You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.

uk.po 31KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560561562563564565566567568569570571572573574575576577578579580581582583584585586587588589590591592593594595596597598599600601602603604605606607608609610611612613614615616617618619620621622623624625626627628629630631632633634635636637638639640641642643644645646647648649650651652653654655656657658659660661662663664665666667668669670671672673674675676677678679680681682683684685686687688689690691692693694695696697698699700701702703704705706707708709710711712713714715716717718719720721722723724725726727728729730731732733734735736737738739740741742743744745746747748749750751752753
  1. # Ukrainian translation of tigervnc
  2. # Copyright (C) 2014 the TigerVNC Team (msgids)
  3. # This file is distributed under the same license as the tigervnc package.
  4. #
  5. # Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2014.
  6. msgid ""
  7. msgstr ""
  8. "Project-Id-Version: tigervnc 1.3.90\n"
  9. "Report-Msgid-Bugs-To: tigervnc-devel@googlegroups.com\n"
  10. "POT-Creation-Date: 2014-11-19 12:46+0000\n"
  11. "PO-Revision-Date: 2014-11-22 10:05+0200\n"
  12. "Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
  13. "Language-Team: Ukrainian <translation-team-uk@lists.sourceforge.net>\n"
  14. "Language: uk\n"
  15. "MIME-Version: 1.0\n"
  16. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  17. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  18. "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
  19. "X-Generator: Lokalize 1.5\n"
  20. #: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/CConn.cxx:194
  21. #, c-format
  22. msgid "(server default %s)"
  23. msgstr "(типовий для сервера %s)"
  24. #: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/vncviewer.cxx:227
  25. msgid "About"
  26. msgstr "Про програму"
  27. #: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/vncviewer.cxx:103
  28. msgid "About TigerVNC Viewer"
  29. msgstr "Про засіб перегляду TigerVNC"
  30. #: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/Viewport.cxx:1097
  31. msgid "About TigerVNC viewer..."
  32. msgstr "Про засіб перегляду TigerVNC…"
  33. #: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/ServerDialog.cxx:86
  34. msgid "About..."
  35. msgstr "Про програму…"
  36. #: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/OptionsDialog.cxx:704
  37. msgid "Accept clipboard from server"
  38. msgstr "Приймати вміст буфера з сервера"
  39. #: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/DesktopWindow.cxx:327
  40. msgid "Adjusting window size to avoid accidental full screen request"
  41. msgstr "Коригувати розміри вікна, щоб уникнути випадкового запиту щодо переходу у повноекранний режим"
  42. #: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/OptionsDialog.cxx:563
  43. msgid "Allow JPEG compression:"
  44. msgstr "Дозволити стискання JPEG:"
  45. #: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/Viewport.cxx:1081
  46. msgid "Alt"
  47. msgstr "Alt"
  48. #: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/OptionsDialog.cxx:648
  49. msgid "Authentication"
  50. msgstr "Розпізнавання"
  51. #: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/UserDialog.cxx:89
  52. msgid "Authentication cancelled"
  53. msgstr "Розпізнавання скасовано"
  54. #: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/OptionsDialog.cxx:437
  55. msgid "Auto select"
  56. msgstr "Автовибір"
  57. #: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/parameters.cxx:651
  58. #, c-format
  59. msgid "Bad Name/Value pair on line: %d in file: %s"
  60. msgstr "Помилкова пара назва/значення у рядку %d файла %s"
  61. #: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/Win32PixelBuffer.cxx:91
  62. msgid "BitBlt failed"
  63. msgstr "Помилка BitBlt"
  64. #: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/ServerDialog.cxx:91
  65. #: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/vncviewer.cxx:221
  66. #: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/OptionsDialog.cxx:83
  67. msgid "Cancel"
  68. msgstr "Скасувати"
  69. #: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/vncviewer.cxx:116
  70. msgid "CleanupSignalHandler called"
  71. msgstr "Викликано CleanupSignalHandler"
  72. #: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/vncviewer.cxx:222
  73. msgid "Close"
  74. msgstr "Закрити"
  75. #: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/OptionsDialog.cxx:499
  76. msgid "Color level"
  77. msgstr "Рівень відтворення кольору"
  78. #: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/OptionsDialog.cxx:421
  79. msgid "Compression"
  80. msgstr "Стискання"
  81. #: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/ServerDialog.cxx:96
  82. msgid "Connect"
  83. msgstr "З'єднатися"
  84. #: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/Viewport.cxx:1096
  85. msgid "Connection info..."
