123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560561562563564565566567568569570571572573574575576577578579580581582583584585586587588589590591592593594595596597598599600601602603604605606607608609610611612613614615616617618619620621622623624625626627628629630631632633634635636637638639640641642643644645646647648649650651652653654655656657658659660661662663664665666667668669670671672673674675676677678679680681682683684685686687688689690691692693694695696697698699700701702703704705706707708709710711712713714715716717718719720721722723724725726727728729730731732733734735736737738739740741742743744745746747748749750751752753754755756757758759760761762763764765766767768769770771772773774775776777778779780781782783784785786787788789790791792793794795796797798799800801802803804805806807808809810811812813814815816817818819820821822823824825826827828829830831832833834835836837838839840841842843844845846847848849850851852853854855856857858859860861862863864865866867868869870871872873874875876877878879880881882883884885886887888889890891892893894895896897898899900901902903904905906907908909910911912913914915916917918919920921922923924925926927928929930931932933934935936937938939940941942943944945946947948949950951952953954955956957958959960961962963964965966967968969970971972973974975 |
- # Swedish messages for TigerVNC.
- # Copyright © 2015, 2016, 2017, 2018, 2021, 2022 the TigerVNC Team (msgids)
- # This file is distributed under the same license as the TigerVNC package.
- #
- # Peter Åstrand <astrand@cendio.se>, 2011.
- # Göran Uddeborg <goeran@uddeborg.se>, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019, 2021, 2022.
- # Luna Jernberg <droidbittin@gmail.com>, 2022.
- #
- # $Revision: 1.25 $
- msgid ""
- msgstr ""
- "Project-Id-Version: tigervnc 1.12.90\n"
- "Report-Msgid-Bugs-To: tigervnc-devel@googlegroups.com\n"
- "POT-Creation-Date: 2022-12-15 16:35+0100\n"
- "PO-Revision-Date: 2022-12-24 00:37+0100\n"
- "Last-Translator: Luna Jernberg <droidbittin@gmail.com>\n"
- "Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
- "Language: sv\n"
- "MIME-Version: 1.0\n"
- "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
- "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
- "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
- "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
- "X-Generator: Poedit 3.2.2\n"
-
- #: vncviewer/CConn.cxx:103
- #, c-format
- msgid "Connected to socket %s"
- msgstr "Ansluten till uttaget %s"
-
- #: vncviewer/CConn.cxx:110
- #, c-format
- msgid "Connected to host %s port %d"
- msgstr "Ansluten till värden %s port %d"
-
- #: vncviewer/CConn.cxx:114
- #, c-format
- msgid ""
- "Failed to connect to \"%s\":\n"
- "\n"
- "%s"
- msgstr ""
- "Misslyckades med att ansluta till ”%s”:\n"
- "\n"
- "%s"
-
- #: vncviewer/CConn.cxx:159
- #, c-format
- msgid "Desktop name: %.80s"
- msgstr "Skrivbordsnamn: %.80s"
-
- #: vncviewer/CConn.cxx:164
- #, c-format
- msgid "Host: %.80s port: %d"
- msgstr "Värd: %.80s port: %d"
-
- #: vncviewer/CConn.cxx:169
- #, c-format
- msgid "Size: %d x %d"
- msgstr "Storlek: %d x %d"
-
- #: vncviewer/CConn.cxx:177
- #, c-format
- msgid "Pixel format: %s"
- msgstr "Pixelformat: %s"
-
- #: vncviewer/CConn.cxx:184
- #, c-format
- msgid "(server default %s)"
- msgstr "(serverstandard %s)"
-
- #: vncviewer/CConn.cxx:189
- #, c-format
- msgid "Requested encoding: %s"
- msgstr "Begärd kodning: %s"
-
- #: vncviewer/CConn.cxx:194
- #, c-format
- msgid "Last used encoding: %s"
- msgstr "Senast använd kodning: %s"
-
- #: vncviewer/CConn.cxx:199
- #, c-format
- msgid "Line speed estimate: %d kbit/s"
- msgstr "Uppskattad hastighet på förbindelsen: %d kbit/s"
-
- #: vncviewer/CConn.cxx:204
- #, c-format
- msgid "Protocol version: %d.%d"
- msgstr "Protokollversion: %d.%d"
-
- #: vncviewer/CConn.cxx:209
- #, c-format
- msgid "Security method: %s"
- msgstr "Säkerhetsmetod: %s"
-
- #: vncviewer/CConn.cxx:270 vncviewer/CConn.cxx:272
- msgid "The connection was dropped by the server before the session could be established."
- msgstr "Anslutningen släpptes av servern innan sessionen kunde etableras."
-
- #: vncviewer/CConn.cxx:332
- #, c-format
- msgid "SetDesktopSize failed: %d"
- msgstr "SetDesktopSize misslyckades: %d"
-
- #: vncviewer/CConn.cxx:404
- msgid "Invalid SetColourMapEntries from server!"
- msgstr "Ogiltig SetColourMapEntries från server!"
