summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/core/l10n/ko.php
diff options
context:
space:
mode:
authorJenkins for ownCloud <thomas.mueller@tmit.eu>2012-10-28 00:02:29 +0200
committerJenkins for ownCloud <thomas.mueller@tmit.eu>2012-10-28 00:02:29 +0200
commit1a08ef6a0649727d4b835c001de96a407162c479 (patch)
tree0b9ce5f807bb43e66d95e09a411029fdce599be9 /core/l10n/ko.php
parentfefc4e17074b96ef944716ae7a6850fbfe76e55d (diff)
downloadnextcloud-server-1a08ef6a0649727d4b835c001de96a407162c479.tar.gz
nextcloud-server-1a08ef6a0649727d4b835c001de96a407162c479.zip
[tx-robot] updated from transifex
Diffstat (limited to 'core/l10n/ko.php')
-rw-r--r--core/l10n/ko.php4
1 files changed, 1 insertions, 3 deletions
diff --git a/core/l10n/ko.php b/core/l10n/ko.php
index fd3fd68f3bb..a8fdab7c6ec 100644
--- a/core/l10n/ko.php
+++ b/core/l10n/ko.php
@@ -14,8 +14,6 @@
"ownCloud password reset" => "ownCloud 비밀번호 재설정",
"Use the following link to reset your password: {link}" => "다음 링크를 사용하여 암호를 초기화할 수 있습니다: {link}",
"You will receive a link to reset your password via Email." => "전자 우편으로 암호 재설정 링크를 보냈습니다.",
-"Requested" => "요청함",
-"Login failed!" => "로그인 실패!",
"Username" => "사용자 이름",
"Request reset" => "요청 초기화",
"Your password was reset" => "암호가 재설정되었습니다",
@@ -42,7 +40,6 @@
"Database name" => "데이터베이스 이름",
"Database host" => "데이터베이스 호스트",
"Finish setup" => "설치 완료",
-"web services under your control" => "내가 관리하는 웹 서비스",
"Sunday" => "일요일",
"Monday" => "월요일",
"Tuesday" => "화요일",
@@ -62,6 +59,7 @@
"October" => "10월",
"November" => "11월",
"December" => "12월",
+"web services under your control" => "내가 관리하는 웹 서비스",
"Log out" => "로그아웃",
"Lost your password?" => "암호를 잊으셨습니까?",
"remember" => "기억하기",
a> 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 504 505 506 507 508 509 510 511 512 513 514 515 516 517 518 519 520 521 522 523 524 525 526 527 528 529 530 531 532 533 534 535 536 537 538 539 540 541 542 543 544 545 546 547 548 549 550 551 552 553 554 555 556 557 558 559 560 561 562 563 564 565 566 567 568 569 570 571 572 573 574 575 576 577 578 579 580 581 582 583 584 585 586 587 588 589 590 591 592 593 594 595 596 597 598 599 600 601 602 603 604 605 606 607 608 609 610 611 612 613 614 615 616 617 618 619 620 621 622 623 624 625 626 627 628 629 630 631 632 633 634 635 636 637 638 639 640 641 642 643 644 645 646 647 648 649 650 651 652 653 654 655 656 657 658 659 660 661 662 663 664 665 666 667 668 669 670 671 672 673 674 675 676 677 678 679 680 681 682 683 684 685 686 687 688 689 690 691 692 693 694 695 696 697 698 699 700 701 702 703 704 705 706 707 708 709 710 711 712 713 714 715 716 717 718 719 720 721 722 723 724 725 726 727 728 729 730 731 732 733 734 735 736 737 738 739 740 741 742 743 744 745 746 747 748 749 750 751 752 753 754 755 756 757 758 759 760 761 762 763 764 765 766 767 768 769 770 771 772 773 774 775 776 777 778 779 780 781 782 783 784 785 786
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# 
# Translators:
# ubuntucymraeg <owen.llywelyn@gmail.com>, 2013
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org\n"
"POT-Creation-Date: 2013-12-07 22:26-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2013-12-08 03:26+0000\n"
"Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n"
"Language-Team: Welsh (United Kingdom) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/cy_GB/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: cy_GB\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1) ? 0 : (n==2) ? 1 : (n != 8 && n != 11) ? 2 : 3;\n"

