diff options
author | Jenkins for ownCloud <owncloud-bot@tmit.eu> | 2014-08-02 01:54:33 -0400 |
---|---|---|
committer | Jenkins for ownCloud <owncloud-bot@tmit.eu> | 2014-08-02 01:54:33 -0400 |
commit | d1aaa7a12e6073b41f4702b2cc50921708e8ab6c (patch) | |
tree | 5c7a3f84dec21cf82670d3385e6fd302d4801e6a /l10n/ast/lib.po | |
parent | 4303d8bf6330a4c9278c02240dec5d279403570a (diff) | |
download | nextcloud-server-d1aaa7a12e6073b41f4702b2cc50921708e8ab6c.tar.gz nextcloud-server-d1aaa7a12e6073b41f4702b2cc50921708e8ab6c.zip |
[tx-robot] updated from transifex
Diffstat (limited to 'l10n/ast/lib.po')
-rw-r--r-- | l10n/ast/lib.po | 66 |
1 files changed, 33 insertions, 33 deletions
diff --git a/l10n/ast/lib.po b/l10n/ast/lib.po index 7beb902193c..91c19cf9980 100644 --- a/l10n/ast/lib.po +++ b/l10n/ast/lib.po @@ -10,9 +10,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ownCloud\n" "Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org\n" -"POT-Creation-Date: 2014-07-29 01:54-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2014-07-29 05:54+0000\n" -"Last-Translator: I Robot\n" +"POT-Creation-Date: 2014-08-02 01:54-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2014-08-01 11:19+0000\n" +"Last-Translator: Iñigo Varela <ivarela@softastur.org>\n" "Language-Team: Asturian (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/ast/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -20,33 +20,33 @@ msgstr "" "Language: ast\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: base.php:195 base.php:202 +#: base.php:200 base.php:207 msgid "Cannot write into \"config\" directory!" msgstr "¡Nun pue escribise nel direutoriu \"config\"!" -#: base.php:196 +#: base.php:201 msgid "" "This can usually be fixed by giving the webserver write access to the config" " directory" msgstr "Davezu esto pue iguase dándo-y al sirvidor web accesu d'escritura al direutoriu de configuración" -#: base.php:198 +#: base.php:203 #, php-format msgid "See %s" msgstr "Mira %s" -#: base.php:203 private/util.php:428 +#: base.php:208 private/util.php:428 #, php-format msgid "" "This can usually be fixed by %sgiving the webserver write access to the " "config directory%s." msgstr "Davezu esto pue iguase %sdándo-y al sirvidor web accesu d'escritura al direutoriu de configuración%s." -#: base.php:673 +#: base.php:688 msgid "You are accessing the server from an untrusted domain." msgstr "Tas accediendo al sirvidor dende un dominiu non confiáu." -#: base.php:674 +#: base.php:689 msgid "" "Please contact your administrator. If you are an administrator of this " "instance, configure the \"trusted_domain\" setting in config/config.php. An " @@ -328,84 +328,84 @@ msgstr "Compartir %s falló, porque'l grupu %s nun esiste" msgid "Sharing %s failed, because %s is not a member of the group %s" msgstr "Compartir %s falló, porque %s nun ye miembru del grupu %s" -#: private/share/share.php:627 +#: private/share/share.php:628 msgid "" "You need to provide a password to create a public link, only protected links" " are allowed" msgstr "Necesites apurrir una contraseña pa crear un enllaz públicu, namái tan permitíos los enllaces protexíos" -#: private/share/share.php:653 +#: private/share/share.php:654 #, php-format msgid "Sharing %s failed, because sharing with links is not allowed" msgstr "Compartir %s falló, porque nun se permite compartir con enllaces" -#: private/share/share.php:660 +#: private/share/share.php:661 #, php-format msgid "Share type %s is not valid for %s" msgstr "La triba de compartición %s nun ye válida pa %s" -#: private/share/share.php:860 +#: private/share/share.php:861 #, php-format msgid "" "Setting permissions for %s failed, because the permissions exceed " "permissions granted to %s" msgstr "Falló dar permisos a %s, porque los permisos son mayores que los otorgaos a %s" -#: private/share/share.php:921 +#: private/share/share.php:922 #, php-format msgid "Setting permissions for %s failed, because the item was not found" msgstr "Falló dar permisos a %s, porque l'elementu nun s'atopó" -#: private/share/share.php:959 +#: private/share/share.php:960 #, php-format msgid "" "Can not set expire date. Shares can not expire later then %s after they " "where shared" -msgstr "" +msgstr "Nun pudo afitase la data d'espiración. Los ficheros compartíos nun puen espirar llueu de %s dempués de compartise." -#: private/share/share.php:967 +#: private/share/share.php:968 msgid "Can not set expire date. Expire date is in the past" -msgstr "" +msgstr "Nun pudo afitase la data d'espiración. La data ta nel pasáu" -#: private/share/share.php:1092 +#: private/share/share.php:1093 #, php-format msgid "Sharing backend %s must implement the interface OCP\\Share_Backend" msgstr "El motor compartíu %s tien d'implementar la interfaz OCP\\Share_Backend" -#: private/share/share.php:1099 +#: private/share/share.php:1100 #, php-format msgid "Sharing backend %s not found" msgstr "Nun s'alcontró'l botón de compartición %s" -#: private/share/share.php:1105 +#: private/share/share.php:1106 #, php-format msgid "Sharing backend for %s not found" msgstr "Nun s'alcontró'l botón de partición pa %s" -#: private/share/share.php:1522 +#: private/share/share.php:1523 #, php-format msgid "Sharing %s failed, because the user %s is the original sharer" msgstr "Compartir %s falló, yá que l'usuariu %s ye'l compartidor orixinal" -#: private/share/share.php:1531 +#: private/share/share.php:1532 #, php-format msgid "" "Sharing %s failed, because the permissions exceed permissions granted to %s" msgstr "Compartir %s falló, porque los permisos perpasen los otorgaos a %s" -#: private/share/share.php:1547 +#: private/share/share.php:1548 #, php-format msgid "Sharing %s failed, because resharing is not allowed" msgstr "Compartir %s falló, porque nun se permite la re-compartición" -#: private/share/share.php:1559 +#: private/share/share.php:1560 #, php-format msgid "" "Sharing %s failed, because the sharing backend for %s could not find its " "source" msgstr "Compartir %s falló porque'l motor compartíu pa %s podría nun atopar el so orixe" -#: private/share/share.php:1573 +#: private/share/share.php:1574 #, php-format msgid "" "Sharing %s failed, because the file could not be found in the file cache" @@ -506,7 +506,7 @@ msgstr "Nun pue escribise nel direutoriu \"apps\"" msgid "" "This can usually be fixed by %sgiving the webserver write access to the apps" " directory%s or disabling the appstore in the config file." -msgstr "" +msgstr "Esto pue iguase %sdando permisos d'escritura al sirvidor Web nel direutoriu%s d'apps o deshabilitando la tienda d'apps nel ficheru de configuración." #: private/util.php:455 #, php-format @@ -523,7 +523,7 @@ msgstr "Esto pue iguase davezu <a href=\"%s\" target=\"_blank\">dándo-y accesu #: private/util.php:472 #, php-format msgid "Setting locale to %s failed" -msgstr "" +msgstr "Falló l'activación del idioma %s" #: private/util.php:475 msgid "" @@ -565,24 +565,24 @@ msgid "" "PHP Safe Mode is a deprecated and mostly useless setting that should be " "disabled. Please ask your server administrator to disable it in php.ini or " "in your webserver config." -msgstr "" +msgstr "Mou seguru de PHP ye un entornu en desusu que tien de desactivase. Contauta col alministrador del sirvidor pa desactivalu en php.ini o na configuración del sirvidor web." #: private/util.php:579 msgid "" "Magic Quotes is enabled. ownCloud requires that it is disabled to work " "properly." -msgstr "Tán habilitaes les Magic Quotes. ownCloud requier que les deshabilites pa furrular afayadizamente." +msgstr "Tán habilitaes les Magic Quotes. ownCloud requier que les deshabilites pa funcionar afayadizamente." #: private/util.php:580 msgid "" "Magic Quotes is a deprecated and mostly useless setting that should be " "disabled. Please ask your server administrator to disable it in php.ini or " "in your webserver config." -msgstr "" +msgstr "Magic Quotes ye un entornu en desusu y tien de desactivase. Consulta col alministrador del sirvidor pa desactivalu en php.ini o na configuración del sirvidor web." #: private/util.php:594 msgid "PHP modules have been installed, but they are still listed as missing?" -msgstr "Instaláronse los módulos PHP, ¿pero tán entá llistaos cómo faltantes?" +msgstr "Instaláronse los módulos PHP, ¿pero tán entá llistaos como faltantes?" #: private/util.php:595 msgid "Please ask your server administrator to restart the web server." @@ -626,7 +626,7 @@ msgstr "Ye inválidu'l direutoriu de datos (%s)" msgid "" "Please check that the data directory contains a file \".ocdata\" in its " "root." -msgstr "" +msgstr "Verifica que'l direutoriu de datos contién un ficheru \".ocdata\" nel direutoriu raigañu." #: public/files/locknotacquiredexception.php:39 #, php-format |