  86. msgstr "Дані щодо з’єднання…"
  87. #: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/parameters.cxx:362
  88. #: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/parameters.cxx:404
  89. #, c-format
  90. msgid "Could not convert the parameter-name %s to wchar_t* when reading from the Registry, the buffersize is to small."
  91. msgstr "Не вдалося перетворити назву параметра %s на wchar_t* під час читання даних з реєстру. Розмір буфера є надто малим."
  92. #: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/parameters.cxx:302
  93. #: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/parameters.cxx:340
  94. #, c-format
  95. msgid "Could not convert the parameter-name %s to wchar_t* when writing to the Registry, the buffersize is to small."
  96. msgstr "Не вдалося перетворити назву параметра %s на wchar_t* під час запису даних до реєстру. Розмір буфера є надто малим."
  97. #: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/parameters.cxx:318
  98. #, c-format
  99. msgid "Could not convert the parameter-value %s to wchar_t* when writing to the Registry, the buffersize is to small."
  100. msgstr "Не вдалося перетворити значення параметра %s на wchar_t* під час запису даних до реєстру. Розмір буфера є надто малим."
  101. #: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/parameters.cxx:381
  102. #, c-format
  103. msgid "Could not convert the parameter-value for %s to utf8 char* when reading from the Registry, the buffer dest is to small."
  104. msgstr "Не вдалося перетворити значення параметра %s на utf8 char* під час читання з реєстру. Буфер призначення є надто малим."
  105. #: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/vncviewer.cxx:256
  106. #, c-format
  107. msgid "Could not create VNC home directory: %s."
  108. msgstr "Не вдалося створити домашній каталог VNC: %s."
  109. #: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/vncviewer.cxx:251
  110. msgid "Could not create VNC home directory: can't obtain home directory path."
  111. msgstr "Не вдалося створити домашній каталог VNC: не вдалося отримати шлях до домашнього каталогу."
  112. #: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/OSXPixelBuffer.cxx:58
  113. msgid "Could not create framebuffer bitmap"
  114. msgstr "Не вдалося створити растрові дані буфера кадрів"
  115. #: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/OSXPixelBuffer.cxx:52
  116. msgid "Could not create framebuffer device"
  117. msgstr "Не вдалося створити пристрій буфера кадрів"
  118. #: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/X11PixelBuffer.cxx:107
  119. msgid "Could not create framebuffer image"
  120. msgstr "Не вдалося створити зображення буфера кадрів"
  121. #: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/parameters.cxx:310
  122. #, c-format
  123. msgid "Could not encode the parameter-value %s when writing to the Registry."
  124. msgstr "Не вдалося виконати кодування значення параметра %s під час запису до реєстру."
  125. #: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/parameters.cxx:613
  126. #, c-format
  127. msgid "Could not read the line(%d) in the configuration file,the buffersize is to small."
  128. msgstr "Не вдалося прочитати рядок %d у файлі налаштувань. Розмір буфера є надто малим."
  129. #: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/X11PixelBuffer.cxx:68
  130. msgid "Couldn't find suitable pixmap format"
  131. msgstr "Не вдалося визначити відповідний формат зображення"
  132. #: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/Win32PixelBuffer.cxx:79
  133. msgid "CreateCompatibleDC failed"
  134. msgstr "Помилка CreateCompatibleDC"
  135. #: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/Viewport.cxx:1079
  136. msgid "Ctrl"
  137. msgstr "Ctrl"
  138. #: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/OptionsDialog.cxx:550
  139. msgid "Custom compression level:"
  140. msgstr "Нетиповий рівень стискання:"
  141. #: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/parameters.cxx:283
  142. msgid "Decoding: The size of the buffer dest is to small, it needs to be 1 byte bigger."
