1234567891011121314151617181920212223242526272829303132333435363738394041424344454647484950515253545556575859606162636465666768697071727374757677787980818283848586878889909192939495969798991001011021031041051061071081091101111121131141151161171181191201211221231241251261271281291301311321331341351361371381391401411421431441451461471481491501511521531541551561571581591601611621631641651661671681691701711721731741751761771781791801811821831841851861871881891901911921931941951961971981992002012022032042052062072082092102112122132142152162172182192202212222232242252262272282292302312322332342352362372382392402412422432442452462472482492502512522532542552562572582592602612622632642652662672682692702712722732742752762772782792802812822832842852862872882892902912922932942952962972982993003013023033043053063073083093103113123133143153163173183193203213223233243253263273283293303313323333343353363373383393403413423433443453463473483493503513523533543553563573583593603613623633643653663673683693703713723733743753763773783793803813823833843853863873883893903913923933943953963973983994004014024034044054064074084094104114124134144154164174184194204214224234244254264274284294304314324334344354364374384394404414424434444454464474484494504514524534544554564574584594604614624634644654664674684694704714724734744754764774784794804814824834844854864874884894904914924934944954964974984995005015025035045055065075085095105115125135145155165175185195205215225235245255265275285295305315325335345355365375385395405415425435445455465475485495505515525535545555565575585595605615625635645655665675685695705715725735745755765775785795805815825835845855865875885895905915925935945955965975985996006016026036046056066076086096106116126136146156166176186196206216226236246256266276286296306316326336346356366376386396406416426436446456466476486496506516526536546556566576586596606616626636646656666676686696706716726736746756766776786796806816826836846856866876886896906916926936946956966976986997007017027037047057067077087097107117127137147157167177187197207217227237247257267277287297307317327337347357367377387397407417427437447457467477487497507517527537547557567577587597607617627637647657667677687697707717727737747757767777787797807817827837847857867877887897907917927937947957967977987998008018028038048058068078088098108118128138148158168178188198208218228238248258268278288298308318328338348358368378388398408418428438448458468478488498508518528538548558568578588598608618628638648658668678688698708718728738748758768778788798808818828838848858868878888898908918928938948958968978988999009019029039049059069079089099109119129139149159169179189199209219229239249259269279289299309319329339349359369379389399409419429439449459469479489499509519529539549559569579589599609619629639649659669679689699709719729739749759769779789799809819829839849859869879889899909919929939949959969979989991000100110021003100410051006100710081009101010111012101310141015101610171018101910201021102210231024102510261027102810291030103110321033103410351036103710381039104010411042104310441045104610471048104910501051105210531054105510561057105810591060106110621063 |
- # Hebrew translation of TigerVNC.
- # Copyright (C) 2019 the TigerVNC Team (msgids)
- # This file is distributed under the same license as the tigervnc package.
- # Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>, 2021-2023.
- #
- msgid ""
- msgstr ""
- "Project-Id-Version: tigervnc-1.12.90\n"
- "Report-Msgid-Bugs-To: tigervnc-devel@googlegroups.com\n"
- "POT-Creation-Date: 2022-12-15 16:35+0100\n"
- "PO-Revision-Date: 2023-08-17 00:00+0300\n"
- "Last-Translator: Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>\n"
- "Language-Team: Hebrew <heb-bugzap@hamakor.org.il>\n"
- "Language: he\n"
- "MIME-Version: 1.0\n"
- "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
- "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
- "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : n>10 && n%10==0 ? 2 : 3);\n"
- "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
- "X-Generator: Poedit 3.3.2\n"
-
- #: vncviewer/CConn.cxx:103
- #, c-format
- msgid "Connected to socket %s"
- msgstr "מחובר לשקע %s"
-
- #: vncviewer/CConn.cxx:110
- #, c-format
- msgid "Connected to host %s port %d"
- msgstr "מחובר למארח %s פתחה %d"
-
- #: vncviewer/CConn.cxx:114
- #, c-format
- msgid ""
- "Failed to connect to \"%s\":\n"
- "\n"
- "%s"
- msgstr ""
- "ההתחברות אל „%s” נכשלה:\n"
- "\n"
- "\n"
- "\n"
- "%s"
-
- #: vncviewer/CConn.cxx:159
- #, c-format
- msgid "Desktop name: %.80s"
- msgstr "שם שולחן העבודה %.80s"
-
- #: vncviewer/CConn.cxx:164
- #, c-format
- msgid "Host: %.80s port: %d"
- msgstr "מארח: %.80s פתחה: %d"
-
- #: vncviewer/CConn.cxx:169
- #, c-format
- msgid "Size: %d x %d"
- msgstr "גודל: %d x %d"
-
- #: vncviewer/CConn.cxx:177
- #, c-format
- msgid "Pixel format: %s"
- msgstr "תצורת פיקסלים: %s"
-
- #: vncviewer/CConn.cxx:184
- #, c-format
- msgid "(server default %s)"
- msgstr "(בררת המחדל של השרת %s)"
-
- #: vncviewer/CConn.cxx:189
- #, c-format
- msgid "Requested encoding: %s"
- msgstr "קידוד נדרש: %s"
-
- #: vncviewer/CConn.cxx:194
- #, c-format
- msgid "Last used encoding: %s"
- msgstr "קידוד אחרון: %s"
-
- #: vncviewer/CConn.cxx:199
- #, c-format
- msgid "Line speed estimate: %d kbit/s"
- msgstr "הערכת מהירות הקו: %d קסל״ש"
-
- #: vncviewer/CConn.cxx:204
- #, c-format
- msgid "Protocol version: %d.%d"
- msgstr "גרסת פרוטוקול: %d.%d"
-
- #: vncviewer/CConn.cxx:209
- #, c-format
- msgid "Security method: %s"
- msgstr "שיטת אבטחה: %s"
-
- #: vncviewer/CConn.cxx:270 vncviewer/CConn.cxx:272
- msgid "The connection was dropped by the server before the session could be established."
