konnte nicht erzeugt werden: %ld"
-
- #: vncviewer/parameters.cxx:416 vncviewer/parameters.cxx:465
- #: vncviewer/parameters.cxx:527 vncviewer/parameters.cxx:660
- #, c-format
- msgid "Unknown parameter type for parameter %s"
- msgstr "Unbekannter Parametertyp für Parameter %s"
-
- #: vncviewer/parameters.cxx:423 vncviewer/parameters.cxx:472
- #, c-format
- msgid "Failed to close registry key: %ld"
- msgstr "Registrierungsschlüssel konnte nicht geschlossen werden: %ld"
-
- #: vncviewer/parameters.cxx:439
- #, c-format
- msgid "Failed to open registry key: %ld"
- msgstr "Registrierungsschlüssel konnte nicht geöffnet werden: %ld"
-
- #: vncviewer/parameters.cxx:496
- msgid "Failed to write configuration file, can't obtain home directory path."
- msgstr "Konfigurationsdatei konnte nicht geschrieben werden, auf Benutzerverzeichnispfad kann nicht zugegriffen werden."
-
- #: vncviewer/parameters.cxx:509
- #, c-format
- msgid "Failed to write configuration file, can't open %s: %s"
- msgstr "Konfigurationsdatei kann nicht geschrieben werden, %s lässt sich nicht öffnen: %s"
-
- #: vncviewer/parameters.cxx:554
- msgid "Failed to read configuration file, can't obtain home directory path."
- msgstr "Konfigurationsdatei konnte nicht gelesen werden, auf Benutzerverzeichnispfad kann nicht zugegriffen werden."
-
- #: vncviewer/parameters.cxx:567
- #, c-format
- msgid "Failed to read configuration file, can't open %s: %s"
- msgstr "Konfigurationsdatei kann nicht gelesen werden, %s lässt sich nicht öffnen: %s"
-
- #: vncviewer/parameters.cxx:580 vncviewer/parameters.cxx:585
- #: vncviewer/parameters.cxx:610 vncviewer/parameters.cxx:623
- #: vncviewer/parameters.cxx:639
- #, c-format
- msgid "Failed to read line %d in file %s: %s"
- msgstr "Zeile %d in Datei %s konnte nicht gelesen werden: %s"
-
- #: vncviewer/parameters.cxx:586
- msgid "Line too long"
- msgstr "Zeile ist zu lang"
-
- #: vncviewer/parameters.cxx:593
- #, c-format
- msgid "Configuration file %s is in an invalid format"
- msgstr "Format der Konfigurationsdatei %s ist ungültig"
-
- #: vncviewer/parameters.cxx:611
- msgid "Invalid format"
- msgstr "Ungültiges Format"
-
- #: vncviewer/parameters.cxx:624 vncviewer/parameters.cxx:640
- msgid "Invalid format or too large value"
- msgstr "Ungültiges Format oder zu großer Wert"
-
- #: vncviewer/parameters.cxx:667
- #, c-format
- msgid "Unknown parameter %s on line %d in file %s"
- msgstr "Ungültiger Parametername %s in Zeile %d in Datei %s"
-
- #: vncviewer/vncviewer.cxx:100
- #, c-format
- msgid ""
- "TigerVNC Viewer %d-bit v%s\n"
- "Built on: %s\n"
- "Copyright (C) 1999-%d TigerVNC Team and many others (see README.rst)\n"
- "See http://www.tigervnc.org for information on TigerVNC."
- msgstr ""
- "TigerVNC-Betrachter (%d-bit) Version %s\n"
- "Erstellt auf: %s\n"
- "Copyright (C) 1999-%d TigerVNC Team und viele andere (siehe README.rst)\n"
- "Siehe http://www.tigervnc.org für Informationen zu TigerVNC."
-
- #: vncviewer/vncviewer.cxx:127
- msgid "About TigerVNC Viewer"
- msgstr "Info zu TigerVNC-Betrachter"
-
- #: vncviewer/vncviewer.cxx:140
- msgid "Internal FLTK error. Exiting."
