summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n/ast
diff options
context:
space:
mode:
authorJenkins for ownCloud <owncloud-bot@tmit.eu>2014-06-09 01:54:32 -0400
committerJenkins for ownCloud <owncloud-bot@tmit.eu>2014-06-09 01:54:32 -0400
commite5c47a5e3022fa835644c2e9e2d24723b93cce7a (patch)
tree8587562a6b9e730bed7430546d00f71bfbcb3603 /l10n/ast
parente769ef9bbb2db10e3c44a0a055189e45a58716be (diff)
downloadnextcloud-server-e5c47a5e3022fa835644c2e9e2d24723b93cce7a.tar.gz
nextcloud-server-e5c47a5e3022fa835644c2e9e2d24723b93cce7a.zip
[tx-robot] updated from transifex
Diffstat (limited to 'l10n/ast')
-rw-r--r--l10n/ast/core.po82
-rw-r--r--l10n/ast/files.po23
-rw-r--r--l10n/ast/files_encryption.po19
-rw-r--r--l10n/ast/files_external.po15
-rw-r--r--l10n/ast/files_sharing.po20
-rw-r--r--l10n/ast/lib.po97
-rw-r--r--l10n/ast/settings.po50
-rw-r--r--l10n/ast/user_ldap.po168
-rw-r--r--l10n/ast/user_webdavauth.po8
9 files changed, 244 insertions, 238 deletions
diff --git a/l10n/ast/core.po b/l10n/ast/core.po
index b9ddcfa919d..47ffc60fea7 100644
--- a/l10n/ast/core.po
+++ b/l10n/ast/core.po
@@ -11,9 +11,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-06-08 01:54-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-06-07 06:12+0000\n"
-"Last-Translator: I Robot\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-06-09 01:54-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-06-08 16:10+0000\n"
+"Last-Translator: Iñigo Varela <ivarela@softastur.org>\n"
"Language-Team: Asturian (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/ast/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -23,20 +23,20 @@ msgstr ""
#: ajax/share.php:90
msgid "Expiration date is in the past."
-msgstr ""
+msgstr "La data de caducidá ta nel pasáu."
#: ajax/share.php:122 ajax/share.php:164
#, php-format
msgid "Couldn't send mail to following users: %s "
-msgstr "Nun pudo dunviase'l corréu a los usuarios siguientes: %s"
+msgstr "Nun pudo unviase'l corréu a los usuarios siguientes: %s"
#: ajax/update.php:10
msgid "Turned on maintenance mode"
-msgstr "Activáu el mou de mantenimientu"
+msgstr "Activáu'l mou de caltenimientu"
#: ajax/update.php:13
msgid "Turned off maintenance mode"
-msgstr "Apagáu el mou de mantenimientu"
+msgstr "Apagáu'l mou de caltenimientu"
#: ajax/update.php:16
msgid "Updated database"
@@ -44,12 +44,12 @@ msgstr "Base de datos anovada"
#: ajax/update.php:19
msgid "Checked database schema update"
-msgstr ""
+msgstr "Anovamientu del esquema de base de datos revisáu"
#: ajax/update.php:27
#, php-format
msgid "Disabled incompatible apps: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Aplicaciones incompatibles desactivaes: %s"
#: avatar/controller.php:69
msgid "No image or file provided"
@@ -161,11 +161,11 @@ msgstr "Carpeta"
#: js/js.js:592
msgid "Image"
-msgstr ""
+msgstr "Imaxe"
#: js/js.js:593
msgid "Audio"
-msgstr ""
+msgstr "Audiu"
#: js/js.js:607
msgid "Saving..."
@@ -269,7 +269,7 @@ msgstr "¿Qué ficheros quies caltener?"
msgid ""
"If you select both versions, the copied file will have a number added to its"
" name."
-msgstr "Si seleiciones dames versiones, el ficheru copiáu tendrá un númberu amestáu al so nome"
+msgstr "Si seleiciones dambes versiones, el ficheru copiáu va tener un númberu amestáu al so nome"
#: js/oc-dialogs.js:457
msgid "Cancel"
@@ -289,7 +289,7 @@ msgstr "(esbillaos {count})"
#: js/oc-dialogs.js:539
msgid "Error loading file exists template"
-msgstr ""
+msgstr "Falu cargando plantía de ficheru esistente"
#: js/setup.js:92
msgid "Very weak password"
@@ -321,7 +321,7 @@ msgstr "Compartíu por {owner}"
#: js/share.js:205
msgid "Shared with {recipients}"
-msgstr ""
+msgstr "Compartío con {recipients}"
#: js/share.js:211
msgid "Share"
@@ -363,11 +363,11 @@ msgstr "Compartir enllaz"
#: js/share.js:340
msgid ""
"The public link will expire no later than {days} days after it is created"
-msgstr ""
+msgstr "L'enllaz públicu va caducar enantes de {days} díes dende la so creación"
#: js/share.js:342
msgid "By default the public link will expire after {days} days"
-msgstr ""
+msgstr "Por defeutu, l'enllaz públicu va caducar dempués de {days} díes"
#: js/share.js:347
msgid "Password protect"
@@ -479,7 +479,7 @@ msgstr "El tipu d'oxetu nun ta especificáu."
#: js/tags.js:19
msgid "Enter new"
-msgstr ""
+msgstr "Introducir nueva"
#: js/tags.js:33
msgid "Delete"
@@ -495,15 +495,15 @@ msgstr "Editar etiquetes"
#: js/tags.js:75
msgid "Error loading dialog template: {error}"
-msgstr ""
+msgstr "Fallu cargando plantía de diálogu: {error}"
#: js/tags.js:288
msgid "No tags selected for deletion."
-msgstr ""
+msgstr "Nun s'esbillaron etiquetes pa desaniciar."
#: js/update.js:30
msgid "Updating {productName} to version {version}, this may take a while."
-msgstr ""
+msgstr "Anovando {productName} a la versión {version}, esto pue llevar un tiempu."
#: js/update.js:43
msgid "Please reload the page."
@@ -526,7 +526,7 @@ msgstr "%s restablecer contraseña"
msgid ""
"A problem has occurred whilst sending the email, please contact your "
"administrator."
-msgstr ""
+msgstr "Hebo un fallu al unviar el corréu-e. Contauta col alministrador."
#: lostpassword/templates/email.php:2
msgid "Use the following link to reset your password: {link}"
@@ -537,7 +537,7 @@ msgid ""
"The link to reset your password has been sent to your email.<br>If you do "
"not receive it within a reasonable amount of time, check your spam/junk "
"folders.<br>If it is not there ask your local administrator ."
-msgstr "Dunviósete al to corréu l'enllaz pa reaniciar la to contraseña.<br>Si nun lu recibes dientro de dellos minutos, comprueba les tos carpetes de corréu puxarra.<br>Sinón, pues entrugar al to alministrador llocal."
+msgstr "Unviósete al to corréu l'enllaz pa reaniciar la to contraseña.<br>Si nun lu recibes dientro de dellos minutos, comprueba les tos carpetes de corréu puxarra.<br>Sinón, pues entrugar al to alministrador llocal."
#: lostpassword/templates/lostpassword.php:15
msgid "Request failed!<br>Did you make sure your email/username was right?"
@@ -559,7 +559,7 @@ msgid ""
"will be no way to get your data back after your password is reset. If you "
"are not sure what to do, please contact your administrator before you "
"continue. Do you really want to continue?"
-msgstr "Los tos ficheros tan cifraos. Si nun habilitesti la clave de recuperación, nun habrá forma de recuperar los tos datos dempués de que la contraseña se reanicie. Si nun tas seguru que facer, por favor contauta col to alministrador enantes de siguir. ¿De xuru quies continuar?"
+msgstr "Los ficheros tán cifraos. Si nun habilitesti la clave de recuperación, nun habrá forma de recuperar los tos datos dempués de que la contraseña se reanicie. Si nun tas seguru de qué facer, por favor contauta col alministrador enantes de siguir. ¿De xuru quies continuar?"