- msgstr "החיבור נקטע מצד השרת בטרם יצירת החיבור הראשוני."
-
- #: vncviewer/CConn.cxx:332
- #, c-format
- msgid "SetDesktopSize failed: %d"
- msgstr "SetDesktopSize נכשלה: %d"
-
- #: vncviewer/CConn.cxx:404
- msgid "Invalid SetColourMapEntries from server!"
- msgstr "SetColourMapEntries שגוי מהשרת!"
-
- #: vncviewer/CConn.cxx:512
- #, c-format
- msgid "Throughput %d kbit/s - changing to quality %d"
- msgstr "תפוקה %d קסל״ש - האיכות תוחלף לכדי %d"
-
- #: vncviewer/CConn.cxx:534
- #, c-format
- msgid "Throughput %d kbit/s - full color is now enabled"
- msgstr "תפוקה %d קסל״ש - צבע מלא פעיל מעתה"
-
- #: vncviewer/CConn.cxx:537
- #, c-format
- msgid "Throughput %d kbit/s - full color is now disabled"
- msgstr "תפוקה %d קסל״ש - צבע מלא מושבת מעתה"
-
- #: vncviewer/CConn.cxx:563
- #, c-format
- msgid "Using pixel format %s"
- msgstr "נעשה שימוש בתצורת פיקסלים %s"
-
- #: vncviewer/DesktopWindow.cxx:145
- msgid "Invalid geometry specified!"
- msgstr "הממדים שצוינו שגויים!"
-
- #: vncviewer/DesktopWindow.cxx:166
- msgid "Reducing window size to fit on current monitor"
- msgstr "החלון מוקטן כדי להתאים לגודל המסך הנוכחי"
-
- #: vncviewer/DesktopWindow.cxx:648
- msgid "Adjusting window size to avoid accidental full-screen request"
- msgstr "Adjusting window size to avoid accidental full-screen request"
-
- #: vncviewer/DesktopWindow.cxx:696
- #, c-format
- msgid "Press %s to open the context menu"
- msgstr "לחיצה על %s תפתח את תפריט ההקשר"
-
- #: vncviewer/DesktopWindow.cxx:1083 vncviewer/DesktopWindow.cxx:1091
- #: vncviewer/DesktopWindow.cxx:1111
- msgid "Failure grabbing keyboard"
- msgstr "לכידת המקלדת נכשלה"
-
- #: vncviewer/DesktopWindow.cxx:1401
- msgid "Invalid screen layout computed for resize request!"
- msgstr "חושבה פריסת מסך שגויה לבקשת שינוי הגודל!"
-
- #: vncviewer/EmulateMB.cxx:226 vncviewer/EmulateMB.cxx:289
- msgid "Invalid state for 3 button emulation"
- msgstr "מצב שגוי להדמיית 3 כפתורים"
-
- #: vncviewer/MonitorIndicesParameter.cxx:52
- #: vncviewer/MonitorIndicesParameter.cxx:105
- msgid "Failed to get system monitor configuration"
- msgstr "קבלת הגדרות צג המערכת נכשלה"
-
- #: vncviewer/MonitorIndicesParameter.cxx:83
- #, c-format
- msgid "Invalid configuration specified for %s"
- msgstr "צוינו הגדרות שגויות עבור %s"
-
- #: vncviewer/MonitorIndicesParameter.cxx:91
- #, c-format
- msgid "Monitor index %d does not exist"
- msgstr "מפתח צג %d לא קיים"
-
- #: vncviewer/MonitorIndicesParameter.cxx:169
- #: vncviewer/MonitorIndicesParameter.cxx:189
- #, c-format
- msgid "Invalid monitor index '%s'"
- msgstr "מפתח הצג ‚%s’ שגוי"
-
- #: vncviewer/MonitorIndicesParameter.cxx:177
- #, c-format
- msgid "Unexpected character '%c'"
- msgstr "התו ‚%c’ אינו צפוי"
-
- #: vncviewer/OptionsDialog.cxx:63
- msgid "VNC Viewer: Connection Options"
- msgstr "מציג VNC: אפשרויות התחברות"
-
- #: vncviewer/OptionsDialog.cxx:89 vncviewer/ServerDialog.cxx:108
- #: vncviewer/vncviewer.cxx:417
- msgid "Cancel"
- msgstr "ביטול"
-
- #: vncviewer/OptionsDialog.cxx:94 vncviewer/vncviewer.cxx:416
- msgid "OK"
- msgstr "אישור"
-
- #: vncviewer/OptionsDialog.cxx:484
- msgid "Compression"
- msgstr "דחיסה"
-
- #: vncviewer/OptionsDialog.cxx:501
- msgid "Auto select"
- msgstr "בחירה אוטומטית"
-
- #: vncviewer/OptionsDialog.cxx:516
- msgid "Preferred encoding"
- msgstr "קידוד מועדף"
-
- #: vncviewer/OptionsDialog.cxx:574
- msgid "Color level"
- msgstr "רמת צבע"
-
- #: vncviewer/OptionsDialog.cxx:585
- msgid "Full"
- msgstr "מלאה"
-
- #: vncviewer/OptionsDialog.cxx:592
- msgid "Medium"
- msgstr "בינונית"
-
- #: vncviewer/OptionsDialog.cxx:599
- msgid "Low"
- msgstr "נמוכה"
-
- #: vncviewer/OptionsDialog.cxx:606
- msgid "Very low"
- msgstr "נמוכה מאוד"
-
- #: vncviewer/OptionsDialog.cxx:624
- msgid "Custom compression level:"
- msgstr "רמת דחיבה מותאמת אישית:"
-
- #: vncviewer/OptionsDialog.cxx:630
- msgid "level (0=fast, 9=best)"
- msgstr "רמה (0=מהירה, 9=מיטבית)"
-
- #: vncviewer/OptionsDialog.cxx:637