- msgstr "Interner FLTK-Fehler. Abbruch."
-
- #: vncviewer/vncviewer.cxx:158 vncviewer/vncviewer.cxx:170
- #, c-format
- msgid "Error starting new TigerVNC Viewer: %s"
- msgstr "Fehler beim Starten des neuen TigerVNC-Betrachters: %s"
-
- #: vncviewer/vncviewer.cxx:179
- #, c-format
- msgid "Termination signal %d has been received. TigerVNC Viewer will now exit."
- msgstr "Terminierungssignal %d wurde empfangen. Der TigerVNC-Betrachter wird nun beendet."
-
- #: vncviewer/vncviewer.cxx:271 vncviewer/vncviewer.desktop.in.in:3
- msgid "TigerVNC Viewer"
- msgstr "TigerVNC-Betrachter"
-
- #: vncviewer/vncviewer.cxx:280
- msgid "Yes"
- msgstr "Ja"
-
- #: vncviewer/vncviewer.cxx:283
- msgid "Close"
- msgstr "Schließen"
-
- #: vncviewer/vncviewer.cxx:288
- msgid "About"
- msgstr "Info"
-
- #: vncviewer/vncviewer.cxx:291
- msgid "Hide"
- msgstr "Verbergen"
-
- #: vncviewer/vncviewer.cxx:294
- msgid "Quit"
- msgstr "Beenden"
-
- #: vncviewer/vncviewer.cxx:298
- msgid "Services"
- msgstr "Dienste"
-
- #: vncviewer/vncviewer.cxx:299
- msgid "Hide Others"
- msgstr "Andere verbergen"
-
- #: vncviewer/vncviewer.cxx:300
- msgid "Show All"
- msgstr "Alle zeigen"
-
- #: vncviewer/vncviewer.cxx:309
- msgctxt "SysMenu|"
- msgid "&File"
- msgstr "&Datei"
-
- #: vncviewer/vncviewer.cxx:312
- msgctxt "SysMenu|File|"
- msgid "&New Connection"
- msgstr "&Neue Verbindung"
-
- #: vncviewer/vncviewer.cxx:324
- msgid "Could not create VNC home directory: can't obtain home directory path."
- msgstr "VNC-Benutzerverzeichnis konnte nicht angelegt werden: auf Benutzerverzeichnispfad kann nicht zugegriffen werden."
-
- #: vncviewer/vncviewer.cxx:329
- #, c-format
- msgid "Could not create VNC home directory: %s."
- msgstr "VNC-Benutzerverzeichnis konnte nicht erstellt werden: %s."
-
- #. TRANSLATORS: "Parameters" are command line arguments, or settings
- #. from a file or the Windows registry.