-
- #: vncviewer/CConn.cxx:512
- #, c-format
- msgid "Throughput %d kbit/s - changing to quality %d"
- msgstr "Bandbredd %d kbit/s - byter till kvalitet %d"
-
- #: vncviewer/CConn.cxx:534
- #, c-format
- msgid "Throughput %d kbit/s - full color is now enabled"
- msgstr "Bandbredd %d kbit/s – fullfärg är nu aktiverat"
-
- #: vncviewer/CConn.cxx:537
- #, c-format
- msgid "Throughput %d kbit/s - full color is now disabled"
- msgstr "Bandbredd %d kbit/s – fullfärg är nu avaktiverat"
-
- #: vncviewer/CConn.cxx:563
- #, c-format
- msgid "Using pixel format %s"
- msgstr "Använder pixelformat %s"
-
- #: vncviewer/DesktopWindow.cxx:145
- msgid "Invalid geometry specified!"
- msgstr "Ogiltig geometri angiven!"
-
- #: vncviewer/DesktopWindow.cxx:166
- msgid "Reducing window size to fit on current monitor"
- msgstr "Reducerar fönsterstorleken till att passa på den aktuella bildskärmen"
-
- #: vncviewer/DesktopWindow.cxx:648
- msgid "Adjusting window size to avoid accidental full-screen request"
- msgstr "Justerar fönsterstorleken för att undvika fullskärm av misstag"
-
- #: vncviewer/DesktopWindow.cxx:696
- #, c-format
- msgid "Press %s to open the context menu"
- msgstr "Tryck %s för att öppna sammanhangsmenyn"
-
- #: vncviewer/DesktopWindow.cxx:1083 vncviewer/DesktopWindow.cxx:1091
- #: vncviewer/DesktopWindow.cxx:1111
- msgid "Failure grabbing keyboard"
- msgstr "Misslyckades med att fånga tangentbordet"
-
- #: vncviewer/DesktopWindow.cxx:1401
- msgid "Invalid screen layout computed for resize request!"
- msgstr "Ogiltig skärmlayout beräknad för storleksförändrings-begäran!"
-
- #: vncviewer/EmulateMB.cxx:226 vncviewer/EmulateMB.cxx:289
- msgid "Invalid state for 3 button emulation"
- msgstr "Felaktigt tillstånd för 3-knappsemulering"
-
- #: vncviewer/MonitorIndicesParameter.cxx:52
- #: vncviewer/MonitorIndicesParameter.cxx:105
- msgid "Failed to get system monitor configuration"
- msgstr "Misslyckades att hämta systemets bildskärmskonfiguration"
-
- #: vncviewer/MonitorIndicesParameter.cxx:83
- #, c-format
- msgid "Invalid configuration specified for %s"
- msgstr "Ogiltig konfiguration angiven för %s"
-
- #: vncviewer/MonitorIndicesParameter.cxx:91
- #, c-format
- msgid "Monitor index %d does not exist"
- msgstr "Bildskärmsindex %d finns inte"
-
- #: vncviewer/MonitorIndicesParameter.cxx:169
- #: vncviewer/MonitorIndicesParameter.cxx:189
- #, c-format
- msgid "Invalid monitor index '%s'"
- msgstr "Felaktigt skärmindex ”%s”"
-
- #: vncviewer/MonitorIndicesParameter.cxx:177
- #, c-format
- msgid "Unexpected character '%c'"
- msgstr "Oväntat tecken ”%c”"
-
- #: vncviewer/OptionsDialog.cxx:63
- msgid "VNC Viewer: Connection Options"
- msgstr "VNC-visare: Anslutningsalternativ"
-
- #: vncviewer/OptionsDialog.cxx:89 vncviewer/ServerDialog.cxx:108
- #: vncviewer/vncviewer.cxx:417
- msgid "Cancel"
- msgstr "Avbryt"
-
- #: vncviewer/OptionsDialog.cxx:94 vncviewer/vncviewer.cxx:416
- msgid "OK"
- msgstr "Ok"
-
- #: vncviewer/OptionsDialog.cxx:484
- msgid "Compression"
- msgstr "Kompression"
-
- #: vncviewer/OptionsDialog.cxx:501
- msgid "Auto select"
- msgstr "Automatiskt val"
-
- #: vncviewer/OptionsDialog.cxx:516
- msgid "Preferred encoding"
- msgstr "Föredragen kodning"
-
- #: vncviewer/OptionsDialog.cxx:574
- msgid "Color level"
- msgstr "Färgnivå"
-
- #: vncviewer/OptionsDialog.cxx:585
- msgid "Full"
- msgstr "Fullständig"
-
- #: vncviewer/OptionsDialog.cxx:592
- msgid "Medium"
- msgstr "Medium"
-
- #: vncviewer/OptionsDialog.cxx:599
- msgid "Low"
- msgstr "Låg"
-
- #: vncviewer/OptionsDialog.cxx:606
- msgid "Very low"
- msgstr "Mycket låg"
-
- #: vncviewer/OptionsDialog.cxx:624
- msgid "Custom compression level:"
- msgstr "Anpassad komprimeringsnivå:"
-
- #: vncviewer/OptionsDialog.cxx:630
- msgid "level (0=fast, 9=best)"
- msgstr "kvalitet (0=snabb, 9=bäst)"
-
- #: vncviewer/OptionsDialog.cxx:637
- msgid "Allow JPEG compression:"
- msgstr "Tillåt JPEG-komprimering:"