- msgid "Allow JPEG compression:"
- msgstr "לאפשר דחיסת JPEG:"
-
- #: vncviewer/OptionsDialog.cxx:643
- msgid "quality (0=poor, 9=best)"
- msgstr "איכות (0=עלובה, 9=מיטבית)"
-
- #: vncviewer/OptionsDialog.cxx:654
- msgid "Security"
- msgstr "אבטחה"
-
- #: vncviewer/OptionsDialog.cxx:676
- msgid "Encryption"
- msgstr "הצפנה"
-
- #: vncviewer/OptionsDialog.cxx:687 vncviewer/OptionsDialog.cxx:750
- #: vncviewer/OptionsDialog.cxx:854
- msgid "None"
- msgstr "ללא"
-
- #: vncviewer/OptionsDialog.cxx:694
- msgid "TLS with anonymous certificates"
- msgstr "TLS עם אישורים אלמוניים"
-
- #: vncviewer/OptionsDialog.cxx:700
- msgid "TLS with X509 certificates"
- msgstr "TLS עם אישורי X509"
-
- #: vncviewer/OptionsDialog.cxx:707
- msgid "Path to X509 CA certificate"
- msgstr "נתיב לאישורי X509 של רשות אישורים"
-
- #: vncviewer/OptionsDialog.cxx:714
- msgid "Path to X509 CRL file"
- msgstr "נתיב לקובץ X509 CRL"
-
- #: vncviewer/OptionsDialog.cxx:739
- msgid "Authentication"
- msgstr "אימות"
-
- #: vncviewer/OptionsDialog.cxx:756
- msgid "Standard VNC (insecure without encryption)"
- msgstr "רגיל של VNC (בלתי מאובטח וללא הצפנה)"
-
- #: vncviewer/OptionsDialog.cxx:762
- msgid "Username and password (insecure without encryption)"
- msgstr "שם משתמש וססמה (בלתי מאובטח וללא הצפנה)"
-
- #: vncviewer/OptionsDialog.cxx:781
- msgid "Input"
- msgstr "קלט"
-
- #: vncviewer/OptionsDialog.cxx:794
- msgid "View only (ignore mouse and keyboard)"
- msgstr "להציג בלבד (להתעלם מהעכבר ומהמקלדת)"
-
- #: vncviewer/OptionsDialog.cxx:801
- msgid "Mouse"
- msgstr "עכבר"
-
- #: vncviewer/OptionsDialog.cxx:815
- msgid "Emulate middle mouse button"
- msgstr "הדמיית כפתור עכבר אמצעי"
-
- #: vncviewer/OptionsDialog.cxx:821
- msgid "Show dot when no cursor"
- msgstr "להציג נקודה כשאין סמן"
-
- #: vncviewer/OptionsDialog.cxx:835
- msgid "Keyboard"
- msgstr "מקלדת"
-
- #: vncviewer/OptionsDialog.cxx:849
- msgid "Pass system keys directly to server (full screen)"
- msgstr "להעביר את מקשי המערכת ישירות לשרת (מסך מלא)"
-
- #: vncviewer/OptionsDialog.cxx:852
- msgid "Menu key"
- msgstr "מקש תפריט"
-
- #: vncviewer/OptionsDialog.cxx:871
- msgid "Clipboard"
- msgstr "לוח גזירים"
-
- #: vncviewer/OptionsDialog.cxx:885
- msgid "Accept clipboard from server"
- msgstr "לקבל לוח גזירים מהשרת"
-
- #: vncviewer/OptionsDialog.cxx:893
- msgid "Also set primary selection"
- msgstr "להגדיר גם את הבחירה העיקרית"
-
- #: vncviewer/OptionsDialog.cxx:900
- msgid "Send clipboard to server"
- msgstr "לשלוח לוח גזירים לשרת"
-
- #: vncviewer/OptionsDialog.cxx:908
- msgid "Send primary selection as clipboard"
- msgstr "לשלוח את הבחירה העיקרית כלוח כזירים"
-
- #: vncviewer/OptionsDialog.cxx:927
- msgid "Display"
- msgstr "תצוגה"
-
- #: vncviewer/OptionsDialog.cxx:941
- msgid "Display mode"
- msgstr "מצב תצוגה"
-
- #: vncviewer/OptionsDialog.cxx:956
- msgid "Windowed"
- msgstr "בחלון"
-
- #: vncviewer/OptionsDialog.cxx:964
- msgid "Full screen on current monitor"
- msgstr "מסך מלא בצג הנוכחי"
-
- #: vncviewer/OptionsDialog.cxx:972
- msgid "Full screen on all monitors"
- msgstr "מסך מלא על כל הצגים"
-
- #: vncviewer/OptionsDialog.cxx:980
- msgid "Full screen on selected monitor(s)"
- msgstr "מסך מלא בצגים נבחרים"
-
- #: vncviewer/OptionsDialog.cxx:1007
- msgid "Misc."
- msgstr "שונות"
-
- #: vncviewer/OptionsDialog.cxx:1015
- msgid "Shared (don't disconnect other viewers)"
- msgstr "משותף (לא לנתק צופים אחרים)"
-
- #: vncviewer/OptionsDialog.cxx:1021
- msgid "Ask to reconnect on connection errors"
- msgstr "לבקש להתחבר מחדש כשיש תקלות חיבור"
-
- #: vncviewer/ServerDialog.cxx:58
- msgid "VNC Viewer: Connection Details"
- msgstr "מציג VNC: פרטי התחברות"
-
- #: vncviewer/ServerDialog.cxx:65 vncviewer/ServerDialog.cxx:70
- msgid "VNC server:"
- msgstr "שרת VNC:"
-
- #: vncviewer/ServerDialog.cxx:81
- msgid "Options..."
- msgstr "אפשרויות…"
-
- #: vncviewer/ServerDialog.cxx:86
- msgid "Load..."
- msgstr "לטעון…"
-
- #: vncviewer/ServerDialog.cxx:91
- msgid "Save As..."