#: lostpassword/templates/lostpassword.php:29
msgid "Yes, I really want to reset my password now"
@@ -628,7 +628,7 @@ msgstr "Yá esiste la etiqueta"
#: tags/controller.php:64
msgid "Error deleting tag(s)"
-msgstr ""
+msgstr "Fallu desaniciando etiqueta(es)"
#: tags/controller.php:75
msgid "Error tagging"
@@ -636,15 +636,15 @@ msgstr "Fallu etiquetando"
#: tags/controller.php:86
msgid "Error untagging"
-msgstr ""
+msgstr "Fallu al quitar etiquetes"
#: tags/controller.php:97
msgid "Error favoriting"
-msgstr ""
+msgstr "Fallu al marcar favoritos"
#: tags/controller.php:108
msgid "Error unfavoriting"
-msgstr ""
+msgstr "Fallu al desmarcar favoritos"
#: templates/403.php:12
msgid "Access forbidden"
@@ -667,7 +667,7 @@ msgstr "Hola, ¿qué hai?\n\nnamái déxanos dicite que %s compartió %s contigo
#: templates/altmail.php:4 templates/mail.php:17
#, php-format
msgid "The share will expire on %s."
-msgstr ""
+msgstr "La compartición va caducar el %s."
#: templates/altmail.php:7 templates/mail.php:20
msgid "Cheers!"
@@ -723,7 +723,7 @@ msgstr "Contraseña"
#: templates/installation.php:72
msgid "Storage & database"
-msgstr ""
+msgstr "Almacenamientu y Base de datos"
#: templates/installation.php:79
msgid "Data folder"
@@ -762,7 +762,7 @@ msgstr "Agospiador de la base de datos"
msgid ""
"SQLite will be used as database. For larger installations we recommend to "
"change this."
-msgstr ""
+msgstr "Va usase SQLite como base de datos. Pa instalaciones más grandes, recomiéndase cambiar esto."
#: templates/installation.php:159
msgid "Finish setup"
@@ -777,12 +777,12 @@ msgid ""
"This application requires JavaScript to be enabled for correct operation. "
"Please <a href=\"http://enable-javascript.com/\" target=\"_blank\">enable "
"JavaScript</a> and re-load this interface."
-msgstr ""
+msgstr "Esta aplicación necesita JavaScript pa funcionar correutamente. Por favor <a href=\"http://enable-javascript.com/\" target=\"_blank\">habilita JavaScript</a> y recarga esta interface."
#: templates/layout.user.php:44
#, php-format
msgid "%s is available. Get more information on how to update."
-msgstr "Ta disponible %s. Consigui más información en como anovar·"
+msgstr "Ta disponible %s. Consigui más información en cómo anovar·"
#: templates/layout.user.php:80 templates/singleuser.user.php:8
msgid "Log out"
@@ -796,15 +796,15 @@ msgstr "¡Aniciu de sesión automáticu refugáu!"
msgid ""
"If you did not change your password recently, your account may be "
"compromised!"
-msgstr "¡Si nun camudó la so contraseña últimamente, la so cuenta pue tar comprometida!"
+msgstr "¡Si nun camudasti la contraseña últimamente, la cuenta pue tar comprometida!"
#: templates/login.php:14
msgid "Please change your password to secure your account again."
-msgstr "Por favor, camude la so contraseña p'asegurar la so cuenta de nueves"
+msgstr "Por favor, camuda la contraseña p'asegurar la cuenta de nueves"
#: templates/login.php:19
msgid "Server side authentication failed!"
-msgstr ""
+msgstr "Falló l'autenticación nel sirvidor!"
#: templates/login.php:20
msgid "Please contact your administrator."
@@ -835,17 +835,17 @@ msgstr "Hola, ¿qué hai?,<br><br>namái déxamos dicite que %s compartió <stro
#: templates/singleuser.user.php:3
msgid "This ownCloud instance is currently in single user mode."
-msgstr ""
+msgstr "Esta instalación d'ownCloud ta en mou d'usuariu únicu."
#: templates/singleuser.user.php:4
msgid "This means only administrators can use the instance."
-msgstr ""
+msgstr "Esto quier dicir que namái pue usala un alministrador."
#: templates/singleuser.user.php:5 templates/update.user.php:5
msgid ""
"Contact your system administrator if this message persists or appeared "
"unexpectedly."
-msgstr ""
+msgstr "Contauta col alministrador si esti problema sigui apaeciendo."
#: templates/singleuser.user.php:7 templates/update.user.php:6
msgid "Thank you for your patience."
@@ -863,13 +863,13 @@ msgstr "Deshabilitaránse les siguientes aplicaciones:"
#: templates/update.admin.php:17
#, php-format
msgid "The theme %s has been disabled."
-msgstr ""
+msgstr "Deshabilitóse'l tema %s."
#: templates/update.admin.php:21
msgid ""
"Please make sure that the database, the config folder and the data folder "
"have been backed up before proceeding."
-msgstr ""
+msgstr "Enantes de siguir, asegúrate de que se fizo una copia de seguridá de la base de datos, la carpeta de configuración y la carpeta de datos."
#: templates/update.admin.php:23
msgid "Start update"
@@ -882,4 +882,4 @@ msgstr "Esta instancia de OwnCloud ta anguaño anovándose, polo que pue tardar
#: templates/update.user.php:4
msgid "Please reload this page after a short time to continue using ownCloud."
-msgstr ""
+msgstr "Por favor, recarga esta páxina dempués d'un tiempu pa siguir usando ownCloud"
diff --git a/l10n/ast/files.po b/l10n/ast/files.po
index bc9245b2d22..86a83a6ab83 100644
--- a/l10n/ast/files.po
+++ b/l10n/ast/files.po
@@ -3,15 +3,16 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
+# Iñigo Varela <ivarela@softastur.org>, 2014
# Ḷḷumex03 <l.lumex03.tornes@gmail.com>, 2014
# tebanpb <peruyero@gmail.com>, 2014
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-06-08 01:54-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-06-07 06:12+0000\n"
-"Last-Translator: I Robot\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-06-09 01:54-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-06-08 14:30+0000\n"
+"Last-Translator: Iñigo Varela <ivarela@softastur.org>\n"
"Language-Team: Asturian (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/ast/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -131,7 +132,7 @@ msgstr "Nun hai abondu espaciu disponible"
#: ajax/upload.php:171
msgid "Upload failed. Could not find uploaded file"
-msgstr "Xubida fallía. Nun se pudo atopar el ficheru xubíu."
+msgstr "Xubida fallida. Nun pudo atopase'l ficheru xubíu."
#: ajax/upload.php:181
msgid "Upload failed. Could not get file info."
@@ -151,11 +152,11 @@ msgstr "Tolos ficheros"
#: js/file-upload.js:257
msgid "Unable to upload {filename} as it is a directory or has 0 bytes"
-msgstr "Nun se pudo xubir {filename}, paez que ye un directoriu o tien 0 bytes"
+msgstr "Nun pudo xubise {filename}, paez que ye un directoriu o tien 0 bytes"
#: js/file-upload.js:270
msgid "Total file size {size1} exceeds upload limit {size2}"
-msgstr "El tamañu de ficheru total {size1} perpasa'l llímite de xuba {size2}"
+msgstr "El tamañu de ficheru total {size1} perpasa la llende de xuba {size2}"
#: js/file-upload.js:281
msgid ""
@@ -168,12 +169,12 @@ msgstr "Xuba encaboxada."
#: js/file-upload.js:404
msgid "Could not get result from server."
-msgstr "Nun se pudo obtener el resultáu del servidor."
+msgstr "Nun pudo obtenese'l resultáu del sirvidor."
#: js/file-upload.js:490
msgid ""
"File upload is in progress. Leaving the page now will cancel the upload."
-msgstr "La xuba del ficheru ta en progresu. Si dexes agora la páxina, la xuba nun s'encaboxará."
+msgstr "La xuba del ficheru ta en progresu. Si dexes agora la páxina, va encaboxase la xuba."
#: js/file-upload.js:555
msgid "URL cannot be empty"
@@ -193,7 +194,7 @@ msgstr "Nun pudo crease la carpeta"
#: js/file-upload.js:677
msgid "Error fetching URL"
-msgstr ""
+msgstr "Fallu obteniendo URL"
#: js/fileactions.js:211
msgid "Share"
@@ -294,13 +295,13 @@ msgid ""
"Invalid private key for Encryption App. Please update your private key "
"password in your personal settings to recover access to your encrypted "
"files."
-msgstr "Clave privada non válida pa Encryption. Por favor, anova la to contraseña de clave nos tos axustes personales pa recuperar l'accesu a los tos ficheros cifraos."