#: ajax/share.php:119 ajax/share.php:198
#, php-format
msgid "%s shared »%s« with you"
msgstr ""

#: ajax/share.php:169
#, php-format
msgid "Couldn't send mail to following users: %s "
msgstr ""

#: ajax/update.php:11
msgid "Turned on maintenance mode"
msgstr ""

#: ajax/update.php:14
msgid "Turned off maintenance mode"
msgstr ""

#: ajax/update.php:17
msgid "Updated database"
msgstr ""

#: ajax/update.php:20
msgid "Updating filecache, this may take really long..."
msgstr ""

#: ajax/update.php:23
msgid "Updated filecache"
msgstr ""

#: ajax/update.php:26
#, php-format
msgid "... %d%% done ..."
msgstr ""

#: avatar/controller.php:62
msgid "No image or file provided"
msgstr ""

#: avatar/controller.php:81
msgid "Unknown filetype"
msgstr ""

#: avatar/controller.php:85
msgid "Invalid image"
msgstr ""

#: avatar/controller.php:115 avatar/controller.php:142
msgid "No temporary profile picture available, try again"
msgstr ""

#: avatar/controller.php:135
msgid "No crop data provided"
msgstr ""

#: js/config.php:32
msgid "Sunday"
msgstr "Sul"

#: js/config.php:33
msgid "Monday"
msgstr "Llun"

#: js/config.php:34
msgid "Tuesday"
msgstr "Mawrth"

#: js/config.php:35
msgid "Wednesday"
msgstr "Mercher"

#: js/config.php:36
msgid "Thursday"
msgstr "Iau"

#: js/config.php:37
msgid "Friday"
msgstr "Gwener"

#: js/config.php:38
msgid "Saturday"
msgstr "Sadwrn"

#: js/config.php:43
msgid "January"
msgstr "Ionawr"

#: js/config.php:44
msgid "February"
msgstr "Chwefror"

#: js/config.php:45
msgid "March"
msgstr "Mawrth"

#: js/config.php:46
msgid "April"
msgstr "Ebrill"

#: js/config.php:47
msgid "May"
msgstr "Mai"

#: js/config.php:48
msgid "June"
msgstr "Mehefin"

#: js/config.php:49
msgid "July"
msgstr "Gorffennaf"

#: js/config.php:50
msgid "August"
msgstr "Awst"

#: js/config.php:51
msgid "September"
msgstr "Medi"

#: js/config.php:52
msgid "October"
msgstr "Hydref"

#: js/config.php:53
msgid "November"
msgstr "Tachwedd"

#: js/config.php:54
msgid "December"
msgstr "Rhagfyr"

#: js/js.js:387
msgid "Settings"
msgstr "Gosodiadau"

#: js/js.js:858
msgid "seconds ago"
msgstr "eiliad yn ôl"

#: js/js.js:859
msgid "%n minute ago"
msgid_plural "%n minutes ago"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""

#: js/js.js:860
msgid "%n hour ago"
msgid_plural "%n hours ago"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""

#: js/js.js:861
msgid "today"
msgstr "heddiw"

#: js/js.js:862
msgid "yesterday"
msgstr "ddoe"

#: js/js.js:863
msgid "%n day ago"
msgid_plural "%n days ago"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""

#: js/js.js:864
msgid "last month"
msgstr "mis diwethaf"

#: js/js.js:865
msgid "%n month ago"
msgid_plural "%n months ago"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""

#: js/js.js:866
msgid "months ago"
msgstr "misoedd yn ôl"

#: js/js.js:867
msgid "last year"
msgstr "y llynedd"

#: js/js.js:868
msgid "years ago"
msgstr "blwyddyn yn ôl"

#: js/oc-dialogs.js:123
msgid "Choose"
msgstr "Dewisiwch"

#: js/oc-dialogs.js:146
msgid "Error loading file picker template: {error}"
msgstr ""