  143. msgstr "Декодування: розмір буфера призначення є надто малим. Його слід збільшити на 1 байт."
  144. #: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/CConn.cxx:172
  145. #, c-format
  146. msgid "Desktop name: %.80s"
  147. msgstr "Назва робочої станції: %.80s"
  148. #: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/Viewport.cxx:1099
  149. msgid "Dismiss menu"
  150. msgstr "Закрити меню"
  151. #: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/X11PixelBuffer.cxx:59
  152. msgid "Display lacks pixmap format for default depth"
  153. msgstr "Для дисплея не вказано формат у пікселях для типової глибини"
  154. #: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/OptionsDialog.cxx:778
  155. msgid "Enable full-screen mode over all monitors"
  156. msgstr "Увімкнути повноекранний режим на усіх моніторах"
  157. #: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/CConn.cxx:469
  158. msgid "Enabling continuous updates"
  159. msgstr "Увімкнути неперервне оновлення"
  160. #: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/parameters.cxx:200
  161. #, c-format
  162. msgid "Encoding backslash: The size of the buffer dest is to small, it needs to be more than %d bytes bigger."
  163. msgstr "Кодування зворотної похилої риски: розмір буфера призначення є надто малим. Його слід збільшити на понад %d байтів."
  164. #: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/parameters.cxx:214
  165. #, c-format
  166. msgid "Encoding escape sequence: The size of the buffer dest is to small, it needs to be more than %d bytes bigger."
  167. msgstr "Кодування екранованої послідовності: розмір буфера призначення є надто малим. Його слід збільшити на понад %d байтів."
  168. #: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/parameters.cxx:234
  169. #, c-format
  170. msgid "Encoding normal character: The size of the buffer dest is to small, it needs to be more than %d bytes bigger."
  171. msgstr "Кодування звичайного символу: розмір буфера призначення є надто малим. Його слід збільшити на понад %d байтів."
  172. #: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/OptionsDialog.cxx:595
  173. msgid "Encryption"
  174. msgstr "Шифрування"
  175. #: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/parameters.cxx:503
  176. #, c-format
  177. msgid "Error(%d) closing key: Software\\TigerVNC\\vncviewer"
  178. msgstr "Помилка (%d) закриття ключа: Software\\TigerVNC\\vncviewer"
  179. #: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/parameters.cxx:455
  180. #, c-format
  181. msgid "Error(%d) closing key: Software\\TigerVNC\\vncviewer"
  182. msgstr "Помилка (%d) закриття ключа: Software\\TigerVNC\\vncviewer"
  183. #: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/parameters.cxx:434
  184. #, c-format
  185. msgid "Error(%d) creating key: Software\\TigerVNC\\vncviewer"
  186. msgstr "Помилка (%d) під час створення ключа: Software\\TigerVNC\\vncviewer"
  187. #: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/parameters.cxx:471
  188. #, c-format
  189. msgid "Error(%d) opening key: Software\\TigerVNC\\vncviewer"
  190. msgstr "Помилка (%d) під час відкриття ключа: Software\\TigerVNC\\vncviewer"
  191. #: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/parameters.cxx:373
  192. #: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/parameters.cxx:415
  193. #, c-format
  194. msgid "Error(%d) reading %s from Registry."
  195. msgstr "Помилка (%d) під час читання %s з реєстру."
  196. #: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/parameters.cxx:348
  197. #, c-format
  198. msgid "Error(%d) writing %d(REG_DWORD) to Registry."
  199. msgstr "Помилка (%d) під час запису %d(REG_DWORD) до реєстру."
  200. #: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/parameters.cxx:326
  201. #, c-format
  202. msgid "Error(%d) writing %s(REG_SZ) to Registry."