+msgstr "Clave privada non válida pa Encryption. Por favor, anueva la to contraseña de clave nos tos axustes personales pa recuperar l'accesu a los tos ficheros cifraos."
#: js/files.js:148
msgid ""
"Encryption was disabled but your files are still encrypted. Please go to "
"your personal settings to decrypt your files."
-msgstr "Deshabilitose'l cifráu pero los tos ficheros tovía tan cifraos. Por favor, vete a los axustes personales pa descrifrar los tos ficheros."
+msgstr "Deshabilitose'l cifráu pero los tos ficheros tovía tán cifraos. Por favor, vete a los axustes personales pa descrifrar los tos ficheros."
#: js/filesummary.js:182
msgid "{dirs} and {files}"
diff --git a/l10n/ast/files_encryption.po b/l10n/ast/files_encryption.po
index 288f37e00d6..f8000996c98 100644
--- a/l10n/ast/files_encryption.po
+++ b/l10n/ast/files_encryption.po
@@ -3,15 +3,16 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
-# Tornes Llume <l.lumex03.tornes@gmail.com>, 2014
-# Tornes Llume <l.lumex03.tornes@gmail.com>, 2014
+# Iñigo Varela <ivarela@softastur.org>, 2014
+# Ḷḷumex03 <l.lumex03.tornes@gmail.com>, 2014
+# Ḷḷumex03 <l.lumex03.tornes@gmail.com>, 2014
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-05-28 01:54-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-05-28 05:54+0000\n"
-"Last-Translator: I Robot\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-06-09 01:54-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-06-08 14:50+0000\n"
+"Last-Translator: Iñigo Varela <ivarela@softastur.org>\n"
"Language-Team: Asturian (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/ast/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -80,20 +81,20 @@ msgstr "Nun pudo descifrase esti ficheru, dablemente seya un ficheru compartíu.
msgid ""
"Unknown error. Please check your system settings or contact your "
"administrator"
-msgstr ""
+msgstr "Fallu desconocíu. Por favor, comprueba los axustes del sistema o contauta col alministrador"
-#: hooks/hooks.php:64
+#: hooks/hooks.php:66
msgid "Missing requirements."
msgstr "Requisitos incompletos."
-#: hooks/hooks.php:65
+#: hooks/hooks.php:67
msgid ""
"Please make sure that PHP 5.3.3 or newer is installed and that OpenSSL "
"together with the PHP extension is enabled and configured properly. For now,"
" the encryption app has been disabled."
msgstr "Por favor, asegúrate de que PHP 5.3.3 o postreru ta instaláu y que la estensión OpenSSL de PHP ta habilitada y configurada correutamente. Pel momentu, l'aplicación de cifráu deshabilitóse."
-#: hooks/hooks.php:299
+#: hooks/hooks.php:300
msgid "Following users are not set up for encryption:"
msgstr "Los siguientes usuarios nun se configuraron pal cifráu:"
diff --git a/l10n/ast/files_external.po b/l10n/ast/files_external.po
index 747d373ecbc..a71256d9157 100644
--- a/l10n/ast/files_external.po
+++ b/l10n/ast/files_external.po
@@ -3,13 +3,14 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
+# Iñigo Varela <ivarela@softastur.org>, 2014
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-06-08 01:54-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-06-07 06:12+0000\n"
-"Last-Translator: I Robot\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-06-09 01:54-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-06-08 15:10+0000\n"
+"Last-Translator: Iñigo Varela <ivarela@softastur.org>\n"
"Language-Team: Asturian (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/ast/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -207,7 +208,7 @@ msgstr "Personal"
#: js/mountsfilelist.js:36
msgid "System"
-msgstr ""
+msgstr "Sistema"
#: js/settings.js:318 js/settings.js:325
msgid "Saved"
@@ -244,7 +245,7 @@ msgstr "<b>Nota:</b> \"%s\" nun ta instaláu. Nun pue montase %s. Pídi-y al alm
#: templates/list.php:7
msgid "You don't have any external storages"
-msgstr ""
+msgstr "Nun tienes almacenamientos esternos"
#: templates/list.php:16
msgid "Name"
@@ -252,11 +253,11 @@ msgstr "Nome"
#: templates/list.php:20
msgid "Storage type"
-msgstr ""
+msgstr "Triba d'almacenamientu"
#: templates/list.php:23
msgid "Scope"
-msgstr ""
+msgstr "Ámbitu"
#: templates/settings.php:2
msgid "External Storage"
diff --git a/l10n/ast/files_sharing.po b/l10n/ast/files_sharing.po
index f64cbbf7557..c686180e616 100644
--- a/l10n/ast/files_sharing.po
+++ b/l10n/ast/files_sharing.po
@@ -10,9 +10,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-06-08 01:54-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-06-07 06:12+0000\n"
-"Last-Translator: I Robot\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-06-09 01:54-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-06-08 15:20+0000\n"
+"Last-Translator: Iñigo Varela <ivarela@softastur.org>\n"
"Language-Team: Asturian (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/ast/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -30,7 +30,7 @@ msgstr "Compartío con otros"
#: appinfo/app.php:53 js/app.js:72
msgid "Shared by link"
-msgstr ""
+msgstr "Compartíu por enllaz"
#: js/app.js:35
msgid "No files have been shared with you yet."
@@ -42,11 +42,11 @@ msgstr "Entá nun compartiesti dengún ficheru."
#: js/app.js:73
msgid "You haven't shared any files by link yet."
-msgstr ""
+msgstr "Entá nun compartiesti nengún ficheru por enllaz."
#: js/settings-admin.js:10
msgid "Could not load template"
-msgstr ""
+msgstr "Nun pudo cargase la plantía"
#: js/settings-admin.js:45
msgid "Saved"
@@ -82,7 +82,7 @@ msgstr "Nome"
#: templates/list.php:20
msgid "Share time"
-msgstr ""
+msgstr "Compartir hora"
#: templates/part.404.php:3
msgid "Sorry, this link doesn’t seem to work anymore."
@@ -123,15 +123,15 @@ msgstr "Enllaz direutu"
#: templates/settings-admin.php:3
msgid "Mail templates"
-msgstr ""
+msgstr "Plantíes de corréu"
#: templates/settings-admin.php:8
msgid "Theme"
-msgstr ""
+msgstr "Tema"
#: templates/settings-admin.php:17
msgid "Template"
-msgstr ""
+msgstr "Plantía"
#: templates/settings-admin.php:35
msgid "Save"
diff --git a/l10n/ast/lib.po b/l10n/ast/lib.po
index 9f9178f0fd5..03dd1d288a6 100644
--- a/l10n/ast/lib.po
+++ b/l10n/ast/lib.po
@@ -3,15 +3,16 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
+# Iñigo Varela <ivarela@softastur.org>, 2014
# Ḷḷumex03 <l.lumex03.tornes@gmail.com>, 2014
# Ḷḷumex03 <l.lumex03.tornes@gmail.com>, 2014
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-06-08 01:54-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-06-07 06:12+0000\n"
-"Last-Translator: I Robot\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-06-09 01:54-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-06-08 15:50+0000\n"
+"Last-Translator: Iñigo Varela <ivarela@softastur.org>\n"
"Language-Team: Asturian (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/ast/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -28,7 +29,7 @@ msgid ""
"Please contact your administrator. If you are an administrator of this "
"instance, configure the \"trusted_domain\" setting in config/config.php. An "
"example configuration is provided in config/config.sample.php."
-msgstr ""
+msgstr "Por favor, contauta col alministrador. Si yes l'alministrador, configura l'axuste \"trusted_domain\" en config/config.php. Hai un exemplu en config/config.sample.php."
