summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n/bn_BD/core.po
diff options
context:
space:
mode:
authorJenkins for ownCloud <thomas.mueller@tmit.eu>2013-04-27 02:24:29 +0200
committerJenkins for ownCloud <thomas.mueller@tmit.eu>2013-04-27 02:24:29 +0200
commit7b2c64236ce3ddd6cf1a09c67745a8f7ab9c356b (patch)
treef807e15313e241212cfb5133557682edb5c93fbe /l10n/bn_BD/core.po
parent8a838e0e03501fd0230ae1e843f53213331d2c55 (diff)
downloadnextcloud-server-7b2c64236ce3ddd6cf1a09c67745a8f7ab9c356b.tar.gz
nextcloud-server-7b2c64236ce3ddd6cf1a09c67745a8f7ab9c356b.zip
[tx-robot] updated from transifex
Diffstat (limited to 'l10n/bn_BD/core.po')
-rw-r--r--l10n/bn_BD/core.po267
1 files changed, 135 insertions, 132 deletions
diff --git a/l10n/bn_BD/core.po b/l10n/bn_BD/core.po
index 5fa1339acff..258b008a7dc 100644
--- a/l10n/bn_BD/core.po
+++ b/l10n/bn_BD/core.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-04-26 10:00+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-04-26 08:00+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-04-27 02:16+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-04-27 00:17+0000\n"
"Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n"
"Language-Team: Bengali (Bangladesh) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/bn_BD/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -20,34 +20,34 @@ msgstr ""
#: ajax/share.php:97
#, php-format
msgid "User %s shared a file with you"
-msgstr ""
+msgstr "%s নামের ব্যবহারকারি আপনার সাথে একটা ফাইল ভাগাভাগি করেছেন"
#: ajax/share.php:99
#, php-format
msgid "User %s shared a folder with you"
-msgstr ""
+msgstr "%s নামের ব্যবহারকারি আপনার সাথে একটা ফোল্ডার ভাগাভাগি করেছেন"
#: ajax/share.php:101
#, php-format
msgid ""
"User %s shared the file \"%s\" with you. It is available for download here: "
"%s"
-msgstr ""
+msgstr "%s নামের ব্যবহারকারী \"%s\" ফাইলটি আপনার সাথে ভাগাভাগি করেছেন। এটি এখন এখানে ডাউনলোড করার জন্য সুলভঃ %s"
#: ajax/share.php:104
#, php-format
msgid ""
"User %s shared the folder \"%s\" with you. It is available for download "
"here: %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s নামের ব্যবহারকারী \"%s\" ফোল্ডারটি আপনার সাথে ভাগাভাগি করেছেন। এটি এখন এখানে ডাউনলোড করার জন্য সুলভঃ %s"
#: ajax/vcategories/add.php:26 ajax/vcategories/edit.php:25
msgid "Category type not provided."
-msgstr ""
+msgstr "ক্যাটেগরির ধরণটি প্রদান করা হয় নি।"
#: ajax/vcategories/add.php:30
msgid "No category to add?"
-msgstr ""
+msgstr "যোগ করার মত কোন ক্যাটেগরি নেই ?"
#: ajax/vcategories/add.php:37
#, php-format
@@ -58,184 +58,184 @@ msgstr ""
#: ajax/vcategories/favorites.php:24
#: ajax/vcategories/removeFromFavorites.php:26
msgid "Object type not provided."
-msgstr ""
+msgstr "অবজেক্টের ধরণটি প্রদান করা হয় নি।"
#: ajax/vcategories/addToFavorites.php:30
#: ajax/vcategories/removeFromFavorites.php:30
#, php-format
msgid "%s ID not provided."
-msgstr ""
+msgstr "%s ID প্রদান করা হয় নি।"
#: ajax/vcategories/addToFavorites.php:35
#, php-format
msgid "Error adding %s to favorites."
-msgstr ""
+msgstr "প্রিয়তে %s যোগ করতে সমস্যা দেখা দিয়েছে।"
#: ajax/vcategories/delete.php:35 js/oc-vcategories.js:136
msgid "No categories selected for deletion."
-msgstr ""
+msgstr "মুছে ফেলার জন্য কনো ক্যাটেগরি নির্বাচন করা হয় নি।"
#: ajax/vcategories/removeFromFavorites.php:35
#, php-format
msgid "Error removing %s from favorites."
