123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560561562563564565566567568569570571572573574575576577578579580581582583584585586587588589590591592593594595596597598599600601602603604605606607608609610611612613614615616617618619620621622623624625626627628629630631632633634635636637638639640641642643644645646647648649650651652653654655656657658659660661662663664665666667668669670671672673674675676677678679680681682683684685686687688689690691692693694695696697698699700701702703704705706707708709710711712713714715716717718719720721722723724725726727728729730731732733734735736737738739740741742743744745746747748749750751752753754755756757758759760761762763764765766767768769770771772773774775776777778779780781782783784785786787788789790791792793794795796797798799800801802803804805806807808809810811812813814815816817818819820821822823824825826827828829830831832833834835836837838839840841842843844845846847848849850851852853854855856857858859860861862863864865866867868869870871872873874875876877878879880881882883884885886887888889890891892893894895896897898899900901902903904905906907908909910911912913914915916917918919920921922923924925926927928929930931932933934935936937938939940941942943944945946947948949950951 |
- # Indonesian translation of TigerVNC
- # Copyright (C) 2018 the TigerVNC Team (msgids)
- # This file is distributed under the same license as the tigervnc package.
- # Andika Triwidada <andika@gmail.com>, 2018, 2020, 2021.
- #
- msgid ""
- msgstr ""
- "Project-Id-Version: tigervnc 1.11.90\n"
- "Report-Msgid-Bugs-To: tigervnc-devel@googlegroups.com\n"
- "POT-Creation-Date: 2021-09-08 09:19+0200\n"
- "PO-Revision-Date: 2021-09-09 15:37+0700\n"
- "Last-Translator: Andika Triwidada <andika@gmail.com>\n"
- "Language-Team: Indonesian <translation-team-id@lists.sourceforge.net>\n"
- "Language: id\n"
- "MIME-Version: 1.0\n"
- "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
- "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
- "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
- "X-Generator: Poedit 2.4.3\n"
- "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-
- #: vncviewer/CConn.cxx:103
- #, c-format
- msgid "Connected to socket %s"
- msgstr "Terhubung ke soket %s"
-
- #: vncviewer/CConn.cxx:110
- #, c-format
- msgid "Connected to host %s port %d"
- msgstr "Terhubung ke host %s port% d"
-
- #: vncviewer/CConn.cxx:114
- #, c-format
- msgid ""
- "Failed to connect to \"%s\":\n"
- "\n"
- "%s"
- msgstr ""
- "Gagal menyambung ke \"%s\":\n"
- "\n"
- "%s"
-
- #: vncviewer/CConn.cxx:159
- #, c-format
- msgid "Desktop name: %.80s"
- msgstr "Nama desktop: %.80s"
-
- #: vncviewer/CConn.cxx:164
- #, c-format
- msgid "Host: %.80s port: %d"
- msgstr "Host: %.80s port: %d"
-
- #: vncviewer/CConn.cxx:169
- #, c-format
- msgid "Size: %d x %d"
- msgstr "Ukuran: %d × %d"
-
- #: vncviewer/CConn.cxx:177
- #, c-format
- msgid "Pixel format: %s"
- msgstr "Format piksel: %s"
-
- #: vncviewer/CConn.cxx:184
- #, c-format
- msgid "(server default %s)"
- msgstr "(server baku %s)"
-
- #: vncviewer/CConn.cxx:189
- #, c-format
- msgid "Requested encoding: %s"
- msgstr "Pengkodean yang diminta: %s"
-
- #: vncviewer/CConn.cxx:194
- #, c-format
- msgid "Last used encoding: %s"
- msgstr "Pengkodean yang terakhir dipakai: %s"
-
- #: vncviewer/CConn.cxx:199
- #, c-format
- msgid "Line speed estimate: %d kbit/s"
- msgstr "Estimasi kecepatan saluran: %d kbit/s"
-
- #: vncviewer/CConn.cxx:204
- #, c-format
- msgid "Protocol version: %d.%d"
- msgstr "Versi protokol: %d.%d"
-
- #: vncviewer/CConn.cxx:209
- #, c-format
- msgid "Security method: %s"
- msgstr "Metode keamanan: %s"
-
- #: vncviewer/CConn.cxx:271 vncviewer/CConn.cxx:273
- msgid "The connection was dropped by the server before the session could be established."
- msgstr "Koneksi diputus oleh server sebelum sesi dapat dijalin."
-
- #: vncviewer/CConn.cxx:280 vncviewer/Viewport.cxx:575
- #: vncviewer/Viewport.cxx:673 vncviewer/Viewport.cxx:776
- #: vncviewer/Viewport.cxx:791 vncviewer/Viewport.cxx:802
- #: vncviewer/Viewport.cxx:830 vncviewer/Viewport.cxx:901
- #: vncviewer/Viewport.cxx:937
- #, c-format
- msgid ""
- "An unexpected error occurred when communicating with the server:\n"
- "\n"
- "%s"
- msgstr ""
- "Timbul galat tak terduga saat berkomunikasi dengan server:\n"
- "\n"
- "%s"
-
- #: vncviewer/CConn.cxx:333
- #, c-format
- msgid "SetDesktopSize failed: %d"
- msgstr "SetDesktopSize gagal: %d"
-
- #: vncviewer/CConn.cxx:405
- msgid "Invalid SetColourMapEntries from server!"