-
- #: vncviewer/OptionsDialog.cxx:643
- msgid "quality (0=poor, 9=best)"
- msgstr "kvalitet (0=dålig, 9=bäst)"
-
- #: vncviewer/OptionsDialog.cxx:654
- msgid "Security"
- msgstr "Säkerhet"
-
- #: vncviewer/OptionsDialog.cxx:676
- msgid "Encryption"
- msgstr "Kryptering"
-
- #: vncviewer/OptionsDialog.cxx:687 vncviewer/OptionsDialog.cxx:750
- #: vncviewer/OptionsDialog.cxx:854
- msgid "None"
- msgstr "Ingen"
-
- #: vncviewer/OptionsDialog.cxx:694
- msgid "TLS with anonymous certificates"
- msgstr "TLS med anonyma certifikat"
-
- #: vncviewer/OptionsDialog.cxx:700
- msgid "TLS with X509 certificates"
- msgstr "TLS med X509-certifikat"
-
- #: vncviewer/OptionsDialog.cxx:707
- msgid "Path to X509 CA certificate"
- msgstr "Sökväg till CA-certifikat för X509"
-
- #: vncviewer/OptionsDialog.cxx:714
- msgid "Path to X509 CRL file"
- msgstr "Sökväg till CRL-fil för X509"
-
- #: vncviewer/OptionsDialog.cxx:739
- msgid "Authentication"
- msgstr "Autentisering"
-
- #: vncviewer/OptionsDialog.cxx:756
- msgid "Standard VNC (insecure without encryption)"
- msgstr "Standard-VNC (osäkert utan kryptering)"
-
- #: vncviewer/OptionsDialog.cxx:762
- msgid "Username and password (insecure without encryption)"
- msgstr "Användarnamn och lösenord (osäkert utan kryptering)"
-
- #: vncviewer/OptionsDialog.cxx:781
- msgid "Input"
- msgstr "Inmatning"
-
- #: vncviewer/OptionsDialog.cxx:794
- msgid "View only (ignore mouse and keyboard)"
- msgstr "Endast visning (ignorera mus och tangentbord)"
-
- #: vncviewer/OptionsDialog.cxx:801
- msgid "Mouse"
- msgstr "Mus"
-
- #: vncviewer/OptionsDialog.cxx:815
- msgid "Emulate middle mouse button"
- msgstr "Emulera mittenknapp på musen"
-
- #: vncviewer/OptionsDialog.cxx:821
- msgid "Show dot when no cursor"
- msgstr "Visa punkt när muspekare saknas"
-
- #: vncviewer/OptionsDialog.cxx:835
- msgid "Keyboard"
- msgstr "Tangentbord"
-
- #: vncviewer/OptionsDialog.cxx:849
- msgid "Pass system keys directly to server (full screen)"
- msgstr "Skicka systemtangenter direkt till servern (fullskärm)"
-
- #: vncviewer/OptionsDialog.cxx:852
- msgid "Menu key"
- msgstr "Menytangent"
-
- #: vncviewer/OptionsDialog.cxx:871
- msgid "Clipboard"
- msgstr "Urklipp"
-
- #: vncviewer/OptionsDialog.cxx:885
- msgid "Accept clipboard from server"
- msgstr "Acceptera urklipp från server"
-
- #: vncviewer/OptionsDialog.cxx:893
- msgid "Also set primary selection"
- msgstr "Sätt även primär markering"
-
- #: vncviewer/OptionsDialog.cxx:900
- msgid "Send clipboard to server"
- msgstr "Skicka urklipp till server"
-
- #: vncviewer/OptionsDialog.cxx:908
- msgid "Send primary selection as clipboard"
- msgstr "Skicka primär markering som urklipp"
-
- #: vncviewer/OptionsDialog.cxx:927
- msgid "Display"
- msgstr "Display"
-
- #: vncviewer/OptionsDialog.cxx:941
- msgid "Display mode"
- msgstr "Visningsläge"
-
- #: vncviewer/OptionsDialog.cxx:956
- msgid "Windowed"
- msgstr "Fönster"
-
- #: vncviewer/OptionsDialog.cxx:964
- msgid "Full screen on current monitor"
- msgstr "Helskärm på nuvarande bildskärm"
-
- #: vncviewer/OptionsDialog.cxx:972
- msgid "Full screen on all monitors"
- msgstr "Helskärm på alla bildskärmar"
-
- #: vncviewer/OptionsDialog.cxx:980
- msgid "Full screen on selected monitor(s)"
- msgstr "Helskärm på valda bildskärmar"
-
- #: vncviewer/OptionsDialog.cxx:1007
- msgid "Misc."
- msgstr "Diverse."
-
- #: vncviewer/OptionsDialog.cxx:1015
- msgid "Shared (don't disconnect other viewers)"
- msgstr "Delad (koppla ej från andra visare)"
-
- #: vncviewer/OptionsDialog.cxx:1021
- msgid "Ask to reconnect on connection errors"
- msgstr "Be att få återansluta vid anslutningsfel"
-
- #: vncviewer/ServerDialog.cxx:58
- msgid "VNC Viewer: Connection Details"
- msgstr "VNC-visare: Anslutningsdetaljer"
-
- #: vncviewer/ServerDialog.cxx:65 vncviewer/ServerDialog.cxx:70
- msgid "VNC server:"
- msgstr "VNC-server:"
-
- #: vncviewer/ServerDialog.cxx:81
- msgid "Options..."