  203. msgstr "Помилка (%d) під час запису %s(REG_SZ) до реєстру."
  204. #: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/Viewport.cxx:1067
  205. msgid "Exit viewer"
  206. msgstr "Вийти із засобу перегляду"
  207. #: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/parameters.cxx:588
  208. msgid "Failed to read configuration file, can't obtain home directory path."
  209. msgstr "Не вдалося прочитати файл налаштувань, оскільки не вдалося визначити шлях до домашнього каталогу."
  210. #: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/parameters.cxx:602
  211. #, c-format
  212. msgid "Failed to read configuration file, can't open %s"
  213. msgstr "Не вдалося прочитати файл налаштувань, оскільки не вдалося відкрити %s"
  214. #: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/parameters.cxx:621
  215. #, c-format
  216. msgid "Failed to read line %d in file %s"
  217. msgstr "Не вдалося прочитати рядок %d у файлі %s"
  218. #: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/parameters.cxx:528
  219. msgid "Failed to write configuration file, can't obtain home directory path."
  220. msgstr "Не вдалося записати файл налаштувань, оскільки не вдалося визначити шлях до домашнього каталогу."
  221. #: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/parameters.cxx:542
  222. #, c-format
  223. msgid "Failed to write configuration file, can't open %s"
  224. msgstr "Не вдалося записати файл налаштувань, оскільки не вдалося відкрити %s"
  225. #: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/DesktopWindow.cxx:526
  226. #: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/DesktopWindow.cxx:538
  227. #: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/DesktopWindow.cxx:551
  228. msgid "Failure grabbing keyboard"
  229. msgstr "Помилка під час спроби перехопити клавіатуру"
  230. #: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/DesktopWindow.cxx:563
  231. msgid "Failure grabbing mouse"
  232. msgstr "Помилка під час спроби перехопити мишу"
  233. #: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/OptionsDialog.cxx:512
  234. msgid "Full (all available colors)"
  235. msgstr "Повністю (усі доступні кольори)"
  236. #: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/Viewport.cxx:1070
  237. msgid "Full screen"
  238. msgstr "На весь екран"
  239. #: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/OptionsDialog.cxx:770
  240. msgid "Full-screen mode"
  241. msgstr "Повноекранний режим"
  242. #: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/vncviewer.cxx:230
  243. msgid "Hide"
  244. msgstr "Сховати"
  245. #: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/vncviewer.cxx:238
  246. msgid "Hide Others"
  247. msgstr "Сховати решту"
  248. #: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/CConn.cxx:177
  249. #, c-format
  250. msgid "Host: %.80s port: %d"
  251. msgstr "Вузол: %.80s порт: %d"
  252. #: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/OptionsDialog.cxx:690
  253. msgid "Input"
  254. msgstr "Введення"
  255. #: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/vncviewer.cxx:510
  256. msgid "Internal FLTK error. Exiting."
  257. msgstr "Внутрішня помилка FLTK. Завершуємо роботу."
  258. #: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/CConn.cxx:384
  259. msgid "Invalid SetColourMapEntries from server!"
  260. msgstr "Некоректне значення SetColourMapEntries від сервера!"
  261. #: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/DesktopWindow.cxx:106
  262. msgid "Invalid geometry specified!"
  263. msgstr "Вказано некоректні геометричні параметри!"
  264. #: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/parameters.cxx:708
  265. #, c-format
  266. msgid "Invalid parameter name on line: %d in file: %s"
  267. msgstr "Некоректна назва параметра у рядку %d файла %s"
  268. #: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/DesktopWindow.cxx:805
  269. msgid "Invalid screen layout computed for resize request!"
  270. msgstr "Результати обчислення компонування вікна для запиту щодо зміни розмірів є некоректними!"