- msgstr "לשמור בשם…"
-
- #: vncviewer/ServerDialog.cxx:103
- msgid "About..."
- msgstr "על אודות…"
-
- #: vncviewer/ServerDialog.cxx:113
- msgid "Connect"
- msgstr "התחברות"
-
- #: vncviewer/ServerDialog.cxx:145
- #, c-format
- msgid ""
- "Unable to load the server history:\n"
- "\n"
- "%s"
- msgstr ""
- "לא ניתן לטעון את היסטוריית השרת:\n"
- "\n"
- "\n"
- "\n"
- "%s"
-
- #: vncviewer/ServerDialog.cxx:173 vncviewer/ServerDialog.cxx:212
- msgid "TigerVNC configuration (*.tigervnc)"
- msgstr "הגדרות TigerVNC (*.tigervnc)"
-
- #: vncviewer/ServerDialog.cxx:174
- msgid "Select a TigerVNC configuration file"
- msgstr "נא לבחור קובץ הגדרות של TigerVNC"
-
- #: vncviewer/ServerDialog.cxx:196 vncviewer/vncviewer.cxx:552
- #, c-format
- msgid ""
- "Unable to load the specified configuration file:\n"
- "\n"
- "%s"
- msgstr ""
- "לא ניתן לטעון את קובץ ההגדרות שצוין:\n"
- "\n"
- "\n"
- "\n"
- "%s"
-
- #: vncviewer/ServerDialog.cxx:213
- msgid "Save the TigerVNC configuration to file"
- msgstr "לשמור את הגדרות ה־TigerVNC לקובץ"
-
- #: vncviewer/ServerDialog.cxx:239
- #, c-format
- msgid "%s already exists. Do you want to overwrite?"
- msgstr "%s כבר קיים. לשכתב עליו?"
-
- #: vncviewer/ServerDialog.cxx:240 vncviewer/vncviewer.cxx:414
- msgid "No"
- msgstr "לא"
-
- #: vncviewer/ServerDialog.cxx:240
- msgid "Overwrite"
- msgstr "לשכתב"
-
- #: vncviewer/ServerDialog.cxx:256
- #, c-format
- msgid ""
- "Unable to save the specified configuration file:\n"
- "\n"
- "%s"
- msgstr ""
- "לא ניתן לשמור את קובץ ההגדרות שצוין:\n"
- "\n"
- "\n"
- "\n"
- "%s"
-
- #: vncviewer/ServerDialog.cxx:290
- #, c-format
- msgid ""
- "Unable to save the default configuration:\n"
- "\n"
- "%s"
- msgstr ""
- "לא ניתן לשמור את הגדרות בררת המחדל:\n"
- "\n"
- "\n"
- "\n"
- "%s"
-
- #: vncviewer/ServerDialog.cxx:303
- #, c-format
- msgid ""
- "Unable to save the server history:\n"
- "\n"
- "%s"
- msgstr ""
- "לא ניתן לשמור את היסטוריית השרת:\n"
- "\n"
- "\n"
- "\n"
- "%s"
-
- #: vncviewer/ServerDialog.cxx:320 vncviewer/ServerDialog.cxx:387
- #: vncviewer/parameters.cxx:635 vncviewer/parameters.cxx:740
- #: vncviewer/vncviewer.cxx:459
- msgid "Could not obtain the home directory path"
- msgstr "לא ניתן לקבל את נתיב תיקיית הבית"
-
- #: vncviewer/ServerDialog.cxx:333 vncviewer/ServerDialog.cxx:396
- #: vncviewer/parameters.cxx:646 vncviewer/parameters.cxx:753
- #, c-format
- msgid "Could not open \"%s\": %s"
- msgstr "לא ניתן לפתוח את „%s”: %s"
-
- #: vncviewer/ServerDialog.cxx:348 vncviewer/ServerDialog.cxx:356
- #: vncviewer/parameters.cxx:767 vncviewer/parameters.cxx:773
- #: vncviewer/parameters.cxx:804 vncviewer/parameters.cxx:833
- #: vncviewer/parameters.cxx:839
- #, c-format
- msgid "Failed to read line %d in file %s: %s"
- msgstr "קריאת השורה %d בקובץ %s נכשלה: %s"
-
- #: vncviewer/ServerDialog.cxx:357 vncviewer/parameters.cxx:774
- msgid "Line too long"
- msgstr "השורה ארוכה מדי"
-
- #: vncviewer/UserDialog.cxx:98
- msgid "Opening password file failed"
- msgstr "פתיחת קובץ הססמה נכשלה"
-
- #: vncviewer/UserDialog.cxx:118
- msgid "VNC authentication"
- msgstr "אימות VNC"
-
- #: vncviewer/UserDialog.cxx:125
- msgid "This connection is secure"
- msgstr "החיבור מאובטח"
-
- #: vncviewer/UserDialog.cxx:129
- msgid "This connection is not secure"
- msgstr "החיבור אינו מאובטח"
-
- #: vncviewer/UserDialog.cxx:146
- msgid "Username:"
- msgstr "שם משתמש:"
-
- #: vncviewer/UserDialog.cxx:159
- msgid "Password:"
- msgstr "ססמה:"
-
- #: vncviewer/UserDialog.cxx:198
- msgid "Authentication cancelled"
- msgstr "האימות נכשל"
-
- #: vncviewer/Viewport.cxx:391
- #, c-format
- msgid "Failed to update keyboard LED state: %lu"
- msgstr "עדכון מצב נורית המקלדת נכשל: %lu"
-
- #: vncviewer/Viewport.cxx:397 vncviewer/Viewport.cxx:403
- #, c-format