- msgstr "SetColourMapEntries yang tidak valid dari server!"
-
- #: vncviewer/CConn.cxx:513
- #, c-format
- msgid "Throughput %d kbit/s - changing to quality %d"
- msgstr "Throughput %d kbit/s - mengubah ke kualitas %d"
-
- #: vncviewer/CConn.cxx:535
- #, c-format
- msgid "Throughput %d kbit/s - full color is now enabled"
- msgstr "Throughput %d kbit/s - warna penuh sekarang difungsikan"
-
- #: vncviewer/CConn.cxx:538
- #, c-format
- msgid "Throughput %d kbit/s - full color is now disabled"
- msgstr "Throughput %d kbit/s - warna penuh sekarang dinonaktifkan"
-
- #: vncviewer/CConn.cxx:564
- #, c-format
- msgid "Using pixel format %s"
- msgstr "Memakai format piksel %s"
-
- #: vncviewer/DesktopWindow.cxx:143
- msgid "Invalid geometry specified!"
- msgstr "Geometri yang dinyatakan tidak valid!"
-
- #: vncviewer/DesktopWindow.cxx:616
- msgid "Adjusting window size to avoid accidental full screen request"
- msgstr "Menyetel ukuran jendela untuk menghindari permintaan layar penuh tak disengaja"
-
- #: vncviewer/DesktopWindow.cxx:667
- #, c-format
- msgid "Press %s to open the context menu"
- msgstr "Tekan %s untuk membuka menu konteks"
-
- #: vncviewer/DesktopWindow.cxx:1030 vncviewer/DesktopWindow.cxx:1038
- #: vncviewer/DesktopWindow.cxx:1058
- msgid "Failure grabbing keyboard"
- msgstr "Kegagalan dalam mengambil alih papan ketik"
-
- #: vncviewer/DesktopWindow.cxx:1352
- msgid "Invalid screen layout computed for resize request!"
- msgstr "Tata letak layar yang tidak valid dihitung untuk permintaan ubah ukuran!"
-
- #: vncviewer/EmulateMB.cxx:226 vncviewer/EmulateMB.cxx:289
- msgid "Invalid state for 3 button emulation"
- msgstr "Keadaan yang tidak valid untuk emulasi 3 tombol"
-
- #: vncviewer/MonitorArrangement.cxx:403
- msgid "Failed to get monitor name because X11 RandR could not be found"
- msgstr "Gagal mendapatkan nama monitor karena X11 RandR tidak dapat ditemukan"
-
- #: vncviewer/MonitorArrangement.cxx:409
- #: vncviewer/MonitorIndicesParameter.cxx:47
- #: vncviewer/MonitorIndicesParameter.cxx:100
- msgid "Failed to get system monitor configuration"
- msgstr "Gagal mendapatkan konfigurasi monitor sistem"
-
- #: vncviewer/MonitorArrangement.cxx:417
- #, c-format
- msgid "Failed to get information about CRTC %d"
- msgstr "Gagal mendapatkan informasi tentang CRTC %d"
-
- #: vncviewer/MonitorArrangement.cxx:430
- #, c-format
- msgid "Failed to get information about output %d for CRTC %d"
- msgstr "Gagal mendapatkan informasi tentang keluaran %d untuk CRTC %d"
-
- #: vncviewer/MonitorIndicesParameter.cxx:78
- #, c-format
- msgid "Invalid configuration specified for %s"
- msgstr "Konfigurasi yang tidak valid dinyatakan untuk %s"
-
- #: vncviewer/MonitorIndicesParameter.cxx:86
- #, c-format
- msgid "Monitor index %d does not exist"
- msgstr "Indeks monitor %d tidak ada"
-
- #: vncviewer/MonitorIndicesParameter.cxx:164
- #: vncviewer/MonitorIndicesParameter.cxx:184
- #, c-format
- msgid "Invalid monitor index '%s'"
- msgstr "Indeks monitor tidak valid '%s'"
-
- #: vncviewer/MonitorIndicesParameter.cxx:172
- #, c-format
- msgid "Unexpected character '%c'"
- msgstr "Karakter tak terduga '%c'"
-
- #: vncviewer/OptionsDialog.cxx:58
- msgid "VNC Viewer: Connection Options"
- msgstr "Penampil VNC: Opsi Sambungan"
-
- #: vncviewer/OptionsDialog.cxx:84 vncviewer/ServerDialog.cxx:109
- #: vncviewer/vncviewer.cxx:418
- msgid "Cancel"
- msgstr "Batal"
-
- #: vncviewer/OptionsDialog.cxx:89 vncviewer/vncviewer.cxx:417
- msgid "OK"
- msgstr "OK"
-
- #: vncviewer/OptionsDialog.cxx:447
- msgid "Compression"
- msgstr "Kompresi"
-
- #: vncviewer/OptionsDialog.cxx:463
- msgid "Auto select"
- msgstr "Pilih otomatis"
-
- #: vncviewer/OptionsDialog.cxx:475
- msgid "Preferred encoding"
- msgstr "Pengkodean yang disukai"
-
- #: vncviewer/OptionsDialog.cxx:523
- msgid "Color level"
