summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n/ast/core.po
diff options
context:
space:
mode:
authorJenkins for ownCloud <owncloud-bot@tmit.eu>2014-06-05 01:57:20 -0400
committerJenkins for ownCloud <owncloud-bot@tmit.eu>2014-06-05 01:57:20 -0400
commitcb61d8a2265b3d623b676f0cd35f93921961f044 (patch)
tree8d2e98503630c377285b1e0a67d5237b4f540075 /l10n/ast/core.po
parent39eeb7def9cad026698d2b6a97bde8a8e1b34d50 (diff)
downloadnextcloud-server-cb61d8a2265b3d623b676f0cd35f93921961f044.tar.gz
nextcloud-server-cb61d8a2265b3d623b676f0cd35f93921961f044.zip
[tx-robot] updated from transifex
Diffstat (limited to 'l10n/ast/core.po')
-rw-r--r--l10n/ast/core.po185
1 files changed, 98 insertions, 87 deletions
diff --git a/l10n/ast/core.po b/l10n/ast/core.po
index 311d32e8530..88bdefc8c55 100644
--- a/l10n/ast/core.po
+++ b/l10n/ast/core.po
@@ -3,16 +3,16 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
-# dixebra <davidlopezcastanon@gmail.com>, 2014
+# David López Castañón <davidlopezcastanon@gmail.com>, 2014
# Iñigo Varela <ivarela@softastur.org>, 2014
-# Tornes Llume <l.lumex03.tornes@gmail.com>, 2014
-# Tornes Llume <l.lumex03.tornes@gmail.com>, 2014
+# Ḷḷumex03 <l.lumex03.tornes@gmail.com>, 2014
+# Ḷḷumex03 <l.lumex03.tornes@gmail.com>, 2014
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-06-04 01:54-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-06-04 05:54+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-06-05 01:54-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-06-05 05:54+0000\n"
"Last-Translator: I Robot\n"
"Language-Team: Asturian (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/ast/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -151,51 +151,51 @@ msgstr "Axustes"
msgid "Saving..."
msgstr "Guardando..."
-#: js/js.js:1234
+#: js/js.js:1229
msgid "seconds ago"
msgstr "fai segundos"
-#: js/js.js:1235
+#: js/js.js:1230
msgid "%n minute ago"
msgid_plural "%n minutes ago"
msgstr[0] "fai %n minutu"
msgstr[1] "fai %n minutos"
-#: js/js.js:1236
+#: js/js.js:1231
msgid "%n hour ago"
msgid_plural "%n hours ago"
msgstr[0] "fai %n hora"
msgstr[1] "fai %n hores"
-#: js/js.js:1237
+#: js/js.js:1232
msgid "today"
msgstr "güei"
-#: js/js.js:1238
+#: js/js.js:1233
msgid "yesterday"
msgstr "ayeri"
-#: js/js.js:1239
+#: js/js.js:1234
msgid "%n day ago"
msgid_plural "%n days ago"
msgstr[0] "fai %n día"
msgstr[1] "fai %n díes"
-#: js/js.js:1240
+#: js/js.js:1235
msgid "last month"
msgstr "mes caberu"
-#: js/js.js:1241
+#: js/js.js:1236
msgid "%n month ago"
msgid_plural "%n months ago"
msgstr[0] "fai %n mes"
msgstr[1] "fai %n meses"
-#: js/js.js:1242
+#: js/js.js:1237
msgid "last year"
msgstr "añu caberu"
-#: js/js.js:1243
+#: js/js.js:1238
msgid "years ago"
msgstr "fai años"
@@ -291,157 +291,165 @@ msgstr "Contraseña bona"
msgid "Strong password"
msgstr "Contraseña mui bona"
-#: js/share.js:79 js/share.js:96 js/share.js:152
+#: js/share.js:109 js/share.js:199
msgid "Shared"
msgstr "Compartíu"
-#: js/share.js:155
+#: js/share.js:202
+msgid "Shared by {owner}"
+msgstr ""
+
+#: js/share.js:205
+msgid "Shared with {recipients}"
+msgstr ""
+
+#: js/share.js:211
msgid "Share"
msgstr "Compartir"
-#: js/share.js:220 js/share.js:234 js/share.js:241 js/share.js:848
+#: js/share.js:271 js/share.js:285 js/share.js:292 js/share.js:917
#: templates/installation.php:10
msgid "Error"
msgstr "Fallu"
-#: js/share.js:222 js/share.js:911
+#: js/share.js:273 js/share.js:980
msgid "Error while sharing"
msgstr "Fallu mientres la compartición"
-#: js/share.js:234
+#: js/share.js:285
msgid "Error while unsharing"
msgstr "Fallu mientres se dexaba de compartir"
-#: js/share.js:241
+#: js/share.js:292
msgid "Error while changing permissions"
msgstr "Fallu mientres camudaben los permisos"
-#: js/share.js:251
+#: js/share.js:302
msgid "Shared with you and the group {group} by {owner}"
msgstr "Compartíu contigo y col grupu {group} por {owner}"
-#: js/share.js:253
+#: js/share.js:304
msgid "Shared with you by {owner}"
msgstr "Compartíu contigo por {owner}"
-#: js/share.js:277
+#: js/share.js:328
msgid "Share with user or group …"
-msgstr ""
+msgstr "Compartir col usuariu o grupu ..."