- msgstr "Inställningar..."
-
- #: vncviewer/ServerDialog.cxx:86
- msgid "Load..."
- msgstr "Öppna..."
-
- #: vncviewer/ServerDialog.cxx:91
- msgid "Save As..."
- msgstr "Spara som..."
-
- #: vncviewer/ServerDialog.cxx:103
- msgid "About..."
- msgstr "Om..."
-
- #: vncviewer/ServerDialog.cxx:113
- msgid "Connect"
- msgstr "Anslut"
-
- #: vncviewer/ServerDialog.cxx:145
- #, c-format
- msgid ""
- "Unable to load the server history:\n"
- "\n"
- "%s"
- msgstr ""
- "Kan inte läsa in serverhistoriken:\n"
- "\n"
- "%s"
-
- #: vncviewer/ServerDialog.cxx:173 vncviewer/ServerDialog.cxx:212
- msgid "TigerVNC configuration (*.tigervnc)"
- msgstr "TigerVNC-konfiguration (*.tigervnc)"
-
- #: vncviewer/ServerDialog.cxx:174
- msgid "Select a TigerVNC configuration file"
- msgstr "Välj en TigerVNC-konfigurationsfil"
-
- #: vncviewer/ServerDialog.cxx:196 vncviewer/vncviewer.cxx:552
- #, c-format
- msgid ""
- "Unable to load the specified configuration file:\n"
- "\n"
- "%s"
- msgstr ""
- "Kunde inte läsa in den angivna konfigurationsfilen:\n"
- "\n"
- "%s"
-
- #: vncviewer/ServerDialog.cxx:213
- msgid "Save the TigerVNC configuration to file"
- msgstr "Spara TigerVNC-konfigurationen i en fil"
-
- #: vncviewer/ServerDialog.cxx:239
- #, c-format
- msgid "%s already exists. Do you want to overwrite?"
- msgstr "%s finns redan. Vill du skriva över den?"
-
- #: vncviewer/ServerDialog.cxx:240 vncviewer/vncviewer.cxx:414
- msgid "No"
- msgstr "Nej"
-
- #: vncviewer/ServerDialog.cxx:240
- msgid "Overwrite"
- msgstr "Skriv över"
-
- #: vncviewer/ServerDialog.cxx:256
- #, c-format
- msgid ""
- "Unable to save the specified configuration file:\n"
- "\n"
- "%s"
- msgstr ""
- "Kunde inte spara den angivna konfigurationsfilen:\n"
- "\n"
- "%s"
-
- #: vncviewer/ServerDialog.cxx:290
- #, c-format
- msgid ""
- "Unable to save the default configuration:\n"
- "\n"
- "%s"
- msgstr ""
- "Kan inte spara standardkonfigurationen:\n"
- "\n"
- "%s"
-
- #: vncviewer/ServerDialog.cxx:303
- #, c-format
- msgid ""
- "Unable to save the server history:\n"
- "\n"
- "%s"
- msgstr ""
- "Kan inte spara serverhistoriken:\n"
- "\n"
- "%s"
-
- #: vncviewer/ServerDialog.cxx:320 vncviewer/ServerDialog.cxx:387
- #: vncviewer/parameters.cxx:635 vncviewer/parameters.cxx:740
- #: vncviewer/vncviewer.cxx:459
- msgid "Could not obtain the home directory path"
- msgstr "Kunde inte få tag i hemkatalogens sökväg"
-
- #: vncviewer/ServerDialog.cxx:333 vncviewer/ServerDialog.cxx:396
- #: vncviewer/parameters.cxx:646 vncviewer/parameters.cxx:753
- #, c-format
- msgid "Could not open \"%s\": %s"
- msgstr "Kunde inte öppna ”%s”: %s"
-
- #: vncviewer/ServerDialog.cxx:348 vncviewer/ServerDialog.cxx:356
- #: vncviewer/parameters.cxx:767 vncviewer/parameters.cxx:773
- #: vncviewer/parameters.cxx:804 vncviewer/parameters.cxx:833
- #: vncviewer/parameters.cxx:839
- #, c-format
- msgid "Failed to read line %d in file %s: %s"
- msgstr "Misslyckades med att läsa rad %d i fil %s: %s"
-
- #: vncviewer/ServerDialog.cxx:357 vncviewer/parameters.cxx:774
- msgid "Line too long"
- msgstr "Raden är för lång"
-
- #: vncviewer/UserDialog.cxx:98
- msgid "Opening password file failed"
- msgstr "Öppning av lösenordsfilen misslyckades"
-
- #: vncviewer/UserDialog.cxx:118
- msgid "VNC authentication"
- msgstr "VNC-autentisering"
-
- #: vncviewer/UserDialog.cxx:125
- msgid "This connection is secure"
- msgstr "Denna anslutning är säker"
-
- #: vncviewer/UserDialog.cxx:129
- msgid "This connection is not secure"
- msgstr "Denna anslutning är inte säker"
-
- #: vncviewer/UserDialog.cxx:146