- msgid "Failed to update keyboard LED state: %d"
- msgstr "עדכון מצב נורית המקלדת נכשל: %d"
-
- #: vncviewer/Viewport.cxx:433
- msgid "Failed to update keyboard LED state"
- msgstr "עדכון מצב נורית המקלדת נכשל"
-
- #: vncviewer/Viewport.cxx:460 vncviewer/Viewport.cxx:468
- #: vncviewer/Viewport.cxx:485
- #, c-format
- msgid "Failed to get keyboard LED state: %d"
- msgstr "קבלת מצב נורית המקלדת נכשלה: %d"
-
- #: vncviewer/Viewport.cxx:849
- msgid "No key code specified on key press"
- msgstr "לא צוין קוד מקש עם לחיצה על מקש"
-
- #: vncviewer/Viewport.cxx:1008
- #, c-format
- msgid "No scan code for extended virtual key 0x%02x"
- msgstr "אין קוד סריקה למקש הווירטואלי המורחב 0x%02x"
-
- #: vncviewer/Viewport.cxx:1010
- #, c-format
- msgid "No scan code for virtual key 0x%02x"
- msgstr "אין קוד סריקה למקש הווירטואלי 0x%02x"
-
- #: vncviewer/Viewport.cxx:1016
- #, c-format
- msgid "Invalid scan code 0x%02x"
- msgstr "קוד סריקה שגוי 0x%02x"
-
- #: vncviewer/Viewport.cxx:1046
- #, c-format
- msgid "No symbol for extended virtual key 0x%02x"
- msgstr "אין סימן למקש הווירטואלי המורחב 0x%02x"
-
- #: vncviewer/Viewport.cxx:1048
- #, c-format
- msgid "No symbol for virtual key 0x%02x"
- msgstr "אין סימן למקש הווירטואלי 0x%02x"
-
- #: vncviewer/Viewport.cxx:1154
- #, c-format
- msgid "No symbol for key code 0x%02x (in the current state)"
- msgstr "אין סימן לקוד המקש 0x%02x (במצב הנוכחי)"
-
- #: vncviewer/Viewport.cxx:1187
- #, c-format
- msgid "No symbol for key code %d (in the current state)"
- msgstr "אין סימן לקוד המקש %d (במצב הנוכחי)"
-
- #: vncviewer/Viewport.cxx:1247
- msgctxt "ContextMenu|"
- msgid "Dis&connect"
- msgstr "&ניתוק"
-
- #: vncviewer/Viewport.cxx:1250
- msgctxt "ContextMenu|"
- msgid "&Full screen"
- msgstr "מ&סך מלא"
-
- #: vncviewer/Viewport.cxx:1253
- msgctxt "ContextMenu|"
- msgid "Minimi&ze"
- msgstr "מ&זעור"
-
- #: vncviewer/Viewport.cxx:1255
- msgctxt "ContextMenu|"
- msgid "Resize &window to session"
- msgstr "שינוי &גודל החלון להפעלה"
-
- #: vncviewer/Viewport.cxx:1260
- msgctxt "ContextMenu|"
- msgid "&Ctrl"
- msgstr "&Ctrl"
-
- #: vncviewer/Viewport.cxx:1263
- msgctxt "ContextMenu|"
- msgid "&Alt"
- msgstr "&Alt"
-
- #: vncviewer/Viewport.cxx:1269
- #, c-format
- msgctxt "ContextMenu|"
- msgid "Send %s"
- msgstr "לשלוח %s"
-
- #: vncviewer/Viewport.cxx:1275
- msgctxt "ContextMenu|"
- msgid "Send Ctrl-Alt-&Del"
- msgstr "לשלוח Ctrl-Alt-&Del"
-
- #: vncviewer/Viewport.cxx:1278
- msgctxt "ContextMenu|"
- msgid "&Refresh screen"
- msgstr "&רענון המסך"
-
- #: vncviewer/Viewport.cxx:1281
- msgctxt "ContextMenu|"
- msgid "&Options..."
- msgstr "&אפשרויות…"
-
- #: vncviewer/Viewport.cxx:1283
- msgctxt "ContextMenu|"
- msgid "Connection &info..."
- msgstr "&פרטי ההתחברות…"
-
- #: vncviewer/Viewport.cxx:1285
- msgctxt "ContextMenu|"
- msgid "About &TigerVNC viewer..."
- msgstr "&על המציג TigerVNC…"
-
- #: vncviewer/Viewport.cxx:1374
- msgid "VNC connection info"
- msgstr "פרטי חיבור VNC"
-
- #: vncviewer/Win32TouchHandler.cxx:47
- msgid "Window is registered for touch instead of gestures"
- msgstr "החלון רשום למגע במקום למחוות"
-
- #: vncviewer/Win32TouchHandler.cxx:81
- #, c-format
- msgid "Failed to set gesture configuration (error 0x%x)"
- msgstr "קביעת הגדרות המחוות נכשלה (שגיאה 0x%x)"
-
- #: vncviewer/Win32TouchHandler.cxx:93
- #, c-format
- msgid "Failed to get gesture information (error 0x%x)"
- msgstr "קבלת פרטי המחווה נכשלה (שגיאה 0x%x)"
-
- #: vncviewer/Win32TouchHandler.cxx:358
- #, c-format
- msgid "Invalid mouse button %d, must be a number between 1 and 7."
- msgstr "כפתור העכבר %d שגוי, חייב להיות מספר בין 1 ל־7."
-
- #: vncviewer/Win32TouchHandler.cxx:423
- #, c-format
- msgid "Unhandled key 0x%x - can't generate keyboard event."
- msgstr "מקש 0x%x לא מטופל - לא ניתן לייצר אירוע מקלדת."