#: private/app.php:245
#, php-format
@@ -39,7 +40,7 @@ msgstr "Nun pue instalase l'aplicación \"%s\" porque nun ye compatible con esta
#: private/app.php:261
msgid "No app name specified"
-msgstr ""
+msgstr "Nun s'especificó nome de l'aplicación"
#: private/app.php:367
msgid "Help"
@@ -80,24 +81,24 @@ msgstr "servicios web baxo'l to control"
#: private/installer.php:64
msgid "No source specified when installing app"
-msgstr ""
+msgstr "Nun s'especificó nenguna fonte al instalar app"
#: private/installer.php:71
msgid "No href specified when installing app from http"
-msgstr ""
+msgstr "Nun s'especificó href al instalar la app dende http"
#: private/installer.php:76
msgid "No path specified when installing app from local file"
-msgstr ""
+msgstr "Nun s'especificó camín dende un ficheru llocal al instalar l'aplicación"
#: private/installer.php:90
#, php-format
msgid "Archives of type %s are not supported"
-msgstr ""
+msgstr "Los ficheros de triba %s nun tán sofitaos"
#: private/installer.php:104
msgid "Failed to open archive when installing app"
-msgstr ""
+msgstr "Falló al abrir el ficheru al instalar l'aplicación"
#: private/installer.php:126
msgid "App does not provide an info.xml file"
@@ -105,7 +106,7 @@ msgstr "L'aplicación nun apurre un ficheru info.xml"
#: private/installer.php:132
msgid "App can't be installed because of not allowed code in the App"
-msgstr ""
+msgstr "Nun pue instalase l'aplicación por causa d'un códigu non permitíu na App"
#: private/installer.php:138
msgid ""
@@ -117,17 +118,17 @@ msgstr "Nun pue instalase l'aplicación porque nun ye compatible con esta versi
msgid ""
"App can't be installed because it contains the <shipped>true</shipped> tag "
"which is not allowed for non shipped apps"
-msgstr ""
+msgstr "L'aplicación nun pue instalase porque contién la etiqueta <shipped>true</shipped> que nun ta permitida p'aplicaciones non distribuyíes"
#: private/installer.php:157
msgid ""
"App can't be installed because the version in info.xml/version is not the "
"same as the version reported from the app store"
-msgstr ""
+msgstr "Nun pue instalase l'aplicación porque'l númberu de versión en info.xml/version nun ye'l mesmu que la versión qu'apaez na app store"
#: private/installer.php:167
msgid "App directory already exists"
-msgstr ""
+msgstr "El direutoriu de l'aplicación yá esiste"
#: private/installer.php:180
#, php-format
@@ -144,7 +145,7 @@ msgstr "Fallu d'autenticación"
#: private/json.php:51
msgid "Token expired. Please reload page."
-msgstr ""
+msgstr "Token caducáu. Recarga la páxina."
#: private/json.php:74
msgid "Unknown user"
@@ -153,32 +154,32 @@ msgstr "Usuariu desconocíu"
#: private/setup/abstractdatabase.php:26
#, php-format
msgid "%s enter the database username."
-msgstr ""
+msgstr "%s introducir l'usuariu de la base de datos."
#: private/setup/abstractdatabase.php:29
#, php-format
msgid "%s enter the database name."
-msgstr ""
+msgstr "%s introducir nome de la base de datos."
#: private/setup/abstractdatabase.php:32
#, php-format
msgid "%s you may not use dots in the database name"
-msgstr ""
+msgstr "%s nun pues usar puntos nel nome de la base de datos"
#: private/setup/mssql.php:20
#, php-format
msgid "MS SQL username and/or password not valid: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Nome d'usuariu o contraseña MS SQL non válidos: %s"
#: private/setup/mssql.php:21 private/setup/mysql.php:13
#: private/setup/oci.php:114 private/setup/postgresql.php:31
#: private/setup/postgresql.php:84
msgid "You need to enter either an existing account or the administrator."
-msgstr ""
+msgstr "Tienes d'inxertar una cuenta esistente o la del alministrador."
#: private/setup/mysql.php:12
msgid "MySQL/MariaDB username and/or password not valid"
-msgstr ""
+msgstr "Nome d'usuariu o contraseña MySQL/MariaDB non válidos"
#: private/setup/mysql.php:67 private/setup/oci.php:54
#: private/setup/oci.php:121 private/setup/oci.php:144
@@ -190,7 +191,7 @@ msgstr ""
#: private/setup/postgresql.php:139 private/setup/postgresql.php:148
#, php-format
msgid "DB Error: \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "Fallu BD: \"%s\""
#: private/setup/mysql.php:68 private/setup/oci.php:55
#: private/setup/oci.php:122 private/setup/oci.php:145
@@ -201,16 +202,16 @@ msgstr ""
#: private/setup/postgresql.php:140 private/setup/postgresql.php:149
#, php-format
msgid "Offending command was: \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "Comandu infractor: \"%s\""
#: private/setup/mysql.php:85
#, php-format
msgid "MySQL/MariaDB user '%s'@'localhost' exists already."
-msgstr ""
+msgstr "usuariu MySQL/MariaDB '%s'@'localhost' yá esiste."
#: private/setup/mysql.php:86
msgid "Drop this user from MySQL/MariaDB"
-msgstr ""
+msgstr "Desaniciar esti usuariu de MySQL/MariaDB"
#: private/setup/mysql.php:91
#, php-format
@@ -219,7 +220,7 @@ msgstr "Yá esiste l'usuariu de MySQL/MariaDB '%s'@'%%'"
#: private/setup/mysql.php:92
msgid "Drop this user from MySQL/MariaDB."
-msgstr ""
+msgstr "Desaniciar esti usuariu de MySQL/MariaDB"
#: private/setup/oci.php:34
msgid "Oracle connection could not be established"
@@ -227,16 +228,16 @@ msgstr "Nun pudo afitase la conexón d'Oracle"
#: private/setup/oci.php:41 private/setup/oci.php:113
msgid "Oracle username and/or password not valid"
-msgstr ""
+msgstr "Nome d'usuariu o contraseña d'Oracle non válidos"
#: private/setup/oci.php:170 private/setup/oci.php:202
#, php-format
msgid "Offending command was: \"%s\", name: %s, password: %s"
-msgstr ""
+msgstr "El comandu infractor foi: \"%s\", nome: %s, contraseña: %s"
#: private/setup/postgresql.php:30 private/setup/postgresql.php:83
msgid "PostgreSQL username and/or password not valid"
-msgstr ""
+msgstr "Nome d'usuariu o contraseña PostgreSQL non válidos"
#: private/setup.php:28
msgid "Set an admin username."
@@ -255,7 +256,7 @@ msgstr "El to sirvidor web entá nun ta configuráu afayadizamente pa permitir l
#: private/setup.php:165
#, php-format
msgid "Please double check the <a href='%s'>installation guides</a>."
-msgstr ""
+msgstr "Por favor, comprueba les <a href='%s'>guíes d'instalación</a>."