  271. #: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/CConn.cxx:204
  272. #, c-format
  273. msgid "Last used encoding: %s"
  274. msgstr "Останнє використане кодування: %s"
  275. #: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/parameters.cxx:631
  276. #, c-format
  277. msgid ""
  278. "Line 1 in file %s\n"
  279. "must contain the TigerVNC configuration file identifier string:\n"
  280. "\"%s\""
  281. msgstr ""
  282. "Рядок 1 у файлі %s\n"
  283. "має містити рядок ідентифікатор файла налаштувань TigerVNC:\n"
  284. "«%s»"
  285. #: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/CConn.cxx:209
  286. #, c-format
  287. msgid "Line speed estimate: %d kbit/s"
  288. msgstr "Оцінка швидкості лінії: %d кбіт/с"
  289. #: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/vncviewer.cxx:478
  290. #, c-format
  291. msgid "Listening on port %d\n"
  292. msgstr "Очікуємо на дані на порту %d\n"
  293. #: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/ServerDialog.cxx:69
  294. msgid "Load..."
  295. msgstr "Завантажити…"
  296. #: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/OptionsDialog.cxx:526
  297. msgid "Low (64 colors)"
  298. msgstr "Низький (64 кольори)"
  299. #: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/OptionsDialog.cxx:519
  300. msgid "Medium (256 colors)"
  301. msgstr "Середній (256 кольори)"
  302. #: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/OptionsDialog.cxx:725
  303. msgid "Menu key"
  304. msgstr "Клавіша меню"
  305. #: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/OptionsDialog.cxx:791
  306. msgid "Misc."
  307. msgstr "Інше"
  308. #: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/Viewport.cxx:1037
  309. #, c-format
  310. msgid "Multiple characters given for key code %d (0x%04x): '%s'"
  311. msgstr "З клавішею з кодом %d (0x%04x) пов’язано декілька символів: «%s»"
  312. #: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/vncviewer.cxx:218
  313. msgid "No"
  314. msgstr "Ні"
  315. #: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/Viewport.cxx:691
  316. #, c-format
  317. msgid "No scan code for extended virtual key 0x%02x"
  318. msgstr "Немає коду сканування для віртуальної клавіші розширення 0x%02x"
  319. #: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/Viewport.cxx:693
  320. #, c-format
  321. msgid "No scan code for virtual key 0x%02x"
  322. msgstr "Немає коду сканування для віртуальної клавіші 0x%02x"
  323. #: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/Viewport.cxx:710
  324. #, c-format
  325. msgid "No symbol for extended virtual key 0x%02x"
  326. msgstr "Немає символу для віртуальної клавіші розширення 0x%02x"
  327. #: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/Viewport.cxx:776
  328. #, c-format
  329. msgid "No symbol for key code %d (in the current state)"
  330. msgstr "Немає символу для клавіші з кодом %d (у поточному стані)"
  331. #: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/Viewport.cxx:750
  332. #, c-format
  333. msgid "No symbol for key code 0x%02x (in the current state)"
  334. msgstr "Немає символу для клавіші з кодом 0x%02x (у поточному стані)"
  335. #: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/Viewport.cxx:712
  336. #, c-format
  337. msgid "No symbol for virtual key 0x%02x"
  338. msgstr "Немає символу для віртуальної клавіші 0x%02x"
  339. #: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/OptionsDialog.cxx:606
  340. #: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/OptionsDialog.cxx:659
  341. #: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/OptionsDialog.cxx:727
  342. msgid "None"
  343. msgstr "Немає"
  344. #: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/OSXPixelBuffer.cxx:48
  345. #: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/FLTKPixelBuffer.cxx:33
  346. #: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/X11PixelBuffer.cxx:111
  347. msgid "Not enough memory for framebuffer"
  348. msgstr "Недостатньо пам’яті для буфера кадрів"
  349. #: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/vncviewer.cxx:220
  350. #: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/OptionsDialog.cxx:88
  351. msgid "OK"
  352. msgstr "Гаразд"
  353. #: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/X11PixelBuffer.cxx:77
  354. msgid "Only true colour displays supported"
  355. msgstr "Передбачено підтримку лише дисплеїв з True Color"
  356. #: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/UserDialog.cxx:74
  357. msgid "Opening password file failed"
  358. msgstr "Спроба відкриття файла паролів зазнала невдачі"
  359. #: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/Viewport.cxx:1095
  360. #: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/ServerDialog.cxx:64
  361. msgid "Options..."