-#: js/share.js:283
+#: js/share.js:334
msgid "Share link"
msgstr "Compartir enllaz"
-#: js/share.js:289
+#: js/share.js:340
msgid ""
"The public link will expire no later than {days} days after it is created"
msgstr ""
-#: js/share.js:291
+#: js/share.js:342
msgid "By default the public link will expire after {days} days"
msgstr ""
-#: js/share.js:296
+#: js/share.js:347
msgid "Password protect"
msgstr "Protexer con contraseña"
-#: js/share.js:298
+#: js/share.js:349
msgid "Choose a password for the public link"
msgstr "Escueyi una contraseña pal enllaz públicu"
-#: js/share.js:304
+#: js/share.js:355
msgid "Allow Public Upload"
msgstr "Permitir xuba pública"
-#: js/share.js:308
+#: js/share.js:359
msgid "Email link to person"
msgstr "Enlláz de corréu electrónicu a la persona"
-#: js/share.js:309
+#: js/share.js:360
msgid "Send"
msgstr "Unviar"
-#: js/share.js:314
+#: js/share.js:365
msgid "Set expiration date"
msgstr "Afitar la data de caducidá"
-#: js/share.js:315
+#: js/share.js:366
msgid "Expiration date"
msgstr "Data de caducidá"
-#: js/share.js:352
+#: js/share.js:404
msgid "Share via email:"
msgstr "Compartir vía corréu electrónicu:"
-#: js/share.js:355
+#: js/share.js:407
msgid "No people found"
msgstr "Nun s'atoparon persones"
-#: js/share.js:403 js/share.js:464
+#: js/share.js:456 js/share.js:524
msgid "group"
msgstr "grupu"
-#: js/share.js:436
+#: js/share.js:489
msgid "Resharing is not allowed"
msgstr "Recompartir nun ta permitíu"
-#: js/share.js:480
+#: js/share.js:540
msgid "Shared in {item} with {user}"
msgstr "Compartíu en {item} con {user}"
-#: js/share.js:502
+#: js/share.js:562
msgid "Unshare"
msgstr "Dexar de compartir"
-#: js/share.js:510
+#: js/share.js:570
msgid "notify by email"
msgstr "notificar per corréu"
-#: js/share.js:513
+#: js/share.js:573
msgid "can edit"
msgstr "pue editar"
-#: js/share.js:515
+#: js/share.js:575
msgid "access control"
msgstr "control d'accesu"
-#: js/share.js:518
+#: js/share.js:578
msgid "create"
msgstr "crear"
-#: js/share.js:521
+#: js/share.js:581
msgid "update"
msgstr "xubir"
-#: js/share.js:524
+#: js/share.js:584
msgid "delete"
msgstr "desaniciar"
-#: js/share.js:527
+#: js/share.js:587
msgid "share"
msgstr "compartir"
-#: js/share.js:829
+#: js/share.js:898
msgid "Password protected"
msgstr "Contraseña protexida"
-#: js/share.js:848
+#: js/share.js:917
msgid "Error unsetting expiration date"
msgstr "Fallu desafitando la data de caducidá"
-#: js/share.js:869
+#: js/share.js:938
msgid "Error setting expiration date"
msgstr "Fallu afitando la fecha de caducidá"
-#: js/share.js:898
+#: js/share.js:967
msgid "Sending ..."
msgstr "Unviando ..."