#: js/oc-dialogs.js:172
msgid "Yes"
msgstr "Ie"

#: js/oc-dialogs.js:182
msgid "No"
msgstr "Na"

#: js/oc-dialogs.js:199
msgid "Ok"
msgstr "Iawn"

#: js/oc-dialogs.js:219
msgid "Error loading message template: {error}"
msgstr ""

#: js/oc-dialogs.js:347
msgid "{count} file conflict"
msgid_plural "{count} file conflicts"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""

#: js/oc-dialogs.js:361
msgid "One file conflict"
msgstr ""

#: js/oc-dialogs.js:367
msgid "Which files do you want to keep?"
msgstr ""

#: js/oc-dialogs.js:368
msgid ""
"If you select both versions, the copied file will have a number added to its"
" name."
msgstr ""

#: js/oc-dialogs.js:376
msgid "Cancel"
msgstr "Diddymu"

#: js/oc-dialogs.js:386
msgid "Continue"
msgstr ""

#: js/oc-dialogs.js:433 js/oc-dialogs.js:446
msgid "(all selected)"
msgstr ""

#: js/oc-dialogs.js:436 js/oc-dialogs.js:449
msgid "({count} selected)"
msgstr ""

#: js/oc-dialogs.js:457
msgid "Error loading file exists template"
msgstr ""

#: js/share.js:51 js/share.js:66 js/share.js:106
msgid "Shared"
msgstr "Rhannwyd"

#: js/share.js:109
msgid "Share"
msgstr "Rhannu"

#: js/share.js:158 js/share.js:171 js/share.js:178 js/share.js:707
#: js/share.js:719 templates/installation.php:10
msgid "Error"
msgstr "Gwall"

#: js/share.js:160 js/share.js:747
msgid "Error while sharing"
msgstr "Gwall wrth rannu"

#: js/share.js:171
msgid "Error while unsharing"
msgstr "Gwall wrth ddad-rannu"

#: js/share.js:178
msgid "Error while changing permissions"
msgstr "Gwall wrth newid caniatâd"

#: js/share.js:187
msgid "Shared with you and the group {group} by {owner}"
msgstr "Rhannwyd â chi a'r grŵp {group} gan {owner}"

#: js/share.js:189
msgid "Shared with you by {owner}"
msgstr "Rhannwyd â chi gan {owner}"

#: js/share.js:213
msgid "Share with user or group …"
msgstr ""

#: js/share.js:219
msgid "Share link"
msgstr ""

#: js/share.js:222
msgid "Password protect"
msgstr "Diogelu cyfrinair"

#: js/share.js:224 templates/installation.php:58 templates/login.php:38
msgid "Password"
msgstr "Cyfrinair"

#: js/share.js:229
msgid "Allow Public Upload"
msgstr ""

#: js/share.js:233
msgid "Email link to person"
msgstr "E-bostio dolen at berson"

#: js/share.js:234
msgid "Send"
msgstr "Anfon"

#: js/share.js:239
msgid "Set expiration date"
msgstr "Gosod dyddiad dod i ben"

#: js/share.js:240
msgid "Expiration date"
msgstr "Dyddiad dod i ben"

#: js/share.js:275
msgid "Share via email:"
msgstr "Rhannu drwy e-bost:"

#: js/share.js:278
msgid "No people found"
msgstr "Heb ganfod pobl"

#: js/share.js:322 js/share.js:359
msgid "group"
msgstr "grŵp"

#: js/share.js:333
msgid "Resharing is not allowed"
msgstr "Does dim hawl ail-rannu"

#: js/share.js:375
msgid "Shared in {item} with {user}"
msgstr "Rhannwyd yn {item} â {user}"

#: js/share.js:397
msgid "Unshare"
msgstr "Dad-rannu"

#: js/share.js:405
msgid "notify by email"
msgstr ""

#: js/share.js:408
msgid "can edit"
msgstr "yn gallu golygu"

#: js/share.js:410
msgid "access control"
msgstr "rheolaeth mynediad"