  362. msgstr "Параметри…"
  363. #: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/vncviewer.cxx:463
  364. #: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/vncviewer.cxx:464
  365. msgid "Parameters -listen and -via are incompatible"
  366. msgstr "Параметри -listen і -via є несумісними"
  367. #: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/OptionsDialog.cxx:722
  368. msgid "Pass system keys directly to server (full screen)"
  369. msgstr "Передавати натискання системних клавіш безпосередньо до сервера (повноекранний режим)"
  370. #: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/UserDialog.cxx:87
  371. #: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/UserDialog.cxx:102
  372. msgid "Password:"
  373. msgstr "Пароль:"
  374. #: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/OptionsDialog.cxx:625
  375. msgid "Path to X509 CA certificate"
  376. msgstr "Шлях до сертифіката CA X509"
  377. #: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/OptionsDialog.cxx:632
  378. msgid "Path to X509 CRL file"
  379. msgstr "Шлях до файла CRL X509"
  380. #: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/CConn.cxx:188
  381. #, c-format
  382. msgid "Pixel format: %s"
  383. msgstr "Формат у пікселях: %s"
  384. #: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/OptionsDialog.cxx:449
  385. msgid "Preferred encoding"
  386. msgstr "Бажане кодування"
  387. #: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/CConn.cxx:214
  388. #, c-format
  389. msgid "Protocol version: %d.%d"
  390. msgstr "Версія протоколу: %d.%d"
  391. #: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/vncviewer.cxx:233
  392. msgid "Quit"
  393. msgstr "Вийти"
  394. #: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/Viewport.cxx:1093
  395. msgid "Refresh screen"
  396. msgstr "Оновити вміст екрана"
  397. #: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/CConn.cxx:199
  398. #, c-format
  399. msgid "Requested encoding: %s"
  400. msgstr "Запит щодо кодування: %s"
  401. #: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/OptionsDialog.cxx:749
  402. msgid "Resize remote session on connect"
  403. msgstr "Змінювати розміри віддаленого сеансу під час з’єднання"
  404. #: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/OptionsDialog.cxx:762
  405. msgid "Resize remote session to the local window"
  406. msgstr "Змінювати розміри віддаленого сеансу відповідно до локального вікна"
  407. #: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/Viewport.cxx:1073
  408. msgid "Resize window to session"
  409. msgstr "Змінити розміри вікна відповідно до сеансу"
  410. #: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/ServerDialog.cxx:74
  411. msgid "Save As..."
  412. msgstr "Зберегти як…"
  413. #: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/OptionsDialog.cxx:741
  414. msgid "Screen"
  415. msgstr "Екран"
  416. #: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/OptionsDialog.cxx:580
  417. msgid "Security"
  418. msgstr "Захист"
  419. #: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/CConn.cxx:219
  420. #, c-format
  421. msgid "Security method: %s"
  422. msgstr "Метод захисту: %s"
  423. #: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/Win32PixelBuffer.cxx:82
  424. msgid "SelectObject failed"
  425. msgstr "Помилка SelectObject"
  426. #: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/Viewport.cxx:1086
  427. #, c-format
  428. msgid "Send %s"
  429. msgstr "Надіслати %s"
  430. #: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/Viewport.cxx:1091
  431. msgid "Send Ctrl-Alt-Del"
  432. msgstr "Надіслати Ctrl-Alt-Del"
  433. #: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/OptionsDialog.cxx:710
  434. msgid "Send clipboard to server"
  435. msgstr "Надіслати вміст буфера обміну до сервера"