- #: vncviewer/vncviewer.cxx:581 vncviewer/vncviewer.cxx:583
- msgid "Parameters -listen and -via are incompatible"
- msgstr "Die Parameter -listen und -via schließen sich gegenseitig aus"
-
- #: vncviewer/vncviewer.cxx:598
- #, c-format
- msgid "Listening on port %d"
- msgstr "Am Port %d wird gelauscht"
-
- #: vncviewer/vncviewer.desktop.in.in:4
- msgid "Remote Desktop Viewer"
- msgstr "Betrachter für ferne Bildschirme"
-
- #: vncviewer/vncviewer.desktop.in.in:5
- msgid "Connect to VNC server and display remote desktop"
- msgstr "Mite einem VNC-Server verbinden und einen fernen Desktop anzeigen"
-
- #: vncviewer/vncviewer.desktop.in.in:7
- msgid "tigervnc"
- msgstr "tigervnc"
-
- #~ msgid "Not enough memory for framebuffer"
- #~ msgstr "Nicht genügend Speicher für Framebuffer"
-
- #~ msgid "Could not create framebuffer device"
- #~ msgstr "Framebuffer-Gerät konnte nicht erstellt werden"
-
- #~ msgid "Could not create framebuffer bitmap"
- #~ msgstr "Framebuffer-Bitmap konnte nicht erstellt werden"
-
- #~ msgid "Unable to create platform specific framebuffer: %s"
- #~ msgstr "Plattformspezifischer Framebuffer konnte nicht erstellt werden: %s"
-
- #~ msgid "Using platform independent framebuffer"
- #~ msgstr "Plattformunabhängiger Framebuffer wird verwendet"
-
- #~ msgid "unable to create DIB section"
- #~ msgstr "DIB-Abschnitt konnte nicht erstellt werden"
-
- #~ msgid "CreateCompatibleDC failed"
- #~ msgstr "CreateCompatibleDC fehlgeschlagen"
-
- #~ msgid "SelectObject failed"
- #~ msgstr "SelectObject fehlgeschlagen"
-
- #~ msgid "BitBlt failed"
- #~ msgstr "BitBlt fehlgeschlagen"
-
- #~ msgid "Display lacks pixmap format for default depth"
- #~ msgstr "Anzeige hat kein Pixmap-Format für die vorgegebene Tiefe"
-
- #~ msgid "Couldn't find suitable pixmap format"
- #~ msgstr "Es konnte kein geeignetes Pixmap-Format gefunden werden"
-
- #~ msgid "Only true colour displays supported"
- #~ msgstr "Nur True-Color-Anzeigen werden unterstützt"
-
- #~ msgid "Using default colormap and visual, TrueColor, depth %d."
- #~ msgstr "Vorgegebene Farbzuweisung und Anzeige wird verwendet,Tiefe %d."
-
- #~ msgid "Could not create framebuffer image"
- #~ msgstr "Framebuffer-Image konnte nicht erstellt werden"
-
- #~ msgid "Unknown encoding %d"
- #~ msgstr "Unbekannte Kodierung %d"
-
- #~ msgid "Unknown encoding"
- #~ msgstr "Unbekannte Kodierung"
-
- #~ msgid "Alt"
- #~ msgstr "Alt"
-
- #~ msgid "Bad Name/Value pair on line: %d in file: %s"
- #~ msgstr "Falsches Name/Wert-Paar in Zeile: %d in Datei: %s"
-
- #~ msgid "CleanupSignalHandler called"
- #~ msgstr "CleanupSignalHandler aufgerufen"
-
- #~ msgid "Could not convert the parameter-name %s to wchar_t* when reading from the Registry, the buffersize is to small."
- #~ msgstr "Der Parametername %s konnte beim Lesen der Registrierungsdatenbank nicht in wchar_t* umgewandelt werden, die Größe des Puffers ist zu gering."
-
- #~ msgid "Could not convert the parameter-name %s to wchar_t* when writing to the Registry, the buffersize is to small."
- #~ msgstr "Der Parametername %s konnte beim Schreiben in die Registrierungsdatenbank nicht in wchar_t* umgewandelt werden, die Größe des Puffers ist zu gering."
-
- #~ msgid "Could not convert the parameter-value %s to wchar_t* when writing to the Registry, the buffersize is to small."
- #~ msgstr "Der Parameterwert %s konnte beim Schreiben in die Registrierungsdatenbank nicht in wchar_t* umgewandelt werden, die Größe des Puffers ist zu gering."
-
- #~ msgid "Could not convert the parameter-value for %s to utf8 char* when reading from the Registry, the buffer dest is to small."
- #~ msgstr "Der Parameterwert für %s konnte beim Lesen der Registrierungsdatenbank nicht in UTF-8 umgewandelt werden, die Größe des Puffers ist zu gering."
-
- #~ msgid "Could not read the line(%d) in the configuration file,the buffersize is to small."
- #~ msgstr "Die Zeile(%d) in der Konfigurationsdatei konnte nicht gelesen werden, die Puffergröße ist zu gering."
-
- #~ msgid "Decoding: The size of the buffer dest is to small, it needs to be 1 byte bigger."