#: private/share/mailnotifications.php:91
#: private/share/mailnotifications.php:137
@@ -266,44 +267,44 @@ msgstr "%s compartió »%s« contigo"
#: private/share/share.php:494
#, php-format
msgid "Sharing %s failed, because the file does not exist"
-msgstr ""
+msgstr "Compartir %s falló, porque'l ficheru nun esiste"
#: private/share/share.php:501
#, php-format
msgid "You are not allowed to share %s"
-msgstr ""
+msgstr "Nun tienes permisu pa compartir %s"
#: private/share/share.php:531
#, php-format
msgid "Sharing %s failed, because the user %s is the item owner"
-msgstr ""
+msgstr "Compartir %s falló, yá que l'usuariu %s ye'l dueñu del elementu"
#: private/share/share.php:537
#, php-format
msgid "Sharing %s failed, because the user %s does not exist"
-msgstr ""
+msgstr "Compartir %s falló, yá que l'usuariu %s nun esiste"
#: private/share/share.php:546
#, php-format
msgid ""
"Sharing %s failed, because the user %s is not a member of any groups that %s"
" is a member of"
-msgstr ""
+msgstr "Compartir %s falló, yá que l'usuariu %s nun ye miembru de nengún de los grupos de los que ye miembru %s"
#: private/share/share.php:559 private/share/share.php:587
#, php-format
msgid "Sharing %s failed, because this item is already shared with %s"
-msgstr ""
+msgstr "Compartir %s falló, porque esti elementu yá ta compartiéndose con %s"
#: private/share/share.php:567
#, php-format
msgid "Sharing %s failed, because the group %s does not exist"
-msgstr ""
+msgstr "Compartir %s falló, porque'l grupu %s nun esiste"
#: private/share/share.php:574
#, php-format
msgid "Sharing %s failed, because %s is not a member of the group %s"
-msgstr ""
+msgstr "Compartir %s falló, porque %s nun ye miembru del grupu %s"
#: private/share/share.php:627
msgid ""
@@ -314,7 +315,7 @@ msgstr "Necesites apurrir una contraseña pa crear un enllaz públicu, namái ta
#: private/share/share.php:653
#, php-format
msgid "Sharing %s failed, because sharing with links is not allowed"
-msgstr ""
+msgstr "Compartir %s falló, porque nun se permite compartir con enllaces"
#: private/share/share.php:660
#, php-format
@@ -326,17 +327,17 @@ msgstr "La triba de compartición %s nun ye válida pa %s"
msgid ""
"Setting permissions for %s failed, because the permissions exceed "
"permissions granted to %s"
-msgstr ""
+msgstr "Falló dar permisos a %s, porque los permisos son mayores que los otorgaos a %s"
#: private/share/share.php:881
#, php-format
msgid "Setting permissions for %s failed, because the item was not found"
-msgstr ""
+msgstr "Falló dar permisos a %s, porque l'elementu nun s'atopó"
#: private/share/share.php:1002
#, php-format
msgid "Sharing backend %s must implement the interface OCP\\Share_Backend"
-msgstr ""
+msgstr "El motor compartíu %s tien d'implementar la interfaz OCP\\Share_Backend"
#: private/share/share.php:1009
#, php-format
@@ -351,31 +352,31 @@ msgstr "Nun s'alcontró'l botón de partición pa %s"
#: private/share/share.php:1431
#, php-format
msgid "Sharing %s failed, because the user %s is the original sharer"
-msgstr ""
+msgstr "Compartir %s falló, yá que l'usuariu %s ye'l compartidor orixinal"
#: private/share/share.php:1440
#, php-format
msgid ""
"Sharing %s failed, because the permissions exceed permissions granted to %s"
-msgstr ""
+msgstr "Compartir %s falló, porque los permisos perpasen los otorgaos a %s"
#: private/share/share.php:1456
#, php-format
msgid "Sharing %s failed, because resharing is not allowed"
-msgstr ""
+msgstr "Compartir %s falló, porque nun se permite la re-compartición"
#: private/share/share.php:1468
#, php-format
msgid ""
"Sharing %s failed, because the sharing backend for %s could not find its "
"source"
-msgstr ""
+msgstr "Compartir %s falló porque'l motor compartíu pa %s podría nun atopar el so orixe"
#: private/share/share.php:1482
#, php-format
msgid ""
"Sharing %s failed, because the file could not be found in the file cache"
-msgstr ""
+msgstr "Compartir %s falló, yá que'l ficheru nun pudo atopase na caché de ficheru"
#: private/tags.php:183
#, php-format
@@ -451,4 +452,4 @@ msgstr "El nome d'usuariu yá ta usándose"
#: public/files/locknotacquiredexception.php:39
#, php-format
msgid "Could not obtain lock type %d on \"%s\"."
-msgstr ""
+msgstr "Nun pudo facese'l bloquéu %d en \"%s\"."
diff --git a/l10n/ast/settings.po b/l10n/ast/settings.po
index b165eeedf9d..a437ba98199 100644
--- a/l10n/ast/settings.po
+++ b/l10n/ast/settings.po
@@ -9,9 +9,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-06-06 01:54-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-06-06 05:54+0000\n"
-"Last-Translator: I Robot\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-06-09 01:54-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-06-08 15:00+0000\n"
+"Last-Translator: Iñigo Varela <ivarela@softastur.org>\n"
"Language-Team: Asturian (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/ast/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -108,7 +108,7 @@ msgstr "Desaniciaes dafechu les claves de cifráu"
msgid ""
"Couldn't permanently delete your encryption keys, please check your "
"owncloud.log or ask your administrator"
-msgstr "Nun pudieron desaniciase dafechu les tos claves d'encriptación, por favor comprueba'l to owncloud.log o entruga a un alministrador"
+msgstr "Nun pudieron desaniciase dafechu les tos claves de cifráu, por favor comprueba'l to owncloud.log o entruga a un alministrador"
#: ajax/lostpassword.php:12
msgid "Email saved"
@@ -128,13 +128,13 @@ msgstr "Nun pudo desaniciase l'usuariu"
#: ajax/restorekeys.php:14
msgid "Backups restored successfully"
-msgstr ""
+msgstr "Copia de seguridá restaurada"
#: ajax/restorekeys.php:23
msgid ""
"Couldn't restore your encryption keys, please check your owncloud.log or ask"
" your administrator"
-msgstr "Nun pudieron restaurase dafechu les tos claves d'encriptación, por favor comprueba'l to owncloud.log o entruga a un alministrador"
+msgstr "Nun pudieron restaurase dafechu les tos claves de cifráu, por favor comprueba'l to owncloud.log o entruga a un alministrador"
#: ajax/setlanguage.php:15
msgid "Language changed"
@@ -277,7 +277,7 @@ msgstr "Descifrando ficheros... Espera por favor, esto pue llevar daqué de tiem
#: js/personal.js:324
msgid "Delete encryption keys permanently."
-msgstr "Desanciar dafechu les claves de cifráu."
+msgstr "Desaniciar dafechu les claves de cifráu."
#: js/personal.js:338
msgid "Restore encryption keys."
@@ -289,11 +289,11 @@ msgstr "Nun pue desaniciase"
#: js/users/groups.js:73 js/users/groups.js:178
msgid "Error creating group"
-msgstr ""
+msgstr "Fallu creando grupu"
#: js/users/groups.js:177
msgid "A valid group name must be provided"
-msgstr ""
+msgstr "Hai d'escribir un nome de grupu válidu"
#: js/users/groups.js:205 js/users/users.js:254
msgid "deleted"
@@ -430,24 +430,24 @@ msgstr "Por favor, vuelvi a comprobar les <a href=\"%s\">guíes de instalación<
msgid ""
"PHP is apparently setup to strip inline doc blocks. This will make several "
"core apps inaccessible."
-msgstr ""
+msgstr "PHP ta aparentemente configuráu pa desaniciar bloques de documentos en llinia. Esto va facer que delles aplicaciones principales nun tean accesibles."
#: templates/admin.php:94
msgid ""
"This is probably caused by a cache/accelerator such as Zend OPcache or "
"eAccelerator."
-msgstr ""
+msgstr "Dablemente esto seya culpa d'un caché o acelerador, como por exemplu Zend OPcache o eAccelerator."
#: templates/admin.php:105
msgid "Database Performance Info"
-msgstr ""
+msgstr "Información de rindimienti de la base de datos"
#: templates/admin.php:108
msgid ""
"SQLite is used as database. For larger installations we recommend to change "
"this. To migrate to another database use the command line tool: 'occ db"
":convert-type'"
-msgstr ""
+msgstr "Ta usándose SQLite como base de datos. Pa instalaciones más grandes, recomendamos cambiar esto. Pa migrar a otra base de datos, usa la ferramienta de llinia de comandos: 'occ db:convert-type'"
#: templates/admin.php:119
msgid "Module 'fileinfo' missing"
@@ -548,11 +548,11 @@ msgstr "Permitir a les aplicaciones usar la API de Compartición"
#: templates/admin.php:247
msgid "Allow users to share via link"
-msgstr ""
+msgstr "Permitir a los usuarios compartir vía enllaz"
#: templates/admin.php:251
msgid "Enforce password protection"
-msgstr ""
+msgstr "Ameyora la proteición por contraseña."
#: templates/admin.php:254
msgid "Allow public uploads"
@@ -580,7 +580,7 @@ msgstr "Permitir re-compartición"
#: templates/admin.php:283
msgid "Restrict users to only share with users in their groups"
-msgstr ""
+msgstr "Restrinxir a los usuarios a compartir namái con otros usuarios nos sos grupos"
#: templates/admin.php:290
msgid "Allow users to send mail notification for shared files"
@@ -588,12 +588,12 @@ msgstr "Permitir a los usuarios unviar mensaxes de notificación pa ficheros com
#: templates/admin.php:297
msgid "Exclude groups from sharing"
-msgstr ""
+msgstr "Esclúi grupos de compartir"
#: templates/admin.php:308
msgid ""
"These groups will still be able to receive shares, but not to initiate them."
-msgstr ""
+msgstr "Estos grupos van poder siguir recibiendo conteníos compartíos, pero nun van poder anicialos"
#: templates/admin.php:315
msgid "Security"
@@ -723,7 +723,7 @@ msgstr "<span class=\"licence\"></span>-llicencia otorgada por <span class=\"aut
#: templates/apps.php:58
msgid "Enable only for specific groups"
-msgstr ""
+msgstr "Habilitar namái pa grupos específicos"
#: templates/apps.php:60
msgid "All"
@@ -862,7 +862,7 @@ msgid ""
"Your encryption keys are moved to a backup location. If something went wrong"
" you can restore the keys. Only delete them permanently if you are sure that"
" all files are decrypted correctly."