#: js/share.js:413
msgid "create"
msgstr "creu"

#: js/share.js:416
msgid "update"
msgstr "diweddaru"

#: js/share.js:419
msgid "delete"
msgstr "dileu"

#: js/share.js:422
msgid "share"
msgstr "rhannu"

#: js/share.js:694
msgid "Password protected"
msgstr "Diogelwyd â chyfrinair"

#: js/share.js:707
msgid "Error unsetting expiration date"
msgstr "Gwall wrth ddad-osod dyddiad dod i ben"

#: js/share.js:719
msgid "Error setting expiration date"
msgstr "Gwall wrth osod dyddiad dod i ben"

#: js/share.js:734
msgid "Sending ..."
msgstr "Yn anfon ..."

#: js/share.js:745
msgid "Email sent"
msgstr "Anfonwyd yr e-bost"

#: js/share.js:769
msgid "Warning"
msgstr "Rhybudd"

#: js/tags.js:4
msgid "The object type is not specified."
msgstr "Nid yw'r math o wrthrych wedi cael ei nodi."

#: js/tags.js:13
msgid "Enter new"
msgstr ""

#: js/tags.js:27
msgid "Delete"
msgstr "Dileu"

#: js/tags.js:31
msgid "Add"
msgstr "Ychwanegu"

#: js/tags.js:39
msgid "Edit tags"
msgstr ""

#: js/tags.js:57
msgid "Error loading dialog template: {error}"
msgstr ""

#: js/tags.js:261
msgid "No tags selected for deletion."
msgstr ""

#: js/update.js:8
msgid "Please reload the page."
msgstr ""

#: js/update.js:17
msgid ""
"The update was unsuccessful. Please report this issue to the <a "
"href=\"https://github.com/owncloud/core/issues\" target=\"_blank\">ownCloud "
"community</a>."
msgstr "Methodd y diweddariad. Adroddwch y mater hwn i <a href=\"https://github.com/owncloud/core/issues\" target=\"_blank\">gymuned ownCloud</a>."

#: js/update.js:21
msgid "The update was successful. Redirecting you to ownCloud now."
msgstr "Roedd y diweddariad yn llwyddiannus. Cewch eich ailgyfeirio i ownCloud nawr."

#: lostpassword/controller.php:62
#, php-format
msgid "%s password reset"
msgstr ""

#: lostpassword/templates/email.php:2
msgid "Use the following link to reset your password: {link}"
msgstr "Defnyddiwch y ddolen hon i ailosod eich cyfrinair: {link}"

#: lostpassword/templates/lostpassword.php:7
msgid ""
"The link to reset your password has been sent to your email.<br>If you do "
"not receive it within a reasonable amount of time, check your spam/junk "
"folders.<br>If it is not there ask your local administrator ."
msgstr "Anfonwyd y ddolen i ailosod eich cyfrinair i'ch cyfeiriad ebost.<br>Os nad yw'n cyrraedd o fewn amser rhesymol gwiriwch eich plygell spam/sothach.<br>Os nad yw yno, cysylltwch â'ch gweinyddwr lleol."

#: lostpassword/templates/lostpassword.php:15
msgid "Request failed!<br>Did you make sure your email/username was right?"
msgstr "Methodd y cais!<br>Gwiriwch eich enw defnyddiwr ac ebost."

#: lostpassword/templates/lostpassword.php:18
msgid "You will receive a link to reset your password via Email."
msgstr "Byddwch yn derbyn dolen drwy e-bost i ailosod eich cyfrinair."