-msgstr ""
+msgstr "প্রিয় থেকে %s সরিয়ে ফেলতে সমস্যা দেখা দিয়েছে।"
#: js/config.php:34
msgid "Sunday"
-msgstr ""
+msgstr "রবিবার"
#: js/config.php:35
msgid "Monday"
-msgstr ""
+msgstr "সোমবার"
#: js/config.php:36
msgid "Tuesday"
-msgstr ""
+msgstr "মঙ্গলবার"
#: js/config.php:37
msgid "Wednesday"
-msgstr ""
+msgstr "বুধবার"
#: js/config.php:38
msgid "Thursday"
-msgstr ""
+msgstr "বৃহস্পতিবার"
#: js/config.php:39
msgid "Friday"
-msgstr ""
+msgstr "শুক্রবার"
#: js/config.php:40
msgid "Saturday"
-msgstr ""
+msgstr "শনিবার"
#: js/config.php:45
msgid "January"
-msgstr ""
+msgstr "জানুয়ারি"
#: js/config.php:46
msgid "February"
-msgstr ""
+msgstr "ফেব্রুয়ারি"
#: js/config.php:47
msgid "March"
-msgstr ""
+msgstr "মার্চ"
#: js/config.php:48
msgid "April"
-msgstr ""
+msgstr "এপ্রিল"
#: js/config.php:49
msgid "May"
-msgstr ""
+msgstr "মে"
#: js/config.php:50
msgid "June"
-msgstr ""
+msgstr "জুন"
#: js/config.php:51
msgid "July"
-msgstr ""
+msgstr "জুলাই"
#: js/config.php:52
msgid "August"
-msgstr ""
+msgstr "অগাষ্ট"
#: js/config.php:53
msgid "September"
-msgstr ""
+msgstr "সেপ্টেম্বর"
#: js/config.php:54
msgid "October"
-msgstr ""
+msgstr "অক্টোবর"
#: js/config.php:55
msgid "November"
-msgstr ""
+msgstr "নভেম্বর"
#: js/config.php:56
msgid "December"
-msgstr ""
+msgstr "ডিসেম্বর"
#: js/js.js:286
msgid "Settings"
-msgstr ""
+msgstr "নিয়ামকসমূহ"
#: js/js.js:718
msgid "seconds ago"
-msgstr ""
+msgstr "সেকেন্ড পূর্বে"
#: js/js.js:719
msgid "1 minute ago"
-msgstr ""
+msgstr "১ মিনিট পূর্বে"
#: js/js.js:720
msgid "{minutes} minutes ago"
-msgstr ""
+msgstr "{minutes} মিনিট পূর্বে"
#: js/js.js:721
msgid "1 hour ago"
-msgstr ""
+msgstr "1 ঘন্টা পূর্বে"
#: js/js.js:722
msgid "{hours} hours ago"
-msgstr ""
+msgstr "{hours} ঘন্টা পূর্বে"
#: js/js.js:723
msgid "today"
-msgstr ""
+msgstr "আজ"
#: js/js.js:724
msgid "yesterday"
-msgstr ""
+msgstr "গতকাল"
#: js/js.js:725
msgid "{days} days ago"
-msgstr ""
+msgstr "{days} দিন পূর্বে"
#: js/js.js:726
msgid "last month"
-msgstr ""
+msgstr "গত মাস"
#: js/js.js:727
msgid "{months} months ago"
-msgstr ""
+msgstr "{months} মাস পূর্বে"
#: js/js.js:728
msgid "months ago"
-msgstr ""
+msgstr "মাস পূর্বে"
#: js/js.js:729
msgid "last year"
-msgstr ""
+msgstr "গত বছর"
#: js/js.js:730
msgid "years ago"
-msgstr ""
+msgstr "বছর পূর্বে"
#: js/oc-dialogs.js:117 js/oc-dialogs.js:247
msgid "Ok"
-msgstr ""
+msgstr "তথাস্তু"
#: js/oc-dialogs.js:121 js/oc-dialogs.js:189 js/oc-dialogs.js:240
msgid "Cancel"
-msgstr ""
+msgstr "বাতির"
#: js/oc-dialogs.js:185
msgid "Choose"
-msgstr ""
+msgstr "বেছে নিন"
#: js/oc-dialogs.js:215
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "হ্যাঁ"
#: js/oc-dialogs.js:222
msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "না"
#: js/oc-vcategories.js:5 js/oc-vcategories.js:85 js/oc-vcategories.js:102
#: js/oc-vcategories.js:117 js/oc-vcategories.js:132 js/oc-vcategories.js:162
msgid "The object type is not specified."
-msgstr ""
+msgstr "অবজেক্টের ধরণটি সুনির্দিষ্ট নয়।"
#: js/oc-vcategories.js:14 js/oc-vcategories.js:80 js/oc-vcategories.js:95
#: js/oc-vcategories.js:110 js/oc-vcategories.js:125 js/oc-vcategories.js:136
@@ -243,139 +243,139 @@ msgstr ""
#: js/oc-vcategories.js:199 js/share.js:136 js/share.js:143 js/share.js:577
#: js/share.js:589
msgid "Error"
-msgstr ""
+msgstr "সমস্যা"
#: js/oc-vcategories.js:179
msgid "The app name is not specified."
-msgstr ""
+msgstr "অ্যাপের নামটি সুনির্দিষ্ট নয়।"
#: js/oc-vcategories.js:194
msgid "The required file {file} is not installed!"
-msgstr ""
+msgstr "আবশ্যিক {file} টি সংস্থাপিত নেই !"