- msgid "Username:"
- msgstr "Användarnamn:"
-
- #: vncviewer/UserDialog.cxx:159
- msgid "Password:"
- msgstr "Lösenord:"
-
- #: vncviewer/UserDialog.cxx:198
- msgid "Authentication cancelled"
- msgstr "Autentisering avbruten"
-
- #: vncviewer/Viewport.cxx:391
- #, c-format
- msgid "Failed to update keyboard LED state: %lu"
- msgstr "Misslyckades att uppdatera tillståndet för tangentbords-LED: %lu"
-
- #: vncviewer/Viewport.cxx:397 vncviewer/Viewport.cxx:403
- #, c-format
- msgid "Failed to update keyboard LED state: %d"
- msgstr "Misslyckades att uppdatera tillståndet för tangentbords-LED: %d"
-
- #: vncviewer/Viewport.cxx:433
- msgid "Failed to update keyboard LED state"
- msgstr "Misslyckades att uppdatera tillståndet för tangentbords-LED"
-
- #: vncviewer/Viewport.cxx:460 vncviewer/Viewport.cxx:468
- #: vncviewer/Viewport.cxx:485
- #, c-format
- msgid "Failed to get keyboard LED state: %d"
- msgstr "Misslyckades att hämta tillståndet för tangentbords-LED: %d"
-
- #: vncviewer/Viewport.cxx:849
- msgid "No key code specified on key press"
- msgstr "Ingen tangentkod angiven vid tangenttryckning"
-
- #: vncviewer/Viewport.cxx:1008
- #, c-format
- msgid "No scan code for extended virtual key 0x%02x"
- msgstr "Ingen scancode för utökad virtuell tangent 0x%02x"
-
- #: vncviewer/Viewport.cxx:1010
- #, c-format
- msgid "No scan code for virtual key 0x%02x"
- msgstr "Ingen scancode för virtuell tangent 0x%02x"
-
- #: vncviewer/Viewport.cxx:1016
- #, c-format
- msgid "Invalid scan code 0x%02x"
- msgstr "Felaktig skanningskod 0x%02x"
-
- #: vncviewer/Viewport.cxx:1046
- #, c-format
- msgid "No symbol for extended virtual key 0x%02x"
- msgstr "Ingen symbol för utökad virtuell tangent 0x%02x"
-
- #: vncviewer/Viewport.cxx:1048
- #, c-format
- msgid "No symbol for virtual key 0x%02x"
- msgstr "Ingen symbol för virtuell tangent 0x%02x"
-
- #: vncviewer/Viewport.cxx:1154
- #, c-format
- msgid "No symbol for key code 0x%02x (in the current state)"
- msgstr "Ingen symbol för tangentkod 0x%02x (i nuvarande tillstånd)"
-
- #: vncviewer/Viewport.cxx:1187
- #, c-format
- msgid "No symbol for key code %d (in the current state)"
- msgstr "Ingen symbol för tangentkod %d (i nuvarande tillstånd)"
-
- #: vncviewer/Viewport.cxx:1247
- msgctxt "ContextMenu|"
- msgid "Dis&connect"
- msgstr "Koppla &ifrån"
-
- #: vncviewer/Viewport.cxx:1250
- msgctxt "ContextMenu|"
- msgid "&Full screen"
- msgstr "&Fullskärm"
-
- #: vncviewer/Viewport.cxx:1253
- msgctxt "ContextMenu|"
- msgid "Minimi&ze"
- msgstr "M&inimera"
-
- #: vncviewer/Viewport.cxx:1255
- msgctxt "ContextMenu|"
- msgid "Resize &window to session"
- msgstr "Anpassa &fönster till session"
-
- #: vncviewer/Viewport.cxx:1260
- msgctxt "ContextMenu|"
- msgid "&Ctrl"
- msgstr "&Ctrl"
-
- #: vncviewer/Viewport.cxx:1263
- msgctxt "ContextMenu|"
- msgid "&Alt"
- msgstr "&Alt"
-
- #: vncviewer/Viewport.cxx:1269
- #, c-format
- msgctxt "ContextMenu|"
- msgid "Send %s"
- msgstr "Skicka %s"
-
- #: vncviewer/Viewport.cxx:1275
- msgctxt "ContextMenu|"
- msgid "Send Ctrl-Alt-&Del"
- msgstr "Skicka Ctrl-Alt-&Del"
-
- #: vncviewer/Viewport.cxx:1278
- msgctxt "ContextMenu|"
- msgid "&Refresh screen"
- msgstr "&Uppdatera skärm"
-
- #: vncviewer/Viewport.cxx:1281
- msgctxt "ContextMenu|"
- msgid "&Options..."
- msgstr "&Inställningar..."
-
- #: vncviewer/Viewport.cxx:1283
- msgctxt "ContextMenu|"
- msgid "Connection &info..."
- msgstr "&Information om anslutningen..."
-
- #: vncviewer/Viewport.cxx:1285
- msgctxt "ContextMenu|"
- msgid "About &TigerVNC viewer..."