#: lostpassword/templates/lostpassword.php:21 templates/installation.php:52
#: templates/login.php:31
msgid "Username"
msgstr "Enw defnyddiwr"

#: lostpassword/templates/lostpassword.php:25
msgid ""
"Your files are encrypted. If you haven't enabled the recovery key, there "
"will be no way to get your data back after your password is reset. If you "
"are not sure what to do, please contact your administrator before you "
"continue. Do you really want to continue?"
msgstr ""

#: lostpassword/templates/lostpassword.php:27
msgid "Yes, I really want to reset my password now"
msgstr ""

#: lostpassword/templates/lostpassword.php:30
msgid "Reset"
msgstr ""

#: lostpassword/templates/resetpassword.php:4
msgid "Your password was reset"
msgstr "Ailosodwyd eich cyfrinair"

#: lostpassword/templates/resetpassword.php:5
msgid "To login page"
msgstr "I'r dudalen mewngofnodi"

#: lostpassword/templates/resetpassword.php:8
msgid "New password"
msgstr "Cyfrinair newydd"

#: lostpassword/templates/resetpassword.php:11
msgid "Reset password"
msgstr "Ailosod cyfrinair"

#: strings.php:5
msgid "Personal"
msgstr "Personol"

#: strings.php:6
msgid "Users"
msgstr "Defnyddwyr"

#: strings.php:7 templates/layout.user.php:111
msgid "Apps"
msgstr "Pecynnau"

#: strings.php:8
msgid "Admin"
msgstr "Gweinyddu"

#: strings.php:9
msgid "Help"
msgstr "Cymorth"

#: tags/controller.php:22
msgid "Error loading tags"
msgstr ""

#: tags/controller.php:48
msgid "Tag already exists"
msgstr ""

#: tags/controller.php:64
msgid "Error deleting tag(s)"
msgstr ""

#: tags/controller.php:75
msgid "Error tagging"
msgstr ""

#: tags/controller.php:86
msgid "Error untagging"
msgstr ""

#: tags/controller.php:97
msgid "Error favoriting"
msgstr ""

#: tags/controller.php:108
msgid "Error unfavoriting"
msgstr ""

#: templates/403.php:12
msgid "Access forbidden"
msgstr "Mynediad wedi'i wahardd"

#: templates/404.php:15
msgid "Cloud not found"
msgstr "Methwyd canfod cwmwl"

#: templates/altmail.php:2
#, php-format
msgid ""
"Hey there,\n"
"\n"
"just letting you know that %s shared %s with you.\n"
"View it: %s\n"
"\n"
msgstr ""

#: templates/altmail.php:4 templates/mail.php:17
#, php-format
msgid "The share will expire on %s."
msgstr ""

#: templates/altmail.php:7 templates/mail.php:20
msgid "Cheers!"
msgstr ""

#: templates/installation.php:25 templates/installation.php:32
#: templates/installation.php:39
msgid "Security Warning"
msgstr "Rhybudd Diogelwch"

#: templates/installation.php:26
msgid "Your PHP version is vulnerable to the NULL Byte attack (CVE-2006-7243)"
msgstr "Mae eich fersiwn PHP yn agored i ymosodiad NULL Byte (CVE-2006-7243)"

#: templates/installation.php:27
#, php-format
msgid "Please update your PHP installation to use %s securely."
msgstr ""

#: templates/installation.php:33
msgid ""
"No secure random number generator is available, please enable the PHP "
"OpenSSL extension."
msgstr "Does dim cynhyrchydd rhifau hap diogel ar gael, galluogwch estyniad PHP OpenSSL."

#: templates/installation.php:34
msgid ""
"Without a secure random number generator an attacker may be able to predict "
"password reset tokens and take over your account."
msgstr "Heb gynhyrchydd rhifau hap diogel efallai y gall ymosodwr ragweld tocynnau ailosod cyfrinair a meddiannu eich cyfrif."

#: templates/installation.php:40
msgid ""
"Your data directory and files are probably accessible from the internet "
"because the .htaccess file does not work."
msgstr "Mwy na thebyg fod modd cyrraedd eich cyfeiriadur data a ffeilau o'r rhyngrwyd oherwydd nid yw'r ffeil .htaccess yn gweithio. "

#: templates/installation.php:42
#, php-format
msgid ""
"For information how to properly configure your server, please see the <a "
"href=\"%s\" target=\"_blank\">documentation</a>."
msgstr ""

#: templates/installation.php:48
msgid "Create an <strong>admin account</strong>"
msgstr "Crewch <strong>gyfrif gweinyddol</strong>"