  436. #: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/OptionsDialog.cxx:716
  437. msgid "Send primary selection and cut buffer as clipboard"
  438. msgstr "Надіслати основне позначене і вирізати буфер до буфера обміну"
  439. #: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/vncviewer.cxx:237
  440. msgid "Services"
  441. msgstr "Служби"
  442. #: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/CConn.cxx:319
  443. #, c-format
  444. msgid "SetDesktopSize failed: %d"
  445. msgstr "Помилка SetDesktopSize: %d"
  446. #: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/OptionsDialog.cxx:799
  447. msgid "Shared (don't disconnect other viewers)"
  448. msgstr "Спільний (не від’єднувати інші засоби перегляду)"
  449. #: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/vncviewer.cxx:239
  450. msgid "Show All"
  451. msgstr "Показати всі"
  452. #: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/OptionsDialog.cxx:805
  453. msgid "Show dot when no cursor"
  454. msgstr "Показувати крапку, якщо немає курсора"
  455. #: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/CConn.cxx:182
  456. #, c-format
  457. msgid "Size: %d x %d"
  458. msgstr "Розмір: %d x %d"
  459. #: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/OptionsDialog.cxx:665
  460. msgid "Standard VNC (insecure without encryption)"
  461. msgstr "Стандартний VNC (без захисту і шифрування)"
  462. #: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/OptionsDialog.cxx:618
  463. msgid "TLS with X509 certificates"
  464. msgstr "TLS з сертифікатами X509"
  465. #: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/OptionsDialog.cxx:612
  466. msgid "TLS with anonymous certificates"
  467. msgstr "TLS із анонімними сертифікатами"
  468. #: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/parameters.cxx:448
  469. #: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/parameters.cxx:497
  470. #: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/parameters.cxx:561
  471. #: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/parameters.cxx:701
  472. #, c-format
  473. msgid "The parameterArray contains a object of a invalid type at line %d."
  474. msgstr "Змінна parameterArray містить об’єкт некоректного типу у рядку %d."
  475. #: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/parameters.cxx:664
  476. #: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/parameters.cxx:680
  477. #, c-format
  478. msgid "The value of the parameter %s on line %d in file %s is invalid."
  479. msgstr "Значення параметра %s у рядку %d файла %s є некоректним."
  480. #: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/CConn.cxx:539
  481. #, c-format
  482. msgid "Throughput %d kbit/s - changing to quality %d"
  483. msgstr "Пропускна здатність %d кбіт/с — змінюємо якість на %d"
  484. #: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/CConn.cxx:561
  485. #, c-format
  486. msgid "Throughput %d kbit/s - full color is now %s"
  487. msgstr "Пропускна здатність %d кбіт/с — змінюємо колірність на %s"
  488. #: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/vncviewer.cxx:210
  489. msgid "TigerVNC Viewer"
  490. msgstr "Засіб перегляду TigerVNC"
  491. #: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/vncviewer.cxx:80
  492. #, c-format
  493. msgid ""
  494. "TigerVNC Viewer %d-bit v%s\n"
  495. "Built on: %s\n"
  496. "Copyright (C) 1999-%d TigerVNC Team and many others (see README.txt)\n"
  497. "See http://www.tigervnc.org for information on TigerVNC."
  498. msgstr ""
  499. "Засіб перегляду TigerVNC, %d-бітовий, v%s\n"
  500. "Зібрано: %s\n"
  501. "Авторські права належать команді TigerVNC та багатьом іншим (див. файл README.txt), 1999–%d\n"
  502. "Докладніший опис TigerVNC можна знайти на http://www.tigervnc.org."
