summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/apps/theming/l10n/el.json
diff options
context:
space:
mode:
authorblizzz <blizzz@arthur-schiwon.de>2018-09-11 16:36:49 +0200
committerGitHub <noreply@github.com>2018-09-11 16:36:49 +0200
commitf424fa706a0fcd8ca56da90665524b6568a0f652 (patch)
tree8da45bfe0ebf690ae0c1920abffac04708d2bacd /apps/theming/l10n/el.json
parenta94dc760e800e45b59e1756a29b3848ce1a5fbb2 (diff)
parent30c6130893ca1e4a4103ea013a17ef1f196dd27e (diff)
downloadnextcloud-server-f424fa706a0fcd8ca56da90665524b6568a0f652.tar.gz
nextcloud-server-f424fa706a0fcd8ca56da90665524b6568a0f652.zip
Merge pull request #11139 from nextcloud/feature/2fa-provider-activatable-deactivatable
[Mandatory 2FA] Add public interfaces for activable/deactivable 2FA providers
Diffstat (limited to 'apps/theming/l10n/el.json')
0 files changed, 0 insertions, 0 deletions
ef='#n141'>141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# 
# Translators:
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2013-07-10 02:13+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-07-09 23:15+0000\n"
"Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n"
"Language-Team: Welsh (United Kingdom) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/cy_GB/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: cy_GB\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1) ? 0 : (n==2) ? 1 : (n != 8 && n != 11) ? 2 : 3;\n"

#: ajax/move.php:17
#, php-format
msgid "Could not move %s - File with this name already exists"
msgstr "Methwyd symud %s - Mae ffeil gyda'r enw hwn eisoes yn bodoli"

#: ajax/move.php:27 ajax/move.php:30
#, php-format
msgid "Could not move %s"
msgstr "Methwyd symud %s"

#: ajax/upload.php:16 ajax/upload.php:45
msgid "Unable to set upload directory."
msgstr ""

#: ajax/upload.php:22
msgid "Invalid Token"
msgstr ""

#: ajax/upload.php:59
msgid "No file was uploaded. Unknown error"
msgstr "Ni lwythwyd ffeil i fyny. Gwall anhysbys."

#: ajax/upload.php:66
msgid "There is no error, the file uploaded with success"
msgstr "Does dim gwall, llwythodd y ffeil i fyny'n llwyddiannus"

#: ajax/upload.php:67
msgid ""
"The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini: "
msgstr "Mae'r ffeil lwythwyd i fyny'n fwy na chyfarwyddeb upload_max_filesize yn php.ini:"

#: ajax/upload.php:69
msgid ""
"The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
"the HTML form"
msgstr "Mae'r ffeil lwythwyd i fyny'n fwy na chyfarwyddeb MAX_FILE_SIZE bennwyd yn y ffurflen HTML"

#: ajax/upload.php:70
msgid "The uploaded file was only partially uploaded"
msgstr "Dim ond yn rhannol y llwythwyd y ffeil i fyny"

#: ajax/upload.php:71
msgid "No file was uploaded"
msgstr "Ni lwythwyd ffeil i fyny"

#: ajax/upload.php:72
msgid "Missing a temporary folder"
msgstr "Plygell dros dro yn eisiau"

#: ajax/upload.php:73
msgid "Failed to write to disk"
msgstr "Methwyd ysgrifennu i'r ddisg"

#: ajax/upload.php:91
msgid "Not enough storage available"
msgstr "Dim digon o le storio ar gael"

#: ajax/upload.php:123
msgid "Invalid directory."
msgstr "Cyfeiriadur annilys."

#: appinfo/app.php:12
msgid "Files"
msgstr "Ffeiliau"

#: js/file-upload.js:11
msgid "Unable to upload your file as it is a directory or has 0 bytes"
msgstr "Methu llwytho'ch ffeil i fyny gan ei fod yn gyferiadur neu'n cynnwys 0 beit"

#: js/file-upload.js:24
msgid "Not enough space available"
msgstr "Dim digon o le ar gael"

#: js/file-upload.js:64
msgid "Upload cancelled."
msgstr "Diddymwyd llwytho i fyny."