-
- #: vncviewer/XInputTouchHandler.cxx:102 vncviewer/touch.cxx:107
- #, c-format
- msgid "Unable to get X Input 2 event mask for window 0x%08lx"
- msgstr "לא ניתן לקבל מסכת אירועים של X Input 2 לחלון 0x%08lx"
-
- #: vncviewer/XInputTouchHandler.cxx:104
- #, c-format
- msgid "Window 0x%08lx has no X Input 2 event mask"
- msgstr "לחלון 0x%08lx אין מסכת אירועים של X Input 2"
-
- #: vncviewer/XInputTouchHandler.cxx:112 vncviewer/touch.cxx:114
- #, c-format
- msgid "Window 0x%08lx has more than one X Input 2 event mask"
- msgstr "לחלון 0x%08lx יש יותר ממסכת אירועים אחת של X Input 2"
-
- #: vncviewer/XInputTouchHandler.cxx:143
- #, c-format
- msgid "Failure grabbing device %i"
- msgstr "לכידת ההתקן %i נכשלה"
-
- #: vncviewer/org.tigervnc.vncviewer.metainfo.xml.in:13
- #: vncviewer/vncviewer.cxx:406 vncviewer/vncviewer.desktop.in.in:3
- msgid "TigerVNC Viewer"
- msgstr "המציג TigerVNC"
-
- #: vncviewer/org.tigervnc.vncviewer.metainfo.xml.in:14
- #: vncviewer/vncviewer.desktop.in.in:5
- msgid "Connect to VNC server and display remote desktop"
- msgstr "התחברות לשרת VNC והצגת שולחן עבודה מרוחק"
-
- #: vncviewer/org.tigervnc.vncviewer.metainfo.xml.in:17
- msgid "Virtual Network Computing (VNC) is a remote display system that allows you to view and interact with a virtual desktop environment running on another computer on the network. Using VNC, you can run graphical applications on a remote machine and send only the display from these applications to your local device. This package contains a client which will enable you to connect to other desktops running a VNC server. VNC is platform-independent and supports various operating systems and architectures as both servers and clients."
- msgstr "מחשוב רשת וירטואלי (VNC) היא מערכת תצוגה מרחוק שמאפשרת לצפות ולתפעל סביבת שולחן עבודה וירטואלית שרצה על גבי מחשב אחר ברשת. באמצעות VNC אפשר להריץ יישומים גרפיים על מכונה מרוחקת ולשלוח רק את התצוגה מהיישומים האלה למכשיר המקומי שלך. החבילה הזאת מכילה לקוח שיאפשר לך להתחבר לשולחנות עבודה אחרים שמריצים שרת VNC. ל־VNC אין תלות במערכת הפעלה כזאת או אחרת והיא תומכת במגוון מערכות הפעלה וסוגי מעבדים הן מצד השרת והן מצד הלקוח."
-
- #: vncviewer/org.tigervnc.vncviewer.metainfo.xml.in:23
- msgid "TigerVNC is a high-speed version of VNC based on the RealVNC 4 and X.org code bases. TigerVNC started as a next-generation development effort for TightVNC on Unix and Linux platforms, but it split from its parent project in early 2009 so that TightVNC could focus on Windows platforms. TigerVNC supports a variant of Tight encoding that is greatly accelerated by the use of the libjpeg-turbo JPEG codec."
- msgstr "שTigerVNC היא גרסה מהירה של VNC שמבוססת ביסודה על קוד המקור של RealVNC ושל X.Org. מיזם TigerVNC החל כמאמץ פיתוח לדור הבא של TightVNC לפלטפורמות יוניקס ולינוקס אך הוא פוצל ממיזם ההורה שלו בתחילת 2009 כדי לאפשר ל־TightVNC להתמקד בתמיכה ב־Windows. ב־TigerVNC יש תמיכה במגוון של הצפנות Tight שמואצות על ידי השימוש במפענח JPEG בשם libjpeg-turbo."
-
- #: vncviewer/org.tigervnc.vncviewer.metainfo.xml.in:33
- msgid "TigerVNC Viewer connection to a CentOS machine"
- msgstr "התחברות מציג VNC למכונת CentOS"
-
- #: vncviewer/org.tigervnc.vncviewer.metainfo.xml.in:37
- msgid "TigerVNC Viewer connection to a macOS machine"
- msgstr "התחברות מציג VNC למכונת macOS"
-
- #: vncviewer/org.tigervnc.vncviewer.metainfo.xml.in:41
- msgid "TigerVNC Viewer connection to a Windows machine"
- msgstr "חיבור מציג VNC למכונת Windows"
-
- #: vncviewer/parameters.cxx:308 vncviewer/parameters.cxx:333
- #: vncviewer/parameters.cxx:350 vncviewer/parameters.cxx:390
- #: vncviewer/parameters.cxx:410
- msgid "The name of the parameter is too large"
- msgstr "שם המשתנה גדול מדי"
-
- #: vncviewer/parameters.cxx:312 vncviewer/parameters.cxx:317
- #: vncviewer/parameters.cxx:368
- msgid "The parameter is too large"
- msgstr "המשתנה גדול מדי"
-
- #: vncviewer/parameters.cxx:375 vncviewer/parameters.cxx:696
- #: vncviewer/parameters.cxx:818
- msgid "Invalid format or too large value"
- msgstr "תצורה שגויה או שהערך גדול מדי"
-
- #: vncviewer/parameters.cxx:429 vncviewer/parameters.cxx:460
- msgid "Failed to create registry key"
- msgstr "יצירת המפתח ברשומות נכשלה"
-
- #: vncviewer/parameters.cxx:448 vncviewer/parameters.cxx:503
- #: vncviewer/parameters.cxx:545 vncviewer/parameters.cxx:612
