summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/apps/files/l10n/pt_BR.js
diff options
context:
space:
mode:
authorThomas Müller <thomas.mueller@tmit.eu>2015-05-07 00:20:57 +0200
committerThomas Müller <thomas.mueller@tmit.eu>2015-05-07 00:20:57 +0200
commit55eaa165f8cd98aebc457fcfbd98c7a7c40f3e30 (patch)
tree2e94d4c290335a7627efab584c0503084dd948f9 /apps/files/l10n/pt_BR.js
parentcd4b9258fc7c8b97807527bf66f3c6932f774225 (diff)
parente418ced656aa78d52c5d03206d16ef7e453d77f0 (diff)
downloadnextcloud-server-55eaa165f8cd98aebc457fcfbd98c7a7c40f3e30.tar.gz
nextcloud-server-55eaa165f8cd98aebc457fcfbd98c7a7c40f3e30.zip
Merge pull request #16119 from owncloud/fix-16056
[HHVM] Throw RunTimeException from OC\AppFramework\App::buildAppNamespace()
Diffstat (limited to 'apps/files/l10n/pt_BR.js')
0 files changed, 0 insertions, 0 deletions
1 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# 
# Translators:
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2013-05-29 02:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-05-29 00:02+0000\n"
"Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n"
"Language-Team: Esperanto (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/eo/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: eo\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

#: app.php:357
msgid "Help"
msgstr "Helpo"

#: app.php:370
msgid "Personal"
msgstr "Persona"

#: app.php:381
msgid "Settings"
msgstr "Agordo"

#: app.php:393
msgid "Users"
msgstr "Uzantoj"

#: app.php:406
msgid "Apps"
msgstr "Aplikaĵoj"

#: app.php:414
msgid "Admin"
msgstr "Administranto"

#: files.php:210
msgid "ZIP download is turned off."
msgstr "ZIP-elŝuto estas malkapabligita."

#: files.php:211
msgid "Files need to be downloaded one by one."
msgstr "Dosieroj devas elŝutiĝi unuope."

#: files.php:212 files.php:245
msgid "Back to Files"
msgstr "Reen al la dosieroj"

#: files.php:242
msgid "Selected files too large to generate zip file."
msgstr "La elektitaj dosieroj tro grandas por genero de ZIP-dosiero."

#: helper.php:228
msgid "couldn't be determined"
msgstr ""

#: json.php:28
msgid "Application is not enabled"
msgstr "La aplikaĵo ne estas kapabligita"

#: json.php:39 json.php:62 json.php:73
msgid "Authentication error"
msgstr "Aŭtentiga eraro"

#: json.php:51
msgid "Token expired. Please reload page."
msgstr "Ĵetono eksvalidiĝis. Bonvolu reŝargi la paĝon."

#: search/provider/file.php:17 search/provider/file.php:35
msgid "Files"
msgstr "Dosieroj"

#: search/provider/file.php:26 search/provider/file.php:33
msgid "Text"
msgstr "Teksto"

#: search/provider/file.php:29
msgid "Images"
msgstr "Bildoj"

#: setup.php:34
msgid "Set an admin username."
msgstr ""

#: setup.php:37
msgid "Set an admin password."
msgstr ""

#: setup.php:55
#, php-format
msgid "%s enter the database username."
msgstr ""

#: setup.php:58
#, php-format
msgid "%s enter the database name."
msgstr ""

#: setup.php:61
#, php-format
msgid "%s you may not use dots in the database name"
msgstr ""

#: setup.php:64
#, php-format
msgid "%s set the database host."
msgstr ""

#: setup.php:132 setup.php:329 setup.php:374
msgid "PostgreSQL username and/or password not valid"
msgstr ""

#: setup.php:133 setup.php:238
msgid "You need to enter either an existing account or the administrator."
msgstr ""

#: setup.php:155
msgid "Oracle connection could not be established"
msgstr ""

#: setup.php:237
msgid "MySQL username and/or password not valid"
msgstr ""

#: setup.php:291 setup.php:395 setup.php:404 setup.php:422 setup.php:432
#: setup.php:441 setup.php:474 setup.php:540 setup.php:566 setup.php:573
#: setup.php:584 setup.php:591 setup.php:600 setup.php:608 setup.php:617
#: setup.php:623
#, php-format
msgid "DB Error: \"%s\""
msgstr ""

#: setup.php:292 setup.php:396 setup.php:405 setup.php:423 setup.php:433
#: setup.php:442 setup.php:475 setup.php:541 setup.php:567 setup.php:574
#: setup.php:585 setup.php:601 setup.php:609 setup.php:618
#, php-format
msgid "Offending command was: \"%s\""
msgstr ""

#: setup.php:308
#, php-format
msgid "MySQL user '%s'@'localhost' exists already."
msgstr ""

#: setup.php:309
msgid "Drop this user from MySQL"
msgstr ""

#: setup.php:314
#, php-format
msgid "MySQL user '%s'@'%%' already exists"
msgstr ""

#: setup.php:315
msgid "Drop this user from MySQL."
msgstr ""

#: setup.php:466 setup.php:533
msgid "Oracle username and/or password not valid"
msgstr ""

#: setup.php:592 setup.php:624
#, php-format
msgid "Offending command was: \"%s\", name: %s, password: %s"
msgstr ""

#: setup.php:644
#, php-format
msgid "MS SQL username and/or password not valid: %s"
msgstr ""

#: setup.php:867
msgid ""
"Your web server is not yet properly setup to allow files synchronization "
"because the WebDAV interface seems to be broken."
msgstr ""

#: setup.php:868
#, php-format
msgid "Please double check the <a href='%s'>installation guides</a>."
msgstr ""

#: template.php:113
msgid "seconds ago"
msgstr "sekundoj antaŭe"

#: template.php:114
msgid "1 minute ago"
msgstr "antaŭ 1 minuto"

#: template.php:115
#, php-format
msgid "%d minutes ago"
msgstr "antaŭ %d minutoj"

#: template.php:116
msgid "1 hour ago"
msgstr "antaŭ 1 horo"

#: template.php:117
#, php-format
msgid "%d hours ago"
msgstr "antaŭ %d horoj"

#: template.php:118
msgid "today"
msgstr "hodiaŭ"

#: template.php:119
msgid "yesterday"
msgstr "hieraŭ"

#: template.php:120
#, php-format
msgid "%d days ago"
msgstr "antaŭ %d tagoj"

#: template.php:121
msgid "last month"
msgstr "lastamonate"

#: template.php:122
#, php-format
msgid "%d months ago"
msgstr "antaŭ %d monatoj"

#: template.php:123
msgid "last year"
msgstr "lastajare"

#: template.php:124
msgid "years ago"
msgstr "jaroj antaŭe"

#: vcategories.php:188 vcategories.php:249
#, php-format
msgid "Could not find category \"%s\""
msgstr "Ne troviĝis kategorio “%s”"