#: js/file-upload.js:167 js/files.js:266
msgid ""
"File upload is in progress. Leaving the page now will cancel the upload."
msgstr "Mae ffeiliau'n cael eu llwytho i fyny. Bydd gadael y dudalen hon nawr yn diddymu'r broses."

#: js/file-upload.js:233 js/files.js:339
msgid "URL cannot be empty."
msgstr "Does dim hawl cael URL gwag."

#: js/file-upload.js:238 lib/app.php:53
msgid "Invalid folder name. Usage of 'Shared' is reserved by ownCloud"
msgstr ""

#: js/file-upload.js:267 js/file-upload.js:283 js/files.js:373 js/files.js:389
#: js/files.js:693 js/files.js:731
msgid "Error"
msgstr "Gwall"

#: js/fileactions.js:116
msgid "Share"
msgstr "Rhannu"

#: js/fileactions.js:126
msgid "Delete permanently"
msgstr "Dileu'n barhaol"

#: js/fileactions.js:128 templates/index.php:93 templates/index.php:94
msgid "Delete"
msgstr "Dileu"

#: js/fileactions.js:194
msgid "Rename"
msgstr "Ailenwi"

#: js/filelist.js:49 js/filelist.js:52 js/filelist.js:464
msgid "Pending"
msgstr "I ddod"

#: js/filelist.js:302 js/filelist.js:304
msgid "{new_name} already exists"
msgstr "{new_name} yn bodoli'n barod"

#: js/filelist.js:302 js/filelist.js:304
msgid "replace"
msgstr "amnewid"

#: js/filelist.js:302
msgid "suggest name"
msgstr "awgrymu enw"

#: js/filelist.js:302 js/filelist.js:304
msgid "cancel"
msgstr "diddymu"

#: js/filelist.js:349
msgid "replaced {new_name} with {old_name}"
msgstr "newidiwyd {new_name} yn lle {old_name}"

#: js/filelist.js:349
msgid "undo"
msgstr "dadwneud"

#: js/filelist.js:374
msgid "perform delete operation"
msgstr "cyflawni gweithred dileu"

#: js/filelist.js:456
msgid "1 file uploading"
msgstr "1 ffeil yn llwytho i fyny"

#: js/filelist.js:459 js/filelist.js:517
msgid "files uploading"
msgstr "ffeiliau'n llwytho i fyny"

#: js/files.js:52
msgid "'.' is an invalid file name."
msgstr "Mae '.' yn enw ffeil annilys."

#: js/files.js:56
msgid "File name cannot be empty."
msgstr "Does dim hawl cael enw ffeil gwag."

#: js/files.js:64
msgid ""
"Invalid name, '\\', '/', '<', '>', ':', '\"', '|', '?' and '*' are not "
"allowed."
msgstr "Enw annilys, ni chaniateir, '\\', '/', '<', '>', ':', '\"', '|', '?' na '*'."

#: js/files.js:78
msgid "Your storage is full, files can not be updated or synced anymore!"
msgstr "Mae eich storfa'n llawn, ni ellir diweddaru a chydweddu ffeiliau mwyach!"

#: js/files.js:82
msgid "Your storage is almost full ({usedSpacePercent}%)"
msgstr "Mae eich storfa bron a bod yn llawn ({usedSpacePercent}%)"

#: js/files.js:231
msgid ""
"Your download is being prepared. This might take some time if the files are "
"big."
msgstr "Wrthi'n paratoi i lwytho i lawr. Gall gymryd peth amser os yw'r ffeiliau'n fawr."