- #~ msgstr "Dekodierung: Das Puffer-Ziel ist zu klein, es muss 1 Byte größer sein."
-
- #~ msgid "Encoding backslash: The size of the buffer dest is to small, it needs to be more than %d bytes bigger."
- #~ msgstr "Kodierung des Rückschrägstrichs: Das Puffer-Ziel ist zu klein, es muss %d Bytes größer sein."
-
- #~ msgid "Encoding escape sequence: The size of the buffer dest is to small, it needs to be more than %d bytes bigger."
- #~ msgstr "Kodierung der Escape-Sequenz: Das Puffer-Ziel ist zu klein, es muss %d Bytes größer sein."
-
- #~ msgid "Encoding normal character: The size of the buffer dest is to small, it needs to be more than %d bytes bigger."
- #~ msgstr "Kodierung des gewöhnlichen Zeichens: Das Puffer-Ziel ist zu klein, es muss %d Bytes größer sein."
-
- #~ msgid "Error(%d) closing key: Software\\TigerVNC\\vncviewer"
- #~ msgstr "Fehler(%d) beim Schließen des Schlüssels: Software\\TigerVNC\\vncviewer"
-
- #~ msgid "Error(%d) closing key: Software\\TigerVNC\\vncviewer"
- #~ msgstr "Fehler(%d) beim Schließen des Schlüssels: Software\\TigerVNC\\vncviewer"
-
- #~ msgid "Error(%d) creating key: Software\\TigerVNC\\vncviewer"
- #~ msgstr "Fehler(%d) beim Erstellen des Schlüssels: Software\\TigerVNC\\vncviewer"
-
- #~ msgid "Error(%d) opening key: Software\\TigerVNC\\vncviewer"
- #~ msgstr "Fehler(%d) beim Öffnen des Schlüssels: Software\\TigerVNC\\vncviewer"
-
- #~ msgid "Error(%d) reading %s from Registry."
- #~ msgstr "Fehler(%d) beim Lesen von %s aus der Registrierungsdatenbank."
-
- #~ msgid "Error(%d) writing %d(REG_DWORD) to Registry."
- #~ msgstr "Fehler(%d) beim Schreiben von %d(REG_DWORD) in die Registrierungsdatenbank."
-
- #~ msgid "Error(%d) writing %s(REG_SZ) to Registry."
- #~ msgstr "Fehler(%d) beim Schreiben von %s(REG_SZ) in die Registrierungsdatenbank."
-
- #~ msgid ""
- #~ "Line 1 in file %s\n"
- #~ "must contain the TigerVNC configuration file identifier string:\n"
- #~ "\"%s\""
- #~ msgstr ""
- #~ "Zeile 1 in Datei %s\n"
- #~ "muss den Dateibezeichner der TigerVNC-Konfigurationsdatei enthalten:\n"
- #~ "»%s«"
-
- #~ msgid "Multiple characters given for key code %d (0x%04x): '%s'"
- #~ msgstr "Mehrere Zeichen für Schlüsselcode %d (0x%04x) eingegeben: »%s«"
-
- #~ msgid "The parameterArray contains a object of a invalid type at line %d."
- #~ msgstr "Das ParameterArray enthält ein Objekt ungültigen Typs in Zeile %d."
-
- #~ msgid "The value of the parameter %s on line %d in file %s is invalid."
- #~ msgstr "Der Wert des Parameters %s in Zeile %d in Datei %s ist ungültig."
-
- #~ msgid "Unknown FLTK key code %d (0x%04x)"
- #~ msgstr "Unbekannter FLTK-Tastencode %d (0x%04x)"
-
- #~ msgid "Unknown decimal separator: '%s'"
- #~ msgstr "Unbekanntes Dezimaltrennzeichen: »%s«"
-
- #~ msgid "Unknown escape sequence at character %d"
- #~ msgstr "Unbekannte Escape-Sequenz bei Zeichen %d"
|