- msgstr "Tingkat warna"
-
- #: vncviewer/OptionsDialog.cxx:534
- msgid "Full"
- msgstr "Penuh"
-
- #: vncviewer/OptionsDialog.cxx:541
- msgid "Medium"
- msgstr "Sedang"
-
- #: vncviewer/OptionsDialog.cxx:548
- msgid "Low"
- msgstr "Rendah"
-
- #: vncviewer/OptionsDialog.cxx:555
- msgid "Very low"
- msgstr "Sangat rendah"
-
- #: vncviewer/OptionsDialog.cxx:572
- msgid "Custom compression level:"
- msgstr "Tingkat kompresi ubahan:"
-
- #: vncviewer/OptionsDialog.cxx:578
- msgid "level (0=fast, 9=best)"
- msgstr "tingkat (0=buruk, 9=terbaik)"
-
- #: vncviewer/OptionsDialog.cxx:585
- msgid "Allow JPEG compression:"
- msgstr "Izinkan kompresi JPEG:"
-
- #: vncviewer/OptionsDialog.cxx:591
- msgid "quality (0=poor, 9=best)"
- msgstr "kualitas (0=buruk, 9=terbaik)"
-
- #: vncviewer/OptionsDialog.cxx:602
- msgid "Security"
- msgstr "Keamanan"
-
- #: vncviewer/OptionsDialog.cxx:617
- msgid "Encryption"
- msgstr "Enkripsi"
-
- #: vncviewer/OptionsDialog.cxx:628 vncviewer/OptionsDialog.cxx:681
- #: vncviewer/OptionsDialog.cxx:767
- msgid "None"
- msgstr "Nihil"
-
- #: vncviewer/OptionsDialog.cxx:634
- msgid "TLS with anonymous certificates"
- msgstr "TLS dengan sertifikat anonim"
-
- #: vncviewer/OptionsDialog.cxx:640
- msgid "TLS with X509 certificates"
- msgstr "TLS dengan sertifikat X509"
-
- #: vncviewer/OptionsDialog.cxx:647
- msgid "Path to X509 CA certificate"
- msgstr "Path ke sertifikat CA X509"
-
- #: vncviewer/OptionsDialog.cxx:654
- msgid "Path to X509 CRL file"
- msgstr "Path ke berkas CRL X509"
-
- #: vncviewer/OptionsDialog.cxx:670
- msgid "Authentication"
- msgstr "Otentikasi"
-
- #: vncviewer/OptionsDialog.cxx:687
- msgid "Standard VNC (insecure without encryption)"
- msgstr "VNC standar (tidak aman tanpa enkripsi)"
-
- #: vncviewer/OptionsDialog.cxx:693
- msgid "Username and password (insecure without encryption)"
- msgstr "Nama pengguna dan kata sandi (tidak aman tanpa enkripsi)"
-
- #: vncviewer/OptionsDialog.cxx:712
- msgid "Input"
- msgstr "Masukan"
-
- #: vncviewer/OptionsDialog.cxx:720
- msgid "View only (ignore mouse and keyboard)"
- msgstr "Hanya melihat (mengabaikan tetikus dan papan ketik)"
-
- #: vncviewer/OptionsDialog.cxx:726
- msgid "Emulate middle mouse button"
- msgstr "Emulasikan tombol tengah tetikus"
-
- #: vncviewer/OptionsDialog.cxx:732
- msgid "Accept clipboard from server"
- msgstr "Terima papan klip dari server"
-
- #: vncviewer/OptionsDialog.cxx:740
- msgid "Also set primary selection"
- msgstr "Juga atur pemilihan primer"
-
- #: vncviewer/OptionsDialog.cxx:747
- msgid "Send clipboard to server"
- msgstr "Kirim papan klip ke server"
-
- #: vncviewer/OptionsDialog.cxx:755
- msgid "Send primary selection as clipboard"
- msgstr "Kirim pilihan primer sebagai papan klip"
-
- #: vncviewer/OptionsDialog.cxx:762
- msgid "Pass system keys directly to server (full screen)"
- msgstr "Lewatkan tombol-tombol sistem secara langsung ke server (layar penuh)"
-
- #: vncviewer/OptionsDialog.cxx:765
- msgid "Menu key"
- msgstr "Tombol menu"
-
- #: vncviewer/OptionsDialog.cxx:782
- msgid "Screen"
- msgstr "Layar"
-
- #: vncviewer/OptionsDialog.cxx:790
- msgid "Resize remote session on connect"
- msgstr "Ubah ukuran sesi jauh pada saat tersambung"
-
- #: vncviewer/OptionsDialog.cxx:803
- msgid "Resize remote session to the local window"
- msgstr "Ubah ukuran sesi jauh ke jendela lokal"
-
- #: vncviewer/OptionsDialog.cxx:809
- msgid "Enable full-screen"
- msgstr "Fungsikan mode layar penuh"
-
- #: vncviewer/OptionsDialog.cxx:825
- msgid "Use current monitor"
- msgstr "Gunakan monitor saat ini"
-
- #: vncviewer/OptionsDialog.cxx:833
- msgid "Use all monitors"
- msgstr "Gunakan semua monitor"
-
- #: vncviewer/OptionsDialog.cxx:841
- msgid "Use selected monitor(s)"
- msgstr "Gunakan monitor yang dipilih"
-
- #: vncviewer/OptionsDialog.cxx:867
- msgid "Misc."