- msgstr "Om &TigerVNC-visaren..."
-
- #: vncviewer/Viewport.cxx:1374
- msgid "VNC connection info"
- msgstr "VNC anslutningsinformation"
-
- #: vncviewer/Win32TouchHandler.cxx:47
- msgid "Window is registered for touch instead of gestures"
- msgstr "Fönstret har registrerats för beröring istället för gester"
-
- #: vncviewer/Win32TouchHandler.cxx:81
- #, c-format
- msgid "Failed to set gesture configuration (error 0x%x)"
- msgstr "Misslyckades med att sätta gestkonfigurationen (fel 0x%x)"
-
- #: vncviewer/Win32TouchHandler.cxx:93
- #, c-format
- msgid "Failed to get gesture information (error 0x%x)"
- msgstr "Misslyckades att få gestinformation (fel 0x%x)"
-
- #: vncviewer/Win32TouchHandler.cxx:358
- #, c-format
- msgid "Invalid mouse button %d, must be a number between 1 and 7."
- msgstr "Felaktig musknapp %d, måste vara ett nummer mellan 1 och 7."
-
- #: vncviewer/Win32TouchHandler.cxx:423
- #, c-format
- msgid "Unhandled key 0x%x - can't generate keyboard event."
- msgstr "Ej hanterad tangent 0x%x — kan inte generera en tangentbordshändelse."
-
- #: vncviewer/XInputTouchHandler.cxx:102 vncviewer/touch.cxx:107
- #, c-format
- msgid "Unable to get X Input 2 event mask for window 0x%08lx"
- msgstr "Kan inte få X inmatning 2 händelsemask för fönster 0x%08lx"
-
- #: vncviewer/XInputTouchHandler.cxx:104
- #, c-format
- msgid "Window 0x%08lx has no X Input 2 event mask"
- msgstr "Fönster 0x%08lx har ingen X inmatning 2 händelsemask"
-
- #: vncviewer/XInputTouchHandler.cxx:112 vncviewer/touch.cxx:114
- #, c-format
- msgid "Window 0x%08lx has more than one X Input 2 event mask"
- msgstr "Fönster 0x%08lx har mer än en X inmatning 2 händelsemask"
-
- #: vncviewer/XInputTouchHandler.cxx:143
- #, c-format
- msgid "Failure grabbing device %i"
- msgstr "Misslyckades med att fånga enhet %i"
-
- #: vncviewer/org.tigervnc.vncviewer.metainfo.xml.in:13
- #: vncviewer/vncviewer.cxx:406 vncviewer/vncviewer.desktop.in.in:3
- msgid "TigerVNC Viewer"
- msgstr "VNC-visare"
-
- #: vncviewer/org.tigervnc.vncviewer.metainfo.xml.in:14
- #: vncviewer/vncviewer.desktop.in.in:5
- msgid "Connect to VNC server and display remote desktop"
- msgstr "Anslut till en VNC-server och visa ett fjärrskrivbord"
-
- #: vncviewer/org.tigervnc.vncviewer.metainfo.xml.in:17
- msgid "Virtual Network Computing (VNC) is a remote display system that allows you to view and interact with a virtual desktop environment running on another computer on the network. Using VNC, you can run graphical applications on a remote machine and send only the display from these applications to your local device. This package contains a client which will enable you to connect to other desktops running a VNC server. VNC is platform-independent and supports various operating systems and architectures as both servers and clients."
- msgstr "Virtual Network Computing (VNC) är ett system för fjärrskrivbord som gör att man kan se och interagera med en virtuell skrivbordsmiljö som kör på en annan dator i nätverket. Genom att använda VNC kan man köra grafiska program på en fjärrmaskin och skicka bara det som visas från dessa program till den lokala enheten. Detta paket innehåller en klient vilken kommer göra det möjligt att ansluta till andra skrivbord som kör en VNC-server. VNC är plattformsoberoende och stödjer olika operativsystem och arkitekturer både som servrar och klienter."
-
- #: vncviewer/org.tigervnc.vncviewer.metainfo.xml.in:23
- msgid "TigerVNC is a high-speed version of VNC based on the RealVNC 4 and X.org code bases. TigerVNC started as a next-generation development effort for TightVNC on Unix and Linux platforms, but it split from its parent project in early 2009 so that TightVNC could focus on Windows platforms. TigerVNC supports a variant of Tight encoding that is greatly accelerated by the use of the libjpeg-turbo JPEG codec."
- msgstr "TigerVNC är en höghastighetsversion av VNC baserat på kodbaserna RealVNC 4 och X.org. TigerVNC startades som ett arbete att utveckla nästa generation av TightVNC på Unix- och Linuxplattformar, men delades av från sitt föräldraprojekt i början av 2009 så att TightVNC kunde fokusera på plattformen Windows. TigerVNC stödjer en variant av Tight-kodning som är kraftigt accelererad genom användning av JPEG-omkodaren från libjpeg-turbo."