-msgstr ""
+msgstr "Les claves de cifráu van guardase nuna llocalización segura. D'esta miente, en casu de que daqué saliere mal, vas poder recuperar les claves. Desanicia dafechu les claves de cifráu namái si tas seguru de que los ficheros descifráronse correcho."
#: templates/personal.php:178
msgid "Restore Encryption Keys"
@@ -893,7 +893,7 @@ msgstr "Introduz la contraseña de recuperación col envís de recuperar los fic
#: templates/users/part.createuser.php:32
msgid "Search Users and Groups"
-msgstr ""
+msgstr "Guetar Usuarios y Grupos"
#: templates/users/part.grouplist.php:5
msgid "Add Group"
@@ -913,7 +913,7 @@ msgstr "Almins"
#: templates/users/part.setquota.php:7
msgid "Default Quota"
-msgstr ""
+msgstr "Cuota predeterminada"
#: templates/users/part.setquota.php:9 templates/users/part.userlist.php:66
msgid "Please enter storage quota (ex: \"512 MB\" or \"12 GB\")"
@@ -933,15 +933,15 @@ msgstr "Nome d'usuariu"
#: templates/users/part.userlist.php:14
msgid "Quota"
-msgstr ""
+msgstr "Cuota"
#: templates/users/part.userlist.php:15
msgid "Storage Location"
-msgstr ""
+msgstr "Llocalización d'almacenamientu"
#: templates/users/part.userlist.php:16
msgid "Last Login"
-msgstr "Aniciu de sesión caberu"
+msgstr "Caberu aniciu de sesión"
#: templates/users/part.userlist.php:30
msgid "change full name"
diff --git a/l10n/ast/user_ldap.po b/l10n/ast/user_ldap.po
index f90385b185b..0e8620ee210 100644
--- a/l10n/ast/user_ldap.po
+++ b/l10n/ast/user_ldap.po
@@ -4,16 +4,18 @@
#
# Translators:
# David López Castañón <davidlopezcastanon@gmail.com>, 2014
+# Iñigo Varela <ivarela@softastur.org>, 2014
# Ḷḷumex03 <l.lumex03.tornes@gmail.com>, 2014
# Ḷḷumex03 <l.lumex03.tornes@gmail.com>, 2014
# tebanpb <peruyero@gmail.com>, 2014
+# tebanpb <peruyero@gmail.com>, 2014
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-06-06 01:54-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-06-05 06:13+0000\n"
-"Last-Translator: Ḷḷumex03 <l.lumex03.tornes@gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-06-09 01:54-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-06-08 17:00+0000\n"
+"Last-Translator: Iñigo Varela <ivarela@softastur.org>\n"
"Language-Team: Asturian (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/ast/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -23,11 +25,11 @@ msgstr ""
#: ajax/clearMappings.php:34
msgid "Failed to clear the mappings."
-msgstr ""
+msgstr "Hebo un fallu al desaniciar les asignaciones."
#: ajax/deleteConfiguration.php:34
msgid "Failed to delete the server configuration"
-msgstr "Fallu al desaniciar la configuración del sevidor"
+msgstr "Fallu al desaniciar la configuración del sirvidor"
#: ajax/testConfiguration.php:39
msgid "The configuration is valid and the connection could be established!"
@@ -37,7 +39,7 @@ msgstr "¡La configuración ye válida y pudo afitase la conexón!"
msgid ""
"The configuration is valid, but the Bind failed. Please check the server "
"settings and credentials."
-msgstr "La configuración ye válida, pero falló'l vínculu. Por favor, comprueba la configuración y les credenciales nel servidor."
+msgstr "La configuración ye válida, pero falló'l vínculu. Por favor, comprueba la configuración y les credenciales nel sirvidor."
#: ajax/testConfiguration.php:46
msgid ""
@@ -68,7 +70,7 @@ msgstr "Falló'l borráu"
#: js/settings.js:83
msgid "Take over settings from recent server configuration?"
-msgstr ""
+msgstr "¿Asumir los axustes actuales de la configuración del sirvidor?"
#: js/settings.js:84
msgid "Keep settings?"
@@ -76,7 +78,7 @@ msgstr "¿Caltener los axustes?"
#: js/settings.js:93
msgid "{nthServer}. Server"
-msgstr ""
+msgstr "{nthServer}. Sirvidor"
#: js/settings.js:99
msgid "Cannot add server configuration"
@@ -84,7 +86,7 @@ msgstr "Nun pue amestase la configuración del sirvidor"
#: js/settings.js:127
msgid "mappings cleared"
-msgstr ""
+msgstr "Asignaciones desaniciaes"
#: js/settings.js:128
msgid "Success"
@@ -96,19 +98,19 @@ msgstr "Fallu"
#: js/settings.js:244
msgid "Please specify a Base DN"
-msgstr ""
+msgstr "Especifica un DN base"
#: js/settings.js:245
msgid "Could not determine Base DN"
-msgstr ""
+msgstr "Nun pudo determinase un DN base"
#: js/settings.js:276
msgid "Please specify the port"
-msgstr ""
+msgstr "Especifica'l puertu"
#: js/settings.js:780
msgid "Configuration OK"
-msgstr ""
+msgstr "Configuración correuta"
#: js/settings.js:789
msgid "Configuration incorrect"
@@ -124,7 +126,7 @@ msgstr "Esbillar grupos"
#: js/settings.js:818 js/settings.js:827
msgid "Select object classes"
-msgstr ""
+msgstr "Seleicionar la clas d'oxetu"
#: js/settings.js:821
msgid "Select attributes"
@@ -140,7 +142,7 @@ msgstr "Falló'l test de conexón"
#: js/settings.js:864
msgid "Do you really want to delete the current Server Configuration?"
-msgstr ""
+msgstr "¿Daveres que quies desaniciar la configuración actual del sirvidor?"
#: js/settings.js:865
msgid "Confirm Deletion"
@@ -162,7 +164,7 @@ msgstr[1] "%s usuarios alcontraos"
#: lib/wizard.php:825 lib/wizard.php:837
msgid "Invalid Host"
-msgstr ""
+msgstr "Host inválidu"
#: lib/wizard.php:1025
msgid "Could not find the desired feature"
@@ -170,19 +172,19 @@ msgstr "Nun pudo alcontrase la carauterística deseyada"
#: settings.php:52
msgid "Server"
-msgstr ""
+msgstr "Sirvidor"
#: settings.php:53
msgid "User Filter"
-msgstr ""
+msgstr "Filtru d'usuariu"
#: settings.php:54
msgid "Login Filter"
-msgstr ""
+msgstr "Filtru de login"
#: settings.php:55
msgid "Group Filter"
-msgstr ""
+msgstr "Filtru de Grupu"
#: templates/part.settingcontrols.php:2
msgid "Save"
@@ -190,7 +192,7 @@ msgstr "Guardar"
#: templates/part.settingcontrols.php:4
msgid "Test Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Configuración de prueba"
#: templates/part.settingcontrols.php:10 templates/part.wizardcontrols.php:14
msgid "Help"
@@ -199,35 +201,35 @@ msgstr "Ayuda"
#: templates/part.wizard-groupfilter.php:4
#, php-format
msgid "Groups meeting these criteria are available in %s:"
-msgstr ""
+msgstr "Los grupos que cumplen estos criterios tán disponibles en %s:"
#: templates/part.wizard-groupfilter.php:8
#: templates/part.wizard-userfilter.php:8
msgid "only those object classes:"
-msgstr ""
+msgstr "namái d'estes clases d'oxetu:"
#: templates/part.wizard-groupfilter.php:17
#: templates/part.wizard-userfilter.php:17
msgid "only from those groups:"
-msgstr ""
+msgstr "manái d'estos grupos:"
#: templates/part.wizard-groupfilter.php:25
#: templates/part.wizard-loginfilter.php:32
#: templates/part.wizard-userfilter.php:25
msgid "Edit raw filter instead"
-msgstr ""
+msgstr "Editar el filtru en brutu en so llugar"
#: templates/part.wizard-groupfilter.php:30
#: templates/part.wizard-loginfilter.php:37
#: templates/part.wizard-userfilter.php:30
msgid "Raw LDAP filter"
-msgstr ""
+msgstr "Filtru LDAP en brutu"
#: templates/part.wizard-groupfilter.php:31
#, php-format
msgid ""
"The filter specifies which LDAP groups shall have access to the %s instance."