- msgstr "Rupa-rupa"
-
- #: vncviewer/OptionsDialog.cxx:875
- msgid "Shared (don't disconnect other viewers)"
- msgstr "Bersama (jangan putuskan pemirsa lain)"
-
- #: vncviewer/OptionsDialog.cxx:881
- msgid "Ask to reconnect on connection errors"
- msgstr "Minta untuk menyambungkan kembali saat kesalahan koneksi"
-
- #: vncviewer/OptionsDialog.cxx:887
- msgid "Show dot when no cursor"
- msgstr "Tampilkan titik saat tidak ada kursor"
-
- #: vncviewer/ServerDialog.cxx:57
- msgid "VNC Viewer: Connection Details"
- msgstr "Penampil VNC: Rincian Sambungan"
-
- #: vncviewer/ServerDialog.cxx:64 vncviewer/ServerDialog.cxx:69
- msgid "VNC server:"
- msgstr "Server VNC:"
-
- #: vncviewer/ServerDialog.cxx:82
- msgid "Options..."
- msgstr "Opsi..."
-
- #: vncviewer/ServerDialog.cxx:87
- msgid "Load..."
- msgstr "Muat..."
-
- #: vncviewer/ServerDialog.cxx:92
- msgid "Save As..."
- msgstr "Simpan Sebagai..."
-
- #: vncviewer/ServerDialog.cxx:104
- msgid "About..."
- msgstr "Tentang..."
-
- #: vncviewer/ServerDialog.cxx:114
- msgid "Connect"
- msgstr "Sambung"
-
- #: vncviewer/ServerDialog.cxx:140
- #, c-format
- msgid ""
- "Unable to load the server history:\n"
- "\n"
- "%s"
- msgstr ""
- "Tak bisa memuat riwayat server:\n"
- "\n"
- "%s"
-
- #: vncviewer/ServerDialog.cxx:164 vncviewer/ServerDialog.cxx:200
- msgid "TigerVNC configuration (*.tigervnc)"
- msgstr "Konfigurasi TigerVNC (*.tigervnc)"
-
- #: vncviewer/ServerDialog.cxx:165
- msgid "Select a TigerVNC configuration file"
- msgstr "Pilih berkas konfigurasi TigerVNC"
-
- #: vncviewer/ServerDialog.cxx:186 vncviewer/vncviewer.cxx:553
- #, c-format
- msgid ""
- "Unable to load the specified configuration file:\n"
- "\n"
- "%s"
- msgstr ""
- "Tak bisa memuat berkas konfigurasi yang ditentukan:\n"
- "\n"
- "%s"
-
- #: vncviewer/ServerDialog.cxx:201
- msgid "Save the TigerVNC configuration to file"
- msgstr "Simpan konfigurasi TigerVNC ke berkas"
-
- #: vncviewer/ServerDialog.cxx:226
- #, c-format
- msgid "%s already exists. Do you want to overwrite?"
- msgstr "%s sudah ada. Apakah Anda ingin menimpa?"