-
- #: vncviewer/org.tigervnc.vncviewer.metainfo.xml.in:33
- msgid "TigerVNC Viewer connection to a CentOS machine"
- msgstr "TigerVNC-visares anslutning till en CentOS-maskin"
-
- #: vncviewer/org.tigervnc.vncviewer.metainfo.xml.in:37
- msgid "TigerVNC Viewer connection to a macOS machine"
- msgstr "TigerVNC-visares anslutning till en macOS-maskin"
-
- #: vncviewer/org.tigervnc.vncviewer.metainfo.xml.in:41
- msgid "TigerVNC Viewer connection to a Windows machine"
- msgstr "TigerVNC-visares anslutning till en Windows-maskin"
-
- #: vncviewer/parameters.cxx:308 vncviewer/parameters.cxx:333
- #: vncviewer/parameters.cxx:350 vncviewer/parameters.cxx:390
- #: vncviewer/parameters.cxx:410
- msgid "The name of the parameter is too large"
- msgstr "Namnet på parametern är för stort"
-
- #: vncviewer/parameters.cxx:312 vncviewer/parameters.cxx:317
- #: vncviewer/parameters.cxx:368
- msgid "The parameter is too large"
- msgstr "Parametern är för stor"
-
- #: vncviewer/parameters.cxx:375 vncviewer/parameters.cxx:696
- #: vncviewer/parameters.cxx:818
- msgid "Invalid format or too large value"
- msgstr "Ogiltigt format eller för stort värde"
-
- #: vncviewer/parameters.cxx:429 vncviewer/parameters.cxx:460
- msgid "Failed to create registry key"
- msgstr "Misslyckades med att skapa registernyckel"
-
- #: vncviewer/parameters.cxx:448 vncviewer/parameters.cxx:503
- #: vncviewer/parameters.cxx:545 vncviewer/parameters.cxx:612
- msgid "Failed to close registry key"
- msgstr "Misslyckades med att stänga registernyckel"
-
- #: vncviewer/parameters.cxx:466 vncviewer/parameters.cxx:483
- #: vncviewer/parameters.cxx:654 vncviewer/parameters.cxx:664
- #: vncviewer/parameters.cxx:675
- #, c-format
- msgid "Failed to save \"%s\": %s"
- msgstr "Misslyckades att spara ”%s”: %s"
-
- #: vncviewer/parameters.cxx:479 vncviewer/parameters.cxx:567
- #: vncviewer/parameters.cxx:677 vncviewer/parameters.cxx:714
- msgid "Unknown parameter type"
- msgstr "Okänd parametertyp"
-
- #: vncviewer/parameters.cxx:496
- #, c-format
- msgid "Failed to remove \"%s\": %s"
- msgstr "Misslyckades att ta bort ”%s”: %s"
-
- #: vncviewer/parameters.cxx:518 vncviewer/parameters.cxx:590
- msgid "Failed to open registry key"
- msgstr "Misslyckades med att öppna registernyckel"
-
- #: vncviewer/parameters.cxx:535
- #, c-format
- msgid "Failed to read server history entry %d: %s"
- msgstr "Misslyckades med att läsa serverhistorikpost %d: %s"
-
- #: vncviewer/parameters.cxx:571 vncviewer/parameters.cxx:601
- #, c-format
- msgid "Failed to read parameter \"%s\": %s"
- msgstr "Misslyckades med att läsa parametern ”%s”: %s"
-
- #: vncviewer/parameters.cxx:655 vncviewer/parameters.cxx:666
- msgid "Could not encode parameter"
- msgstr "Kunde inte koda parametern"
-
- #: vncviewer/parameters.cxx:783
- #, c-format
- msgid "Configuration file %s is in an invalid format"
- msgstr "Konfigurationsfilen %s har ogiltigt format"
-
- #: vncviewer/parameters.cxx:805
- msgid "Invalid format"
- msgstr "Ogiltigt format"
-
- #: vncviewer/parameters.cxx:840
- msgid "Unknown parameter"
- msgstr "Okänd parameter"
-
- #: vncviewer/touch.cxx:75
- #, c-format
- msgid "Got message (0x%x) for an unhandled window"
- msgstr "Fick ett meddelande (0x%x) för ett ej hanterat fönster"
-
- #: vncviewer/touch.cxx:138 vncviewer/touch.cxx:160
- #, c-format
- msgid "Invalid window 0x%08lx specified for pointer grab"
- msgstr "Felaktigt fönster 0x%08lx angivet för pekargrepp"
-
- #: vncviewer/touch.cxx:183 vncviewer/touch.cxx:184
- #, c-format
- msgid "Failed to create touch handler: %s"
- msgstr "Misslyckades med att skapa en beröringshanterare: %s"
-
- #: vncviewer/touch.cxx:188
- #, c-format
- msgid "Couldn't attach event handler to window (error 0x%x)"
- msgstr "Kunde inte koppla en händelsehanterare till fönstret (fel 0x%x)"
-
- #: vncviewer/touch.cxx:212
- msgid "Failed to get event data for X Input event"
- msgstr "Misslyckades att få händelsedata för en X inmatningshändelse"
-
- #: vncviewer/touch.cxx:225
- msgid "X Input event for unknown window"
- msgstr "X inmatningshändelse för ett okänt fönster"
-
- #: vncviewer/touch.cxx:251
- msgid "X Input extension not available."