#: js/files.js:344
msgid "Invalid folder name. Usage of 'Shared' is reserved by Owncloud"
msgstr "Enw plygell annilys. Mae'r defnydd o 'Shared' yn cael ei gadw gan Owncloud"

#: js/files.js:744 templates/index.php:69
msgid "Name"
msgstr "Enw"

#: js/files.js:745 templates/index.php:80
msgid "Size"
msgstr "Maint"

#: js/files.js:746 templates/index.php:82
msgid "Modified"
msgstr "Addaswyd"

#: js/files.js:765
msgid "1 folder"
msgstr "1 blygell"

#: js/files.js:767
msgid "{count} folders"
msgstr "{count} plygell"

#: js/files.js:775
msgid "1 file"
msgstr "1 ffeil"

#: js/files.js:777
msgid "{count} files"
msgstr "{count} ffeil"

#: lib/app.php:73
#, php-format
msgid "%s could not be renamed"
msgstr ""

#: lib/helper.php:11 templates/index.php:18
msgid "Upload"
msgstr "Llwytho i fyny"

#: templates/admin.php:5
msgid "File handling"
msgstr "Trafod ffeiliau"

#: templates/admin.php:7
msgid "Maximum upload size"
msgstr "Maint mwyaf llwytho i fyny"

#: templates/admin.php:10
msgid "max. possible: "
msgstr "mwyaf. posib:"

#: templates/admin.php:15
msgid "Needed for multi-file and folder downloads."
msgstr "Angen ar gyfer llwytho mwy nag un ffeil neu blygell i lawr yr un pryd."

#: templates/admin.php:17
msgid "Enable ZIP-download"
msgstr "Galluogi llwytho i lawr ZIP"

#: templates/admin.php:20
msgid "0 is unlimited"
msgstr "0 yn ddiderfyn"

#: templates/admin.php:22
msgid "Maximum input size for ZIP files"
msgstr "Maint mewnbynnu mwyaf ffeiliau ZIP"

#: templates/admin.php:26
msgid "Save"
msgstr "Cadw"

#: templates/index.php:7
msgid "New"
msgstr "Newydd"

#: templates/index.php:10
msgid "Text file"
msgstr "Ffeil destun"

#: templates/index.php:12
msgid "Folder"
msgstr "Plygell"

#: templates/index.php:14
msgid "From link"
msgstr "Dolen o"

#: templates/index.php:42
msgid "Deleted files"
msgstr "Ffeiliau ddilewyd"

#: templates/index.php:48
msgid "Cancel upload"
msgstr "Diddymu llwytho i fyny"

#: templates/index.php:54
msgid "You don’t have write permissions here."
msgstr "Nid oes gennych hawliau ysgrifennu fan hyn."

#: templates/index.php:61
msgid "Nothing in here. Upload something!"
msgstr "Does dim byd fan hyn. Llwythwch rhywbeth i fyny!"

#: templates/index.php:75
msgid "Download"
msgstr "Llwytho i lawr"

#: templates/index.php:87 templates/index.php:88
msgid "Unshare"
msgstr "Dad-rannu"

#: templates/index.php:107
msgid "Upload too large"
msgstr "Maint llwytho i fyny'n rhy fawr"

#: templates/index.php:109
msgid ""
"The files you are trying to upload exceed the maximum size for file uploads "
"on this server."
msgstr "Mae'r ffeiliau rydych yn ceisio llwytho i fyny'n fwy na maint mwyaf llwytho ffeiliau i fyny ar y gweinydd hwn."

#: templates/index.php:114
msgid "Files are being scanned, please wait."
msgstr "Arhoswch, mae ffeiliau'n cael eu sganio."

#: templates/index.php:117
msgid "Current scanning"
msgstr "Sganio cyfredol"

#: templates/part.list.php:76
msgid "directory"
msgstr ""

#: templates/part.list.php:78
msgid "directories"
msgstr ""

#: templates/part.list.php:87
msgid "file"
msgstr ""

#: templates/part.list.php:89
msgid "files"
msgstr ""

#: templates/upgrade.php:2
msgid "Upgrading filesystem cache..."
msgstr "Uwchraddio storfa system ffeiliau..."