-
- #: vncviewer/ServerDialog.cxx:227 vncviewer/vncviewer.cxx:415
- msgid "No"
- msgstr "Tidak"
-
- #: vncviewer/ServerDialog.cxx:227
- msgid "Overwrite"
- msgstr "Timpa"
-
- #: vncviewer/ServerDialog.cxx:243
- #, c-format
- msgid ""
- "Unable to save the specified configuration file:\n"
- "\n"
- "%s"
- msgstr ""
- "Tak bisa menyimpan berkas konfigurasi yang ditentukan:\n"
- "\n"
- "%s"
-
- #: vncviewer/ServerDialog.cxx:277
- #, c-format
- msgid ""
- "Unable to save the default configuration:\n"
- "\n"
- "%s"
- msgstr ""
- "Tak bisa menyimpan konfigurasi baku:\n"
- "\n"
- "%s"
-
- #: vncviewer/ServerDialog.cxx:290
- #, c-format
- msgid ""
- "Unable to save the server history:\n"
- "\n"
- "%s"
- msgstr ""
- "Tak bisa menyimpan riwayat server:\n"
- "\n"
- "%s"
-
- #: vncviewer/ServerDialog.cxx:305 vncviewer/ServerDialog.cxx:368
- #: vncviewer/parameters.cxx:628 vncviewer/parameters.cxx:733
- #: vncviewer/vncviewer.cxx:460
- msgid "Could not obtain the home directory path"
- msgstr "Tidak bisa mendapatkan path direktori rumah"
-
- #: vncviewer/ServerDialog.cxx:318 vncviewer/ServerDialog.cxx:377
- #: vncviewer/parameters.cxx:639 vncviewer/parameters.cxx:746
- #, c-format
- msgid "Could not open \"%s\": %s"
- msgstr "Tak bisa membuka %s: %s"
-
- #: vncviewer/ServerDialog.cxx:333 vncviewer/ServerDialog.cxx:339
- #: vncviewer/parameters.cxx:760 vncviewer/parameters.cxx:766
- #: vncviewer/parameters.cxx:797 vncviewer/parameters.cxx:826
- #: vncviewer/parameters.cxx:832
- #, c-format
- msgid "Failed to read line %d in file %s: %s"
- msgstr "Gagal membaca baris %d dalam berkas %s: %s"
-
- #: vncviewer/ServerDialog.cxx:340 vncviewer/parameters.cxx:767
- msgid "Line too long"
- msgstr "Baris terlalu panjang"
-
- #: vncviewer/UserDialog.cxx:98
- msgid "Opening password file failed"
- msgstr "Membuka berkas kata sandi gagal"
-
- #: vncviewer/UserDialog.cxx:118
- msgid "VNC authentication"
- msgstr "Otentikasi VNC"
-
- #: vncviewer/UserDialog.cxx:125
- msgid "This connection is secure"
- msgstr "Sambungan ini aman"
-
- #: vncviewer/UserDialog.cxx:129
- msgid "This connection is not secure"
- msgstr "Sambungan ini tidak aman"
-
- #: vncviewer/UserDialog.cxx:146
- msgid "Username:"
- msgstr "Nama Pengguna:"
-
- #: vncviewer/UserDialog.cxx:159
- msgid "Password:"
- msgstr "Kata Sandi:"
-
- #: vncviewer/UserDialog.cxx:198
- msgid "Authentication cancelled"
- msgstr "Autentikasi dibatalkan"
-
- #: vncviewer/Viewport.cxx:390
- #, c-format
- msgid "Failed to update keyboard LED state: %lu"
- msgstr "Gagal memperbarui keadaan LED papan tik: %lu"
-
- #: vncviewer/Viewport.cxx:396 vncviewer/Viewport.cxx:402
- #, c-format
- msgid "Failed to update keyboard LED state: %d"
- msgstr "Gagal memperbarui keadaan LED papan tik: %d"
-
- #: vncviewer/Viewport.cxx:432
- msgid "Failed to update keyboard LED state"
- msgstr "Gagal memperbarui keadaan LED papan tik"
-
- #: vncviewer/Viewport.cxx:459 vncviewer/Viewport.cxx:467
- #: vncviewer/Viewport.cxx:484
- #, c-format
- msgid "Failed to get keyboard LED state: %d"
- msgstr "Gagal mendapatkan keadaan LED papan tik: %d"
-
- #: vncviewer/Viewport.cxx:854
- msgid "No key code specified on key press"
- msgstr "Tidak ada kode tombol yang dinyatakan saat penekanan tombol"
-
- #: vncviewer/Viewport.cxx:1017
- #, c-format
- msgid "No scan code for extended virtual key 0x%02x"