- msgid "Failed to close registry key"
- msgstr "סגירת מפתח הרשומות נכשלה"
-
- #: vncviewer/parameters.cxx:466 vncviewer/parameters.cxx:483
- #: vncviewer/parameters.cxx:654 vncviewer/parameters.cxx:664
- #: vncviewer/parameters.cxx:675
- #, c-format
- msgid "Failed to save \"%s\": %s"
- msgstr "השמירה של „%s” נכשלה: %s"
-
- #: vncviewer/parameters.cxx:479 vncviewer/parameters.cxx:567
- #: vncviewer/parameters.cxx:677 vncviewer/parameters.cxx:714
- msgid "Unknown parameter type"
- msgstr "סוג המשתנה אינו ידוע"
-
- #: vncviewer/parameters.cxx:496
- #, c-format
- msgid "Failed to remove \"%s\": %s"
- msgstr "ההסרה של „%s” נכשלה: %s"
-
- #: vncviewer/parameters.cxx:518 vncviewer/parameters.cxx:590
- msgid "Failed to open registry key"
- msgstr "פתיחת מפתח הרשומות נכשלה"
-
- #: vncviewer/parameters.cxx:535
- #, c-format
- msgid "Failed to read server history entry %d: %s"
- msgstr "קריאת רשומה %d בהיסטוריית השרת נכשלה: %s"
-
- #: vncviewer/parameters.cxx:571 vncviewer/parameters.cxx:601
- #, c-format
- msgid "Failed to read parameter \"%s\": %s"
- msgstr "קריאת המשתנה „%s” נכשלה: %s"
-
- #: vncviewer/parameters.cxx:655 vncviewer/parameters.cxx:666
- msgid "Could not encode parameter"
- msgstr "לא ניתן לקודד את המשתנים"
-
- #: vncviewer/parameters.cxx:783
- #, c-format
- msgid "Configuration file %s is in an invalid format"
- msgstr "המבנה של קובץ ההגדרות %s שגוי"
-
- #: vncviewer/parameters.cxx:805
- msgid "Invalid format"
- msgstr "תצורה שגויה"
-
- #: vncviewer/parameters.cxx:840
- msgid "Unknown parameter"
- msgstr "משתנה לא ידוע"
-
- #: vncviewer/touch.cxx:75
- #, c-format
- msgid "Got message (0x%x) for an unhandled window"
- msgstr "התקבלה הודעה (0x%x) לחלון לא מטופל"
-
- #: vncviewer/touch.cxx:138 vncviewer/touch.cxx:160
- #, c-format
- msgid "Invalid window 0x%08lx specified for pointer grab"
- msgstr "צוין חלון שגוי 0x%08lx ללכידת סמן"
-
- #: vncviewer/touch.cxx:183 vncviewer/touch.cxx:184
- #, c-format
- msgid "Failed to create touch handler: %s"
- msgstr "יצירת המטפל באירועי מגע נכשלה: %s"
-
- #: vncviewer/touch.cxx:188
- #, c-format
- msgid "Couldn't attach event handler to window (error 0x%x)"
- msgstr "הצמדת מטפל האירועים לחלון לא צלחה (שגיאה 0x%x)"
-
- #: vncviewer/touch.cxx:212
- msgid "Failed to get event data for X Input event"
- msgstr "קבלת נתוני האירוע של אירוע X Input נכשלה"
-
- #: vncviewer/touch.cxx:225
- msgid "X Input event for unknown window"
- msgstr "אירוע X Input לחלון בלתי מוכר"
-
- #: vncviewer/touch.cxx:251
- msgid "X Input extension not available."
- msgstr "הרחבת X Input אינה זמינה."
-
- #: vncviewer/touch.cxx:258
- msgid "X Input 2 (or newer) is not available."
- msgstr "X Input 2 (ומעלה) אינו זמין."
-
- #: vncviewer/touch.cxx:263
- msgid "X Input 2.2 (or newer) is not available. Touch gestures will not be supported."
- msgstr "X Input 2.2 (ומעלה) אינו זמין. לא תהיה תמיכה במחוות מגע."
-
- #: vncviewer/vncviewer.cxx:107
- #, c-format
- msgid ""
- "TigerVNC Viewer v%s\n"
- "Built on: %s\n"
- "Copyright (C) 1999-%d TigerVNC Team and many others (see README.rst)\n"
- "See https://www.tigervnc.org for information on TigerVNC."
- msgstr ""
- "מציג TigerVNC גרסה%s\n"
- "נבנה על גבי: %s\n"
- "כל הזכויות שמורות (C) 1999-%d לצוות TigerVNC ועוד רבים וטובים (ניתן לעיין ב־README.rst)\n"
- "למידע על TigerVNC מומלץ לפנות אל https://www.tigervnc.org."
-
- #: vncviewer/vncviewer.cxx:161
- #, c-format
- msgid ""
- "An unexpected error occurred when communicating with the server:\n"
- "\n"
- "%s"
- msgstr ""
- "אירעה שגיאה בלתי צפויה בעת ההתקשרות עם השרת:\n"
- "\n"
- "\n"
- "\n"
- "%s"
-
- #: vncviewer/vncviewer.cxx:177
- msgid "About TigerVNC Viewer"
- msgstr "על אודות המציג TigerVNC"
-
- #: vncviewer/vncviewer.cxx:198
- msgid "Internal FLTK error. Exiting."
- msgstr "שגיאת FLTK פנימית. מתבצעת יציאה."
-
- #: vncviewer/vncviewer.cxx:217
- #, c-format
- msgid ""
- "%s\n"
- "\n"
- "Attempt to reconnect?"
- msgstr ""
- "%s\n"
- "\n"
- "\n"
- "\n"
- "לנסות להתחבר מחדש?"
-
- #: vncviewer/vncviewer.cxx:248 vncviewer/vncviewer.cxx:260
- #, c-format
- msgid "Error starting new TigerVNC Viewer: %s"
- msgstr "שגיאה בהצגת מציג TigerVNC חדש: %s"
-
- #: vncviewer/vncviewer.cxx:269
- #, c-format
- msgid "Termination signal %d has been received. TigerVNC Viewer will now exit."
- msgstr "התקבל אות חיסול %d. מציג TigerVNC יסתיים כעת."