- msgstr "X inmatningsutökning är inte tillgänglig."
-
- #: vncviewer/touch.cxx:258
- msgid "X Input 2 (or newer) is not available."
- msgstr "X inmatning 2 (eller nyare) är inte tillgänglig."
-
- #: vncviewer/touch.cxx:263
- msgid "X Input 2.2 (or newer) is not available. Touch gestures will not be supported."
- msgstr "X inmatning 2.2 (eller nyare) är inte tillgänglig. Beröringsgester kommer inte stödjas."
-
- #: vncviewer/vncviewer.cxx:107
- #, c-format
- msgid ""
- "TigerVNC Viewer v%s\n"
- "Built on: %s\n"
- "Copyright (C) 1999-%d TigerVNC Team and many others (see README.rst)\n"
- "See https://www.tigervnc.org for information on TigerVNC."
- msgstr ""
- "TigerVNC Viewer v%s\n"
- "Byggd på: %s\n"
- "Copyright © 1999-%d TigerVNC-teamet och många andra (se README.rst)\n"
- "Se https://www.tigervnc.org för information om TigerVNC."
-
- #: vncviewer/vncviewer.cxx:161
- #, c-format
- msgid ""
- "An unexpected error occurred when communicating with the server:\n"
- "\n"
- "%s"
- msgstr ""
- "Ett oväntat fel uppstod vid kommunikation med servern:\n"
- "\n"
- "%s"
-
- #: vncviewer/vncviewer.cxx:177
- msgid "About TigerVNC Viewer"
- msgstr "Om VNC-visaren"
-
- #: vncviewer/vncviewer.cxx:198
- msgid "Internal FLTK error. Exiting."
- msgstr "Internt FLTK-fel. Avslutar."
-
- #: vncviewer/vncviewer.cxx:217
- #, c-format
- msgid ""
- "%s\n"
- "\n"
- "Attempt to reconnect?"
- msgstr ""
- "%s\n"
- "\n"
- "Försök att återansluta?"
-
- #: vncviewer/vncviewer.cxx:248 vncviewer/vncviewer.cxx:260
- #, c-format
- msgid "Error starting new TigerVNC Viewer: %s"
- msgstr "Fel vid start av ny TigerVNC-visare: %s"
-
- #: vncviewer/vncviewer.cxx:269
- #, c-format
- msgid "Termination signal %d has been received. TigerVNC Viewer will now exit."
- msgstr "Termineringssignal %d har mottagits. TigerVNC-visaren kommer nu att avslutas."
-
- #: vncviewer/vncviewer.cxx:415
- msgid "Yes"
- msgstr "Ja"
-
- #: vncviewer/vncviewer.cxx:418
- msgid "Close"
- msgstr "Stäng"
-
- #: vncviewer/vncviewer.cxx:423
- msgid "About"
- msgstr "Om"
-
- #: vncviewer/vncviewer.cxx:426
- msgid "Hide"
- msgstr "Göm"
-
- #: vncviewer/vncviewer.cxx:429
- msgid "Quit"
- msgstr "Avsluta"
-
- #: vncviewer/vncviewer.cxx:433
- msgid "Services"
- msgstr "Tjänster"
-
- #: vncviewer/vncviewer.cxx:434
- msgid "Hide Others"
- msgstr "Göm andra"
-
- #: vncviewer/vncviewer.cxx:435
- msgid "Show All"
- msgstr "Visa alla"
-
- #: vncviewer/vncviewer.cxx:444
- msgctxt "SysMenu|"
- msgid "&File"
- msgstr "&Arkiv"
-
- #: vncviewer/vncviewer.cxx:447
- msgctxt "SysMenu|File|"
- msgid "&New Connection"
- msgstr "&Ny anslutning"
-
- #: vncviewer/vncviewer.cxx:463
- #, c-format
- msgid "Could not create VNC home directory: %s"
- msgstr "Kunde inte skapa en VNC-hemkatalog: %s"
-
- #: vncviewer/vncviewer.cxx:562
- msgid "FullScreenAllMonitors is deprecated, set FullScreenMode to 'all' instead"
- msgstr "FullScreenAllMonitors är föråldrat, sätt FullScreenMode till ”all” istället"
-
- #. TRANSLATORS: "Parameters" are command line arguments, or settings
- #. from a file or the Windows registry.
- #: vncviewer/vncviewer.cxx:768 vncviewer/vncviewer.cxx:769
- msgid "Parameters -listen and -via are incompatible"
- msgstr "Parametrar -listen och -via är inkompatibla"
-
- #: vncviewer/vncviewer.cxx:783
- #, c-format
- msgid "Listening on port %d"
- msgstr "Lyssnar på port %d"
-
- #: vncviewer/vncviewer.cxx:816
- #, c-format
- msgid ""
- "Failure waiting for incoming VNC connection:\n"
- "\n"
- "%s"
- msgstr ""
- "Misslyckades att vänta på inkommande VNC-förbindelse:\n"
- "\n"
- "%s"
-
- #: vncviewer/vncviewer.desktop.in.in:4
- msgid "Remote Desktop Viewer"
- msgstr "Fjärrskrivbordsvisare"
|