- msgstr "Tidak ada kode pindai untuk tombol virtual yang diperluas 0x%02x"
-
- #: vncviewer/Viewport.cxx:1019
- #, c-format
- msgid "No scan code for virtual key 0x%02x"
- msgstr "Tidak ada kode pindai untuk tombol virtual 0x%02x"
-
- #: vncviewer/Viewport.cxx:1025
- #, c-format
- msgid "Invalid scan code 0x%02x"
- msgstr "Kode pindai tidak valid 0x%02x"
-
- #: vncviewer/Viewport.cxx:1055
- #, c-format
- msgid "No symbol for extended virtual key 0x%02x"
- msgstr "Tidak ada simbol untuk tombol virtual yang diperluas 0x%02x"
-
- #: vncviewer/Viewport.cxx:1057
- #, c-format
- msgid "No symbol for virtual key 0x%02x"
- msgstr "Tidak ada simbol untuk tombol virtual 0x%02x"
-
- #: vncviewer/Viewport.cxx:1157
- #, c-format
- msgid "No symbol for key code 0x%02x (in the current state)"
- msgstr "Tidak ada simbol untuk kode tombol 0x%02x (dalam keadaan saat ini)"
-
- #: vncviewer/Viewport.cxx:1190
- #, c-format
- msgid "No symbol for key code %d (in the current state)"
- msgstr "Tidak ada simbol untuk kode tombol %d (dalam keadaan saat ini)"
-
- #: vncviewer/Viewport.cxx:1250
- msgctxt "ContextMenu|"
- msgid "Dis&connect"
- msgstr "Putuskan &Sambungan"
-
- #: vncviewer/Viewport.cxx:1253
- msgctxt "ContextMenu|"
- msgid "&Full screen"
- msgstr "Layar &Penuh"
-
- #: vncviewer/Viewport.cxx:1256
- msgctxt "ContextMenu|"
- msgid "Minimi&ze"
- msgstr "Mi&nimalkan"
-
- #: vncviewer/Viewport.cxx:1258
- msgctxt "ContextMenu|"
- msgid "Resize &window to session"
- msgstr "Ubah ukuran &jendela ke sesi"
-
- #: vncviewer/Viewport.cxx:1263
- msgctxt "ContextMenu|"
- msgid "&Ctrl"
- msgstr "&Ctrl"
-
- #: vncviewer/Viewport.cxx:1266
- msgctxt "ContextMenu|"
- msgid "&Alt"
- msgstr "&Alt"
-
- #: vncviewer/Viewport.cxx:1272
- #, c-format
- msgctxt "ContextMenu|"
- msgid "Send %s"
- msgstr "Kirim %s"
-
- #: vncviewer/Viewport.cxx:1278
- msgctxt "ContextMenu|"
- msgid "Send Ctrl-Alt-&Del"
- msgstr "Kirim Ctrl-Alt-Del"
-
- #: vncviewer/Viewport.cxx:1281
- msgctxt "ContextMenu|"
- msgid "&Refresh screen"
- msgstr "Sega&rkan layar"
-
- #: vncviewer/Viewport.cxx:1284
- msgctxt "ContextMenu|"
- msgid "&Options..."
- msgstr "&Opsi..."
-
- #: vncviewer/Viewport.cxx:1286
- msgctxt "ContextMenu|"
- msgid "Connection &info..."
- msgstr "&Info koneksi..."
-
- #: vncviewer/Viewport.cxx:1288
- msgctxt "ContextMenu|"
- msgid "About &TigerVNC viewer..."
- msgstr "Tentang penampil &TigerVNC..."
-
- #: vncviewer/Viewport.cxx:1377
- msgid "VNC connection info"
- msgstr "Informasi sambungan VNC"
-
- #: vncviewer/Win32TouchHandler.cxx:47
- msgid "Window is registered for touch instead of gestures"
- msgstr "Jendela terdaftar untuk sentuhan, bukan gestur"
-
- #: vncviewer/Win32TouchHandler.cxx:81
- #, c-format
- msgid "Failed to set gesture configuration (error 0x%x)"
- msgstr "Gagal mengatur konfigurasi gestur (galat 0x%x)"
-
- #: vncviewer/Win32TouchHandler.cxx:93
- #, c-format
- msgid "Failed to get gesture information (error 0x%x)"
- msgstr "Gagal mendapatkan informasi gestur (error 0x%x)"
-
- #: vncviewer/Win32TouchHandler.cxx:358
- #, c-format
- msgid "Invalid mouse button %d, must be a number between 1 and 7."
- msgstr "Tombol tetikus yang tidak valid %d, harus angka antara 1 dan 7."
-
- #: vncviewer/Win32TouchHandler.cxx:423
- #, c-format
- msgid "Unhandled key 0x%x - can't generate keyboard event."
- msgstr "Tombol 0x%x yang tidak ditangani - tidak dapat menghasilkan kejadian papan ketik."