#: templates/installation.php:67
msgid "Advanced"
msgstr "Uwch"

#: templates/installation.php:74
msgid "Data folder"
msgstr "Plygell data"

#: templates/installation.php:86
msgid "Configure the database"
msgstr "Cyflunio'r gronfa ddata"

#: templates/installation.php:91 templates/installation.php:103
#: templates/installation.php:114 templates/installation.php:125
#: templates/installation.php:137
msgid "will be used"
msgstr "ddefnyddir"

#: templates/installation.php:149
msgid "Database user"
msgstr "Defnyddiwr cronfa ddata"

#: templates/installation.php:156
msgid "Database password"
msgstr "Cyfrinair cronfa ddata"

#: templates/installation.php:161
msgid "Database name"
msgstr "Enw cronfa ddata"

#: templates/installation.php:169
msgid "Database tablespace"
msgstr "Tablespace cronfa ddata"

#: templates/installation.php:176
msgid "Database host"
msgstr "Gwesteiwr cronfa ddata"

#: templates/installation.php:185
msgid "Finish setup"
msgstr "Gorffen sefydlu"

#: templates/installation.php:185
msgid "Finishing …"
msgstr ""

#: templates/layout.user.php:40
msgid ""
"This application requires JavaScript to be enabled for correct operation.  "
"Please <a href=\"http://enable-javascript.com/\" target=\"_blank\">enable "
"JavaScript</a> and re-load this interface."
msgstr ""

#: templates/layout.user.php:44
#, php-format
msgid "%s is available. Get more information on how to update."
msgstr "%s ar gael. Mwy o wybodaeth am sut i ddiweddaru."

#: templates/layout.user.php:72 templates/singleuser.user.php:8
msgid "Log out"
msgstr "Allgofnodi"

#: templates/login.php:9
msgid "Automatic logon rejected!"
msgstr "Gwrthodwyd mewngofnodi awtomatig!"

#: templates/login.php:10
msgid ""
"If you did not change your password recently, your account may be "
"compromised!"
msgstr "Os na wnaethoch chi newid eich cyfrinair yn ddiweddar, gall eich cyfrif fod yn anniogel!"

#: templates/login.php:12
msgid "Please change your password to secure your account again."
msgstr "Newidiwch eich cyfrinair i ddiogleu eich cyfrif eto."

#: templates/login.php:17
msgid "Server side authentication failed!"
msgstr ""

#: templates/login.php:18
msgid "Please contact your administrator."
msgstr ""

#: templates/login.php:44
msgid "Lost your password?"
msgstr "Wedi colli'ch cyfrinair?"

#: templates/login.php:49
msgid "remember"
msgstr "cofio"

#: templates/login.php:52
msgid "Log in"
msgstr "Mewngofnodi"

#: templates/login.php:58
msgid "Alternative Logins"
msgstr "Mewngofnodiadau Amgen"

#: templates/mail.php:15
#, php-format
msgid ""
"Hey there,<br><br>just letting you know that %s shared »%s« with you.<br><a "
"href=\"%s\">View it!</a><br><br>"
msgstr ""

#: templates/singleuser.user.php:3
msgid "This ownCloud instance is currently in single user mode."
msgstr ""

#: templates/singleuser.user.php:4
msgid "This means only administrators can use the instance."
msgstr ""

#: templates/singleuser.user.php:5 templates/update.user.php:5
msgid ""
"Contact your system administrator if this message persists or appeared "
"unexpectedly."
msgstr ""

#: templates/singleuser.user.php:7 templates/update.user.php:6
msgid "Thank you for your patience."
msgstr ""

#: templates/update.admin.php:3
#, php-format
msgid "Updating ownCloud to version %s, this may take a while."
msgstr "Yn diweddaru owncloud i fersiwn %s, gall hyn gymryd amser."

#: templates/update.user.php:3
msgid ""
"This ownCloud instance is currently being updated, which may take a while."
msgstr ""

#: templates/update.user.php:4
msgid "Please reload this page after a short time to continue using ownCloud."
msgstr ""