-msgstr ""
+msgstr "El filtru especifica qué grupos LDAP van tener accesu a %s."
#: templates/part.wizard-groupfilter.php:38
msgid "groups found"
@@ -243,7 +245,7 @@ msgstr "Nome d'usuariu LDAP"
#: templates/part.wizard-loginfilter.php:16
msgid "LDAP Email Address:"
-msgstr ""
+msgstr "Direición e-mail LDAP:"
#: templates/part.wizard-loginfilter.php:24
msgid "Other Attributes:"
@@ -254,16 +256,16 @@ msgstr "Otros atributos:"
msgid ""
"Defines the filter to apply, when login is attempted. %%uid replaces the "
"username in the login action. Example: \"uid=%%uid\""
-msgstr ""
+msgstr "Define'l filtru a aplicar cuando s'intenta identificar. %%uid va trocar al nome d'usuariu nel procesu d'identificación. Por exemplu: \"uid=%%uid\""
#: templates/part.wizard-server.php:6
msgid "1. Server"
-msgstr ""
+msgstr "1. Sirvidor"
#: templates/part.wizard-server.php:13
#, php-format
msgid "%s. Server:"
-msgstr ""
+msgstr "%s. Sirvidor:"
#: templates/part.wizard-server.php:18
msgid "Add Server Configuration"
@@ -271,7 +273,7 @@ msgstr "Amestar configuración del sirvidor"
#: templates/part.wizard-server.php:21
msgid "Delete Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Desaniciar configuración"
#: templates/part.wizard-server.php:30
msgid "Host"
@@ -280,7 +282,7 @@ msgstr "Equipu"
#: templates/part.wizard-server.php:31
msgid ""
"You can omit the protocol, except you require SSL. Then start with ldaps://"
-msgstr ""
+msgstr "Pues omitir el protocolu, sacantes si necesites SSL. Nesi casu, entama con ldaps://"
#: templates/part.wizard-server.php:36
msgid "Port"
@@ -288,14 +290,14 @@ msgstr "Puertu"
#: templates/part.wizard-server.php:44
msgid "User DN"
-msgstr ""
+msgstr "DN usuariu"
#: templates/part.wizard-server.php:45
msgid ""
"The DN of the client user with which the bind shall be done, e.g. "
"uid=agent,dc=example,dc=com. For anonymous access, leave DN and Password "
"empty."
-msgstr ""
+msgstr "El DN del usuariu veceru col que va facese l'asociación, p.ex. uid=axente,dc=exemplu,dc=com. P'accesu anónimu, dexa DN y contraseña baleros."
#: templates/part.wizard-server.php:52
msgid "Password"
@@ -307,22 +309,22 @@ msgstr "Pa un accesu anónimu, dexar el DN y la contraseña baleros."
#: templates/part.wizard-server.php:60
msgid "One Base DN per line"
-msgstr ""
+msgstr "Un DN Base por llinia"
#: templates/part.wizard-server.php:61
msgid "You can specify Base DN for users and groups in the Advanced tab"
-msgstr ""
+msgstr "Pues especificar el DN base pa usuarios y grupos na llingüeta Avanzáu"
#: templates/part.wizard-userfilter.php:4
#, php-format
msgid "Limit %s access to users meeting these criteria:"
-msgstr ""
+msgstr "Llendar l'accesu a %s a los usuarios que cumplan estos criterios:"
#: templates/part.wizard-userfilter.php:31
#, php-format
msgid ""
"The filter specifies which LDAP users shall have access to the %s instance."
-msgstr ""
+msgstr "El filtru especifica qué usuarios LDAP puen tener accesu a %s."
#: templates/part.wizard-userfilter.php:38
msgid "users found"
@@ -330,7 +332,7 @@ msgstr "usuarios alcontraos"
#: templates/part.wizardcontrols.php:5
msgid "Back"
-msgstr ""
+msgstr "Atrás"
#: templates/part.wizardcontrols.php:8
msgid "Continue"
@@ -338,7 +340,7 @@ msgstr "Continuar"
#: templates/settings.php:7
msgid "Expert"
-msgstr ""
+msgstr "Espertu"
#: templates/settings.php:8
msgid "Advanced"
@@ -349,13 +351,13 @@ msgid ""
"<b>Warning:</b> Apps user_ldap and user_webdavauth are incompatible. You may"
" experience unexpected behavior. Please ask your system administrator to "
"disable one of them."
-msgstr ""
+msgstr "<b>Avisu:</b> Les apps user_ldap y user_webdavauth son incompatibles. Pues esperimentar un comportamientu inesperáu. Entruga al to alministrador de sistemes pa desactivar una d'elles."
#: templates/settings.php:14
msgid ""
"<b>Warning:</b> The PHP LDAP module is not installed, the backend will not "
"work. Please ask your system administrator to install it."
-msgstr ""
+msgstr "<b>Avisu:</b> El módulu LDAP de PHP nun ta instaláu, el sistema nun va funcionar. Por favor consulta al alministrador del sistema pa instalalu."
#: templates/settings.php:20
msgid "Connection Settings"
@@ -371,17 +373,17 @@ msgstr "Cuando nun tea conseñáu, saltaráse esta configuración."
#: templates/settings.php:23
msgid "Backup (Replica) Host"
-msgstr ""
+msgstr "Sirvidor de copia de seguranza (Réplica)"
#: templates/settings.php:23
msgid ""
"Give an optional backup host. It must be a replica of the main LDAP/AD "
"server."
-msgstr ""
+msgstr "Dar un sirvidor de copia de seguranza opcional. Tien de ser una réplica del sirvidor principal LDAP / AD."
#: templates/settings.php:24
msgid "Backup (Replica) Port"
-msgstr ""
+msgstr "Puertu pa copies de seguranza (Réplica)"
#: templates/settings.php:25
msgid "Disable Main Server"
@@ -389,11 +391,11 @@ msgstr "Deshabilitar sirvidor principal"
#: templates/settings.php:25
msgid "Only connect to the replica server."
-msgstr ""
+msgstr "Coneutar namái col sirvidor de réplica."
#: templates/settings.php:26
msgid "Case insensitive LDAP server (Windows)"
-msgstr ""
+msgstr "Sirvidor de LDAP insensible a mayúscules/minúscules (Windows)"
#: templates/settings.php:27
msgid "Turn off SSL certificate validation."
@@ -404,15 +406,15 @@ msgstr "Apagar la validación del certificáu SSL."
msgid ""
"Not recommended, use it for testing only! If connection only works with this"
" option, import the LDAP server's SSL certificate in your %s server."
-msgstr ""
+msgstr "Nun se recomienda, ¡úsalu namái pa pruebes! Si la conexón namái funciona con esta opción, importa'l certificáu SSL del sirvidor LDAP nel to sirvidor %s."
#: templates/settings.php:28
msgid "Cache Time-To-Live"
-msgstr ""
+msgstr "Cache Time-To-Live"
#: templates/settings.php:28
msgid "in seconds. A change empties the cache."
-msgstr ""
+msgstr "en segundos. Un cambéu vacia la caché."
#: templates/settings.php:30
msgid "Directory Settings"
@@ -420,84 +422,84 @@ msgstr "Axustes del direutoriu"
#: templates/settings.php:32
msgid "User Display Name Field"
-msgstr ""
+msgstr "Campu de nome d'usuariu a amosar"
#: templates/settings.php:32
msgid "The LDAP attribute to use to generate the user's display name."
-msgstr ""
+msgstr "El campu LDAP a usar pa xenerar el nome p'amosar del usuariu."
#: templates/settings.php:33
msgid "Base User Tree"
-msgstr ""
+msgstr "Árbol base d'usuariu"
#: templates/settings.php:33
msgid "One User Base DN per line"
-msgstr ""
+msgstr "Un DN Base d'Usuariu por llinia"
#: templates/settings.php:34
msgid "User Search Attributes"
-msgstr ""
+msgstr "Atributos de la gueta d'usuariu"
#: templates/settings.php:34 templates/settings.php:37
msgid "Optional; one attribute per line"
-msgstr ""
+msgstr "Opcional; un atributu por llinia"
#: templates/settings.php:35
msgid "Group Display Name Field"
-msgstr ""
+msgstr "Campu de nome de grupu a amosar"
#: templates/settings.php:35
msgid "The LDAP attribute to use to generate the groups's display name."