-
- #: vncviewer/XInputTouchHandler.cxx:102 vncviewer/touch.cxx:107
- #, c-format
- msgid "Unable to get X Input 2 event mask for window 0x%08lx"
- msgstr "Tidak bisa mendapatkan mask kejadian X Input 2 untuk jendela 0x%08lx"
-
- #: vncviewer/XInputTouchHandler.cxx:104
- #, c-format
- msgid "Window 0x%08lx has no X Input 2 event mask"
- msgstr "Jendela 0x%08lx tidak memiliki mask kejadian X Input 2"
-
- #: vncviewer/XInputTouchHandler.cxx:112 vncviewer/touch.cxx:114
- #, c-format
- msgid "Window 0x%08lx has more than one X Input 2 event mask"
- msgstr "Window 0x%08lx memiliki lebih dari satu mask kejadian X Input 2"
-
- #: vncviewer/XInputTouchHandler.cxx:143
- #, c-format
- msgid "Failure grabbing device %i"
- msgstr "Kegagalan saat meng-grab perangkat %i"
-
- #: vncviewer/parameters.cxx:301 vncviewer/parameters.cxx:326
- #: vncviewer/parameters.cxx:343 vncviewer/parameters.cxx:383
- #: vncviewer/parameters.cxx:403
- msgid "The name of the parameter is too large"
- msgstr "Nama parameter terlalu besar"
-
- #: vncviewer/parameters.cxx:305 vncviewer/parameters.cxx:310
- #: vncviewer/parameters.cxx:361
- msgid "The parameter is too large"
- msgstr "Parameter terlalu besar"
-
- #: vncviewer/parameters.cxx:368 vncviewer/parameters.cxx:689
- #: vncviewer/parameters.cxx:811
- msgid "Invalid format or too large value"
- msgstr "Format tidak valid atau nilai terlalu besar"
-
- #: vncviewer/parameters.cxx:422 vncviewer/parameters.cxx:453
- msgid "Failed to create registry key"
- msgstr "Gagal membuat kunci registry"
-
- #: vncviewer/parameters.cxx:441 vncviewer/parameters.cxx:496
- #: vncviewer/parameters.cxx:538 vncviewer/parameters.cxx:605
- msgid "Failed to close registry key"
- msgstr "Gagal menutup kunci registry"
-
- #: vncviewer/parameters.cxx:459 vncviewer/parameters.cxx:476
- #: vncviewer/parameters.cxx:489 vncviewer/parameters.cxx:647
- #: vncviewer/parameters.cxx:657 vncviewer/parameters.cxx:668
- #, c-format
- msgid "Failed to save \"%s\": %s"
- msgstr "Gagal menyimpan \"%s\": %s"
-
- #: vncviewer/parameters.cxx:472 vncviewer/parameters.cxx:560
- #: vncviewer/parameters.cxx:670 vncviewer/parameters.cxx:707
- msgid "Unknown parameter type"
- msgstr "Tipe parameter tidak dikenal"
-
- #: vncviewer/parameters.cxx:511 vncviewer/parameters.cxx:583
- msgid "Failed to open registry key"
- msgstr "Gagal membuka kunci registry"
-
- #: vncviewer/parameters.cxx:528
- #, c-format
- msgid "Failed to read server history entry %d: %s"
- msgstr "Gagal membaca entri riwayat server %d: %s"
-
- #: vncviewer/parameters.cxx:564 vncviewer/parameters.cxx:594
- #, c-format
- msgid "Failed to read parameter \"%s\": %s"
- msgstr "Gagal membaca parameter \"%s\": %s"
-
- #: vncviewer/parameters.cxx:648 vncviewer/parameters.cxx:659
- msgid "Could not encode parameter"
- msgstr "Tak bisa meng-enkode parameter"
-
- #: vncviewer/parameters.cxx:776
- #, c-format
- msgid "Configuration file %s is in an invalid format"
- msgstr "Berkas konfigurasi %s berada dalam format yang tidak valid"
-
- #: vncviewer/parameters.cxx:798
- msgid "Invalid format"
- msgstr "Format tidak valid"
-
- #: vncviewer/parameters.cxx:833
- msgid "Unknown parameter"
- msgstr "Parameter tidak dikenal"
-
- #: vncviewer/touch.cxx:75
- #, c-format
- msgid "Got message (0x%x) for an unhandled window"
- msgstr "Mendapat pesan (0x%x) untuk jendela yang tidak tertangani"
-
- #: vncviewer/touch.cxx:138 vncviewer/touch.cxx:160
- #, c-format
- msgid "Invalid window 0x%08lx specified for pointer grab"
- msgstr "Jendela tidak valid 0x%08lx ditentukan untuk pengambilan penunjuk"
-
- #: vncviewer/touch.cxx:183 vncviewer/touch.cxx:184
- #, c-format
- msgid "Failed to create touch handler: %s"
- msgstr "Gagal membuat penangan sentuh: %s"
-
- #: vncviewer/touch.cxx:188
- #, c-format
- msgid "Couldn't attach event handler to window (error 0x%x)"
- msgstr "Tak bisa melampirkan penangan kejadian ke jendela (galat 0x%x)"
-
- #: vncviewer/touch.cxx:212
- msgid "Failed to get event data for X Input event"
- msgstr "Gagal mendapatkan data kejadian untuk kejadian X Input"
-
- #: vncviewer/touch.cxx:225
- msgid "X Input event for unknown window"
- msgstr "Kejadian X Input untuk jendela yang tidak diketahui"
-
- #: vncviewer/touch.cxx:251
- msgid "X Input extension not available."
- msgstr "Ekstensi X Input tidak tersedia."
-
- #: vncviewer/touch.cxx:258
- msgid "X Input 2 (or newer) is not available."
- msgstr "X Input 2 (atau yang lebih baru) tidak tersedia."
-
- #: vncviewer/touch.cxx:263
- msgid "X Input 2.2 (or newer) is not available. Touch gestures will not be supported."
- msgstr "X Input 2.2 (atau yang lebih baru) tidak tersedia. Gestur sentuh tidak akan didukung."