-
- #: vncviewer/vncviewer.cxx:415
- msgid "Yes"
- msgstr "כן"
-
- #: vncviewer/vncviewer.cxx:418
- msgid "Close"
- msgstr "סגירה"
-
- #: vncviewer/vncviewer.cxx:423
- msgid "About"
- msgstr "על אודות"
-
- #: vncviewer/vncviewer.cxx:426
- msgid "Hide"
- msgstr "להסתיר"
-
- #: vncviewer/vncviewer.cxx:429
- msgid "Quit"
- msgstr "יציאה"
-
- #: vncviewer/vncviewer.cxx:433
- msgid "Services"
- msgstr "שירותים"
-
- #: vncviewer/vncviewer.cxx:434
- msgid "Hide Others"
- msgstr "להסתיר אחרים"
-
- #: vncviewer/vncviewer.cxx:435
- msgid "Show All"
- msgstr "להציג הכול"
-
- #: vncviewer/vncviewer.cxx:444
- msgctxt "SysMenu|"
- msgid "&File"
- msgstr "&קובץ"
-
- #: vncviewer/vncviewer.cxx:447
- msgctxt "SysMenu|File|"
- msgid "&New Connection"
- msgstr "&התחברות חדשה"
-
- #: vncviewer/vncviewer.cxx:463
- #, c-format
- msgid "Could not create VNC home directory: %s"
- msgstr "לא ניתן ליצור את תיקיית הבית של VNC: %s"
-
- #: vncviewer/vncviewer.cxx:562
- msgid "FullScreenAllMonitors is deprecated, set FullScreenMode to 'all' instead"
- msgstr "השימוש בהגדרה FullScreenAllMonitors הופסק, יש להגדיר את FullScreenMode לערך ‚all’ במקום"
-
- #. TRANSLATORS: "Parameters" are command line arguments, or settings
- #. from a file or the Windows registry.
- #: vncviewer/vncviewer.cxx:768 vncviewer/vncviewer.cxx:769
- msgid "Parameters -listen and -via are incompatible"
- msgstr "המשתנים -listen ו־-via לא מתאימים יחד"
-
- #: vncviewer/vncviewer.cxx:783
- #, c-format
- msgid "Listening on port %d"
- msgstr "בהאזנה בפתחה %d"
-
- #: vncviewer/vncviewer.cxx:816
- #, c-format
- msgid ""
- "Failure waiting for incoming VNC connection:\n"
- "\n"
- "%s"
- msgstr ""
- "ההמתנה לחיבור VNC נכנס נכשלה:\n"
- "\n"
- "\n"
- "\n"
- "%s"
-
- #: vncviewer/vncviewer.desktop.in.in:4
- msgid "Remote Desktop Viewer"
- msgstr "מציג שולחנות עבודה מרוחקים"
-
- #~ msgid "Failed to get monitor name because X11 RandR could not be found"
- #~ msgstr "קבלת שם הצג נכשלה כיוון שלא ניתן למצוא את X11 RandR"
-
- #~ msgid "Failed to get information about CRTC %d"
- #~ msgstr "קבלת מידע על CRTC %d נכשלה"
-
- #~ msgid "Failed to get information about output %d for CRTC %d"
- #~ msgstr "קבלת מידע על פלט %d עבור CRTC %d נכשלה"
-
- #~ msgid "Screen"
- #~ msgstr "מסך"
-
- #~ msgid "Resize remote session on connect"
- #~ msgstr "לשנות את גודל ההפעלה המרוחקת עם ההתחברות"
-
- #~ msgid "Resize remote session to the local window"
- #~ msgstr "לשנות את גודל ההפעלה המרוחקת לחלון המקומי"
-
- #~ msgid "Enable full-screen"
- #~ msgstr "הפעלת מסך מלא"
-
- #~ msgid "Full (all available colors)"
- #~ msgstr "מלאה (כל הצבעים הזמינים)"
-
- #~ msgid "Medium (256 colors)"
- #~ msgstr "בינונית (256 צבעים)"
-
- #~ msgid "Low (64 colors)"
- #~ msgstr "נחותה (64 צבעים)"
-
- #~ msgid "Very low (8 colors)"
- #~ msgstr "נחותה במיוחד (8 צבעים)"
-
- #~ msgid "level (1=fast, 6=best [4-6 are rarely useful])"
- #~ msgstr "רמה (1=מהירה, 6=מיטבית [4-6 אינן הכרחיות בדרך כלל])"
-
- #~ msgid "Full-screen mode"
- #~ msgstr "מצב מסך מלא"
-
- #~ msgctxt "ContextMenu|"
- #~ msgid "E&xit viewer"
- #~ msgstr "י&ציאה מהמציג"
-
- #~ msgctxt "ContextMenu|"
- #~ msgid "Dismiss &menu"
- #~ msgstr "הת&עלמות מהתפריט"
-
- #~ msgid "Failed to write parameter %s of type %s to the registry: %ld"
- #~ msgstr "כתיבת המשתנה %s מסוג %s ברשומות נכשלה: %ld"
-
- #~ msgid "The name of the parameter %s was too large to read from the registry"
- #~ msgstr "שם המשתנה %s היה ארוך מכדי לקרוא אותו מהרשומות"
-
- #~ msgid "The parameter %s was too large to read from the registry"
- #~ msgstr "המשתנה %s היה גדול מכדי לקרוא מהרשומות"
-
- #~ msgid "Failed to write configuration file, can't obtain home directory path."
- #~ msgstr "כתיבת קובץ ההגדרות נכשלה, אי אפשר לקבל את נתיב תיקיית הבית."
-
- #~ msgid "Failed to write configuration file, can't open %s: %s"
- #~ msgstr "כתיבת קובץ ההגדרות נכשלה, אי אפשר לפתוח את %s: %s"
-
- #~ msgid "Failed to read configuration file, can't obtain home directory path."
- #~ msgstr "קריאת קובץ ההגדרות נכשלה, אי אפשר לקבל את נתיב תיקיית הבית."
-
- #~ msgid "Unknown parameter %s on line %d in file %s"
- #~ msgstr "משתנה לא ידוע %s בשורה %d בקובץ %s"
-
- #~ msgid "Could not create VNC home directory: can't obtain home directory path."
- #~ msgstr "לא ניתן ליצור תיקיית בית VNC: לא ניתן לקבל את נתיב תיקיית הבית."
-
- #~ msgid "tigervnc"
- #~ msgstr "tigervnc"
|