-#: js/share.js:909
+#: js/share.js:978
msgid "Email sent"
msgstr "Corréu unviáu"
-#: js/share.js:933
+#: js/share.js:1002
msgid "Warning"
msgstr "Avisu"
@@ -483,7 +491,7 @@ msgstr "Por favor, recarga la páxina"
#: js/update.js:52
msgid "The update was unsuccessful."
-msgstr ""
+msgstr "L'anovamientu nun foi esitosu."
#: js/update.js:61
msgid "The update was successful. Redirecting you to ownCloud now."
@@ -519,12 +527,13 @@ msgstr "¡Petición fallida!<br>¿Asegurástite qué'l to nome d'usuariu/corréu
msgid "You will receive a link to reset your password via Email."
msgstr "Vas recibir un enllaz vía Corréu-e pa restablecer la to contraseña"
-#: lostpassword/templates/lostpassword.php:21 templates/installation.php:53
-#: templates/login.php:34
+#: lostpassword/templates/lostpassword.php:21
+#: lostpassword/templates/lostpassword.php:23 templates/installation.php:51
+#: templates/installation.php:54 templates/login.php:31 templates/login.php:35
msgid "Username"
msgstr "Nome d'usuariu"
-#: lostpassword/templates/lostpassword.php:25
+#: lostpassword/templates/lostpassword.php:27
msgid ""
"Your files are encrypted. If you haven't enabled the recovery key, there "
"will be no way to get your data back after your password is reset. If you "
@@ -532,11 +541,11 @@ msgid ""
"continue. Do you really want to continue?"
msgstr "Los tos ficheros tan cifraos. Si nun habilitesti la clave de recuperación, nun habrá forma de recuperar los tos datos dempués de que la contraseña se reanicie. Si nun tas seguru que facer, por favor contauta col to alministrador enantes de siguir. ¿De xuru quies continuar?"
-#: lostpassword/templates/lostpassword.php:27
+#: lostpassword/templates/lostpassword.php:29
msgid "Yes, I really want to reset my password now"
msgstr "Sí, quiero reaniciar daveres la mio contraseña agora"
-#: lostpassword/templates/lostpassword.php:30
+#: lostpassword/templates/lostpassword.php:32
msgid "Reset"
msgstr "Reaniciar"
@@ -549,10 +558,11 @@ msgid "To login page"
msgstr "Aniciar sesión na páxina"
#: lostpassword/templates/resetpassword.php:8
+#: lostpassword/templates/resetpassword.php:10
msgid "New password"
msgstr "Contraseña nueva"
-#: lostpassword/templates/resetpassword.php:11
+#: lostpassword/templates/resetpassword.php:13
msgid "Reset password"
msgstr "Restablecer contraseña"
@@ -590,11 +600,11 @@ msgstr "Ayuda"
#: tags/controller.php:22
msgid "Error loading tags"
-msgstr ""
+msgstr "Fallu cargando les etiquetes"
#: tags/controller.php:48
msgid "Tag already exists"
-msgstr ""
+msgstr "Yá esiste la etiqueta"
#: tags/controller.php:64
msgid "Error deleting tag(s)"
@@ -602,7 +612,7 @@ msgstr ""
#: tags/controller.php:75
msgid "Error tagging"
-msgstr ""
+msgstr "Fallu etiquetando"
#: tags/controller.php:86
msgid "Error untagging"
@@ -686,58 +696,59 @@ msgstr "Pa informase de cómo configurar el so sirvidor, por favor güeya la <a
msgid "Create an <strong>admin account</strong>"
msgstr "Crea una <strong>cuenta d'alministrador</strong>"
-#: templates/installation.php:60 templates/login.php:42
+#: templates/installation.php:59 templates/installation.php:62
+#: templates/login.php:41 templates/login.php:44
msgid "Password"
msgstr "Contraseña"
-#: templates/installation.php:70
+#: templates/installation.php:72
msgid "Storage & database"
msgstr ""
-#: templates/installation.php:77
+#: templates/installation.php:79
msgid "Data folder"
msgstr "Carpeta de datos"
-#: templates/installation.php:90
+#: templates/installation.php:92
msgid "Configure the database"
msgstr "Configura la base de datos"
-#: templates/installation.php:94
+#: templates/installation.php:96
#, php-format
msgid "Only %s is available."