-
- #: vncviewer/vncviewer.cxx:106
- #, c-format
- msgid ""
- "TigerVNC Viewer %d-bit v%s\n"
- "Built on: %s\n"
- "Copyright (C) 1999-%d TigerVNC Team and many others (see README.rst)\n"
- "See https://www.tigervnc.org for information on TigerVNC."
- msgstr ""
- "Penampil TigerVNC %d-bit v%s\n"
- "Dibangun pada: %s\n"
- "Hak Cipta (C) 1999-%d Tim TigerVNC dan banyak lagi (lihat README.rst)\n"
- "Lihat http://www.tigervnc.org untuk informasi tentang TigerVNC."
-
- #: vncviewer/vncviewer.cxx:172
- msgid "About TigerVNC Viewer"
- msgstr "Tentang Penampil &TigerVNC"
-
- #: vncviewer/vncviewer.cxx:193
- msgid "Internal FLTK error. Exiting."
- msgstr "Kesalahan FLTK internal. Keluar."
-
- #: vncviewer/vncviewer.cxx:212
- #, c-format
- msgid ""
- "%s\n"
- "\n"
- "Attempt to reconnect?"
- msgstr ""
- "%s\n"
- "\n"
- "Mencoba untuk menyambung kembali?"
-
- #: vncviewer/vncviewer.cxx:243 vncviewer/vncviewer.cxx:255
- #, c-format
- msgid "Error starting new TigerVNC Viewer: %s"
- msgstr "Kesalahan saat memulai Penampil TigerVNC baru: %s"
-
- #: vncviewer/vncviewer.cxx:264
- #, c-format
- msgid "Termination signal %d has been received. TigerVNC Viewer will now exit."
- msgstr "Sinyal pengakhiran %d telah diterima. Penampil TigerVNC sekarang akan keluar."
-
- #: vncviewer/vncviewer.cxx:407 vncviewer/vncviewer.desktop.in.in:3
- msgid "TigerVNC Viewer"
- msgstr "Penampil TigerVNC"
-
- #: vncviewer/vncviewer.cxx:416
- msgid "Yes"
- msgstr "Ya"
-
- #: vncviewer/vncviewer.cxx:419
- msgid "Close"
- msgstr "Tutup"
-
- #: vncviewer/vncviewer.cxx:424
- msgid "About"
- msgstr "Tentang"
-
- #: vncviewer/vncviewer.cxx:427
- msgid "Hide"
- msgstr "Sembunyikan"
-
- #: vncviewer/vncviewer.cxx:430
- msgid "Quit"
- msgstr "Keluar"
-
- #: vncviewer/vncviewer.cxx:434
- msgid "Services"
- msgstr "Layanan"
-
- #: vncviewer/vncviewer.cxx:435
- msgid "Hide Others"
- msgstr "Sembunyikan Lainnya"
-
- #: vncviewer/vncviewer.cxx:436
- msgid "Show All"
- msgstr "Tampilkan Semua"
-
- #: vncviewer/vncviewer.cxx:445
- msgctxt "SysMenu|"
- msgid "&File"
- msgstr "&Berkas"
-
- #: vncviewer/vncviewer.cxx:448
- msgctxt "SysMenu|File|"
- msgid "&New Connection"
- msgstr "Ko&neksi Baru"
-
- #: vncviewer/vncviewer.cxx:464
- #, c-format
- msgid "Could not create VNC home directory: %s."
- msgstr "Tidak bisa membuat direktori rumah VNC: %s."
-
- #: vncviewer/vncviewer.cxx:563
- msgid "FullScreenAllMonitors is deprecated, set FullScreenMode to 'all' instead"
- msgstr "FullScreenAllMonitors sudah usang, atur FullScreenMode ke 'all' sebagai gantinya"
-
- #. TRANSLATORS: "Parameters" are command line arguments, or settings
- #. from a file or the Windows registry.
- #: vncviewer/vncviewer.cxx:769 vncviewer/vncviewer.cxx:770
- msgid "Parameters -listen and -via are incompatible"
- msgstr "Parameter -listen dan -via tidak kompatibel"
-
- #: vncviewer/vncviewer.cxx:784
- #, c-format
- msgid "Listening on port %d"
- msgstr "Mendengarkan pada port %d"
-
- #: vncviewer/vncviewer.cxx:817
- #, c-format
- msgid ""
- "Failure waiting for incoming VNC connection:\n"
- "\n"
- "%s"
- msgstr ""
- "Kegagalan saat menunggu koneksi VNC yang masuk:\n"
- "\n"
- "%s"
-
- #: vncviewer/vncviewer.desktop.in.in:4
- msgid "Remote Desktop Viewer"
- msgstr "Penampil Desktop Jarak Jauh"
-
- #: vncviewer/vncviewer.desktop.in.in:5
- msgid "Connect to VNC server and display remote desktop"
- msgstr "Sambungkan ke server VNC dan tampilkan desktop jarak jauh"
|