  503. #: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/Viewport.cxx:456
  504. #, c-format
  505. msgid "Unable to create platform specific framebuffer: %s"
  506. msgstr "Не вдалося створити специфічний для платформи буфер кадрів: %s"
  507. #: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/Viewport.cxx:1015
  508. #, c-format
  509. msgid "Unknown FLTK key code %d (0x%04x)"
  510. msgstr "Невідомий код клавіші FLTK, %d (0x%04x)"
  511. #: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/Viewport.cxx:889
  512. #, c-format
  513. msgid "Unknown decimal separator: '%s'"
  514. msgstr "Невідомий десятковий роздільник: «%s»"
  515. #: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/parameters.cxx:271
  516. #, c-format
  517. msgid "Unknown escape sequence at character %d"
  518. msgstr "Невідома послідовність екранування на позиції %d"
  519. #: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/CConn.cxx:430
  520. #: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/CConn.cxx:437
  521. msgid "Unknown rect encoding"
  522. msgstr "Невідоме кодування rect"
  523. #: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/CConn.cxx:429
  524. #: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/CConn.cxx:436
  525. #, c-format
  526. msgid "Unknown rect encoding %d"
  527. msgstr "Невідоме кодування rect, %d"
  528. #: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/OptionsDialog.cxx:671
  529. msgid "Username and password (insecure without encryption)"
  530. msgstr "Ім’я користувача і пароль (без захисту і шифрування)"
  531. #: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/UserDialog.cxx:99
  532. msgid "Username:"
  533. msgstr "Користувач:"
  534. #: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/CConn.cxx:573
  535. #, c-format
  536. msgid "Using %s encoding"
  537. msgstr "Використовуємо кодування %s"
  538. #: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/X11PixelBuffer.cxx:79
  539. #, c-format
  540. msgid "Using default colormap and visual, %sdepth %d."
  541. msgstr "Використовуємо типову карту кольорів і відтворення, %sглибина %d."
  542. #: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/CConn.cxx:620
  543. #, c-format
  544. msgid "Using pixel format %s"
  545. msgstr "Використовуємо формат у пікселях %s"
  546. #: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/Viewport.cxx:457
  547. msgid "Using platform independent framebuffer"
  548. msgstr "Використовуємо незалежний від платформи буфер кадрів"
  549. #: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/ServerDialog.cxx:42
  550. msgid "VNC Viewer: Connection Details"
  551. msgstr "Засіб перегляду VNC: подробиці з’єднання"
  552. #: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/OptionsDialog.cxx:57
  553. msgid "VNC Viewer: Connection Options"
  554. msgstr "Засіб перегляду VNC: параметри з’єднання"
  555. #: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/UserDialog.cxx:86
  556. #: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/UserDialog.cxx:96
  557. msgid "VNC authentication"
  558. msgstr "Розпізнавання VNC"
  559. #: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/Viewport.cxx:1187
  560. msgid "VNC connection info"
  561. msgstr "Дані щодо з’єднання VNC"
  562. #: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/ServerDialog.cxx:49
  563. #: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/ServerDialog.cxx:54
  564. msgid "VNC server:"
  565. msgstr "Сервер VNC:"
  566. #: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/OptionsDialog.cxx:533
  567. msgid "Very low (8 colors)"
  568. msgstr "Дуже низький (8 кольорів)"
  569. #: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/OptionsDialog.cxx:698
  570. msgid "View only (ignore mouse and keyboard)"
  571. msgstr "Лише перегляд (ігнорувати сигнали від миші і клавіатури)"
  572. #: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/vncviewer.cxx:219
  573. msgid "Yes"
  574. msgstr "Так"
  575. #: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/CConn.cxx:111
  576. #, c-format
  577. msgid "connected to host %s port %d"
  578. msgstr "з’єднано з вузлом %s, порт %d"
  579. #: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/CConn.cxx:563
  580. msgid "disabled"
  581. msgstr "вимкнено"
  582. #: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/CConn.cxx:563
  583. msgid "enabled"
  584. msgstr "увімкнено"
  585. #: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/OptionsDialog.cxx:556
  586. msgid "level (1=fast, 6=best [4-6 are rarely useful])"
  587. msgstr "рівень (1=швидко, 6=найякісніше [4-6 використовувати не варто])"
  588. #: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/OptionsDialog.cxx:569
  589. msgid "quality (0=poor, 9=best)"
  590. msgstr "якість (0=найгірша, 9=найкраща)"
  591. #: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/Win32PixelBuffer.cxx:62
  592. msgid "unable to create DIB section"
  593. msgstr "не вдалося створити розділ DIB"