-msgstr ""
+msgstr "Namái ta disponible %s"
-#: templates/installation.php:109
+#: templates/installation.php:111 templates/installation.php:113
msgid "Database user"
msgstr "Usuariu de la base de datos"
-#: templates/installation.php:118
+#: templates/installation.php:119 templates/installation.php:122
msgid "Database password"
msgstr "Contraseña de la base de datos"
-#: templates/installation.php:123
+#: templates/installation.php:127 templates/installation.php:129
msgid "Database name"
msgstr "Nome de la base de datos"
-#: templates/installation.php:132
+#: templates/installation.php:137 templates/installation.php:139
msgid "Database tablespace"
msgstr "Espaciu de tables de la base de datos"
-#: templates/installation.php:140
+#: templates/installation.php:146 templates/installation.php:148
msgid "Database host"
msgstr "Agospiador de la base de datos"
-#: templates/installation.php:150
+#: templates/installation.php:157
msgid ""
"SQLite will be used as database. For larger installations we recommend to "
"change this."
msgstr ""
-#: templates/installation.php:152
+#: templates/installation.php:159
msgid "Finish setup"
msgstr "Finar la configuración "
-#: templates/installation.php:152
+#: templates/installation.php:159
msgid "Finishing …"
msgstr "Finando ..."
@@ -779,19 +790,19 @@ msgstr ""
msgid "Please contact your administrator."
msgstr "Por favor, contauta col to alministrador"
-#: templates/login.php:48
+#: templates/login.php:50
msgid "Lost your password?"
msgstr "¿Escaeciesti la to contraseña?"
-#: templates/login.php:53
+#: templates/login.php:55
msgid "remember"
msgstr "recordar"
-#: templates/login.php:57
+#: templates/login.php:59
msgid "Log in"
msgstr "Aniciar sesión"
-#: templates/login.php:63
+#: templates/login.php:65
msgid "Alternative Logins"
msgstr "Anicios de sesión alternativos"
@@ -800,7 +811,7 @@ msgstr "Anicios de sesión alternativos"
msgid ""
"Hey there,<br><br>just letting you know that %s shared <strong>%s</strong> "
"with you.<br><a href=\"%s\">View it!</a><br><br>"
-msgstr ""
+msgstr "Hola, ¿qué hai?,<br><br>namái déxamos dicite que %s compartió <strong>%s</strong> contigo.\n<br><a href=\"%s\">¡Velu!</a><br><br>"
#: templates/singleuser.user.php:3
msgid "This ownCloud instance is currently in single user mode."
@@ -823,11 +834,11 @@ msgstr "Gracies pola to paciencia."
#: templates/update.admin.php:3
#, php-format
msgid "%s will be updated to version %s."
-msgstr ""
+msgstr "%s anovaráse a la versión %s."
#: templates/update.admin.php:7
msgid "The following apps will be disabled:"
-msgstr ""
+msgstr "Deshabilitaránse les siguientes aplicaciones:"
#: templates/update.admin.php:17
#, php-format
@@ -842,12 +853,12 @@ msgstr ""
#: templates/update.admin.php:23
msgid "Start update"
-msgstr ""
+msgstr "Aniciar anovamientu"
#: templates/update.user.php:3
msgid ""
"This ownCloud instance is currently being updated, which may take a while."
-msgstr ""
+msgstr "Esta instancia de OwnCloud ta anguaño anovándose, polo que pue tardar un pocoñín."
#: templates/update.user.php:4
msgid "Please reload this page after a short time to continue using ownCloud."