-msgstr ""
+msgstr "El campu LDAP a usar pa xenerar el nome p'amosar del grupu."
#: templates/settings.php:36
msgid "Base Group Tree"
-msgstr ""
+msgstr "Árbol base de grupu"
#: templates/settings.php:36
msgid "One Group Base DN per line"
-msgstr ""
+msgstr "Un DN Base de Grupu por llinia"
#: templates/settings.php:37
msgid "Group Search Attributes"
-msgstr ""
+msgstr "Atributos de gueta de grupu"
#: templates/settings.php:38
msgid "Group-Member association"
-msgstr ""
+msgstr "Asociación Grupu-Miembru"
#: templates/settings.php:39
msgid "Nested Groups"
-msgstr ""
+msgstr "Grupos añeraos"
#: templates/settings.php:39
msgid ""
"When switched on, groups that contain groups are supported. (Only works if "
"the group member attribute contains DNs.)"
-msgstr ""
+msgstr "Cuando s'active, van permitise grupos que contengan otros grupos (namái funciona si l'atributu de miembru de grupu contién DNs)."
#: templates/settings.php:40
msgid "Paging chunksize"
-msgstr ""
+msgstr "Tamañu de los fragmentos de paxinación"
#: templates/settings.php:40
msgid ""
"Chunksize used for paged LDAP searches that may return bulky results like "
"user or group enumeration. (Setting it 0 disables paged LDAP searches in "
"those situations.)"
-msgstr ""
+msgstr "Tamañu de los fragmentos usáu pa busques LDAP paxinaes que puen devolver resultaos voluminosos, como enubmeración d'usuarios o de grupos. (Si s'afita en 0, van deshabilitase les busques LDAP paxinaes neses situaciones.)"
#: templates/settings.php:42
msgid "Special Attributes"
-msgstr ""
+msgstr "Atributos especiales"
#: templates/settings.php:44
msgid "Quota Field"
-msgstr ""
+msgstr "Cuota"
#: templates/settings.php:45
msgid "Quota Default"
-msgstr ""
+msgstr "Cuota por defeutu"
#: templates/settings.php:45
msgid "in bytes"
@@ -505,17 +507,17 @@ msgstr "en bytes"
#: templates/settings.php:46
msgid "Email Field"
-msgstr ""
+msgstr "E-mail"
#: templates/settings.php:47
msgid "User Home Folder Naming Rule"
-msgstr ""
+msgstr "Regla pa la carpeta Home d'usuariu"
#: templates/settings.php:47
msgid ""
"Leave empty for user name (default). Otherwise, specify an LDAP/AD "
"attribute."
-msgstr ""
+msgstr "Baleru pal nome d'usuariu (por defeutu). N'otru casu, especifica un atributu LDAP/AD."
#: templates/settings.php:53
msgid "Internal Username"
@@ -535,15 +537,15 @@ msgid ""
"behavior as before ownCloud 5 enter the user display name attribute in the "
"following field. Leave it empty for default behavior. Changes will have "
"effect only on newly mapped (added) LDAP users."
-msgstr ""
+msgstr "El nome d'usuariu internu va crease de forma predeterminada dende l'atributu UUID. Esto asegura que'l nome d'usuariu ye únicu y los caráuteres nun necesiten convertise. Nel nome d'usuariu internu namái puen usase estos caráuteres: [ a-zA-Z0-9_.@- ]. El restu de caráuteres sustitúyense pol so correspondiente en ASCII u omítense. En casu de duplicidaes, va amestase o incrementase un númberu. El nome d'usuariu internu úsase pa identificar un usuariu. Ye tamién el nome predetermináu pa la carpeta personal del usuariu en ownCloud. Tamién ye parte d'URLs remotes, por exemplu, pa tolos servicios *DAV. Con esta configuración el comportamientu predetermináu pue cambiase. Pa consiguir un comportamientu asemeyáu a como yera enantes d'ownCloud 5, introduz el campu del nome p'amosar del usuariu na siguiente caxa. Déxalu baleru pal comportamientu predetermináu. Los cambeos namái van tener efeutu nos usuarios LDAP mapeaos (amestaos) recién."
#: templates/settings.php:55
msgid "Internal Username Attribute:"
-msgstr ""
+msgstr "Atributu Nome d'usuariu Internu:"
#: templates/settings.php:56
msgid "Override UUID detection"
-msgstr ""
+msgstr "Sobrescribir la deteición UUID"
#: templates/settings.php:57
msgid ""
@@ -554,19 +556,19 @@ msgid ""
"You must make sure that the attribute of your choice can be fetched for both"
" users and groups and it is unique. Leave it empty for default behavior. "
"Changes will have effect only on newly mapped (added) LDAP users and groups."
-msgstr ""
+msgstr "Por defeutu, l'atributu UUID autodetéutase. Esti atributu úsase pa identificar induldablemente usuarios y grupos LDAP. Arriendes, el nome d'usuariu internu va crease en bas al UUID, si nun s'especificó otru comportamientu arriba. Pues sobrescribir la configuración y pasar un atributu de la to eleición. Tienes d'asegurate de que l'atributu de la to eleición seya accesible polos usuarios y grupos y ser únicu. Déxalu en blanco pa usar el comportamientu por defeutu. Los cambeos van tener efeutu namái nos usuarios y grupos de LDAP mapeaos (amestaos) recién."
#: templates/settings.php:58
msgid "UUID Attribute for Users:"
-msgstr ""
+msgstr "Atributu UUID pa usuarios:"
#: templates/settings.php:59
msgid "UUID Attribute for Groups:"
-msgstr ""
+msgstr "Atributu UUID pa Grupos:"
#: templates/settings.php:60
msgid "Username-LDAP User Mapping"
-msgstr ""
+msgstr "Asignación del Nome d'usuariu LDAP"
#: templates/settings.php:61
msgid ""
@@ -580,12 +582,12 @@ msgid ""
" is not configuration sensitive, it affects all LDAP configurations! Never "
"clear the mappings in a production environment, only in a testing or "
"experimental stage."
-msgstr ""
+msgstr "Los usuarios úsense p'almacenar y asignar (meta) datos. Col envís d'identificar de forma precisa y reconocer usuarios, cada usuariu de LDAP va tener un nome d'usuariu internu. Esto requier un mapéu ente'l nome d'usuariu y l'usuariu del LDAP. El nome d'usuariu creáu mapéase respeutu al UUID del usuariu nel LDAP. De forma adicional, el DN cachéase p'amenorgar la interaición ente'l LDAP, pero nun s'usa pa identificar. Si'l DN camuda, los cambeos van aplicase. El nome d'usuariu internu úsase penriba de too. Llimpiar los mapeos va dexar restos per toos llaos, nun ye sensible a configuración, ¡afeuta a toles configuraciones del LDAP! Enxamás llimpies los mapeos nun entornu de producción, namái nuna fase de desendolcu o esperimental."
#: templates/settings.php:62
msgid "Clear Username-LDAP User Mapping"
-msgstr ""
+msgstr "Llimpiar l'asignación de los Nomes d'usuariu de los usuarios LDAP"
#: templates/settings.php:62
msgid "Clear Groupname-LDAP Group Mapping"
-msgstr ""
+msgstr "Llimpiar l'asignación de los Nomes de grupu de los grupos de LDAP"
diff --git a/l10n/ast/user_webdavauth.po b/l10n/ast/user_webdavauth.po
index d0caa7a74ad..81324ba3fe5 100644
--- a/l10n/ast/user_webdavauth.po
+++ b/l10n/ast/user_webdavauth.po
@@ -8,9 +8,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-06-06 01:54-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-06-05 06:12+0000\n"
-"Last-Translator: I Robot\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-06-09 01:54-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-06-08 14:50+0000\n"
+"Last-Translator: Iñigo Varela <ivarela@softastur.org>\n"
"Language-Team: Asturian (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/ast/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -24,7 +24,7 @@ msgstr "Autenticación per aciu de WevDAV"
#: templates/settings.php:3
msgid "Address:"
-msgstr ""
+msgstr "Direición:"
#: templates/settings.php:5
msgid "Save"