#: js/share.js:30 js/share.js:45 js/share.js:87
msgid "Shared"
-msgstr ""
+msgstr "ভাগাভাগিকৃত"
#: js/share.js:90
msgid "Share"
-msgstr ""
+msgstr "ভাগাভাগি কর"
#: js/share.js:125 js/share.js:617
msgid "Error while sharing"
-msgstr ""
+msgstr "ভাগাভাগি করতে সমস্যা দেখা দিয়েছে "
#: js/share.js:136
msgid "Error while unsharing"
-msgstr ""
+msgstr "ভাগাভাগি বাতিল করতে সমস্যা দেখা দিয়েছে"
#: js/share.js:143
msgid "Error while changing permissions"
-msgstr ""
+msgstr "অনুমতিসমূহ পরিবর্তন করতে সমস্যা দেখা দিয়েছে"
#: js/share.js:152
msgid "Shared with you and the group {group} by {owner}"
-msgstr ""
+msgstr "{owner} আপনার এবং {group} গোষ্ঠীর সাথে ভাগাভাগি করেছেন"
#: js/share.js:154
msgid "Shared with you by {owner}"
-msgstr ""
+msgstr "{owner} আপনার সাথে ভাগাভাগি করেছেন"
#: js/share.js:159
msgid "Share with"
-msgstr ""
+msgstr "যাদের সাথে ভাগাভাগি করা হয়েছে"
#: js/share.js:164
msgid "Share with link"
-msgstr ""
+msgstr "লিংকের সাথে ভাগাভাগি কর"
#: js/share.js:167
msgid "Password protect"
-msgstr ""
+msgstr "কূটশব্দ সুরক্ষিত"
#: js/share.js:169 templates/installation.php:54 templates/login.php:26
msgid "Password"
-msgstr ""
+msgstr "কূটশব্দ"
#: js/share.js:173
msgid "Email link to person"
-msgstr ""
+msgstr "ব্যক্তির সাথে ই-মেইল যুক্ত কর"
#: js/share.js:174
msgid "Send"
-msgstr ""
+msgstr "পাঠাও"
#: js/share.js:178
msgid "Set expiration date"
-msgstr ""
+msgstr "মেয়াদোত্তীর্ণ হওয়ার তারিখ নির্ধারণ করুন"
#: js/share.js:179
msgid "Expiration date"
-msgstr ""
+msgstr "মেয়াদোত্তীর্ণ হওয়ার তারিখ"
#: js/share.js:211
msgid "Share via email:"
-msgstr ""
+msgstr "ই-মেইলের মাধ্যমে ভাগাভাগি করুনঃ"
#: js/share.js:213
msgid "No people found"
-msgstr ""
+msgstr "কোন ব্যক্তি খুঁজে পাওয়া গেল না"
#: js/share.js:251
msgid "Resharing is not allowed"
-msgstr ""
+msgstr "পূনঃরায় ভাগাভাগি অনুমোদিত নয়"
#: js/share.js:287
msgid "Shared in {item} with {user}"
-msgstr ""
+msgstr "{user} এর সাথে {item} ভাগাভাগি করা হয়েছে"
#: js/share.js:308
msgid "Unshare"
-msgstr ""
+msgstr "ভাগাভাগি বাতিল "
#: js/share.js:320
msgid "can edit"
-msgstr ""
+msgstr "সম্পাদনা করতে পারবেন"
#: js/share.js:322
msgid "access control"
-msgstr ""
+msgstr "অধিগম্যতা নিয়ন্ত্রণ"
#: js/share.js:325
msgid "create"
-msgstr ""
+msgstr "তৈরী করুন"
#: js/share.js:328
msgid "update"
-msgstr ""
+msgstr "পরিবর্ধন কর"
#: js/share.js:331
msgid "delete"
-msgstr ""
+msgstr "মুছে ফেল"
#: js/share.js:334
msgid "share"
-msgstr ""
+msgstr "ভাগাভাগি কর"
#: js/share.js:368 js/share.js:564
msgid "Password protected"
-msgstr ""
+msgstr "কূটশব্দদ্বারা সুরক্ষিত"
#: js/share.js:577
msgid "Error unsetting expiration date"
-msgstr ""
+msgstr "মেয়াদোত্তীর্ণ হওয়ার তারিখ নির্ধারণ বাতিল করতে সমস্যা দেখা দিয়েছে"
#: js/share.js:589
msgid "Error setting expiration date"
-msgstr ""
+msgstr "মেয়াদোত্তীর্ণ হওয়ার তারিখ নির্ধারণ করতে সমস্যা দেখা দিয়েছে"
#: js/share.js:604
msgid "Sending ..."
-msgstr ""
+msgstr "পাঠানো হচ্ছে......"
#: js/share.js:615
msgid "Email sent"
-msgstr ""
+msgstr "ই-মেইল পাঠানো হয়েছে"
#: js/update.js:14
msgid ""
@@ -390,89 +390,92 @@ msgstr ""
#: lostpassword/controller.php:48
msgid "ownCloud password reset"
-msgstr ""
+msgstr "ownCloud কূটশব্দ পূনঃনির্ধারণ"
#: lostpassword/templates/email.php:2
msgid "Use the following link to reset your password: {link}"
-msgstr ""
+msgstr "আপনার কূটশব্দটি পূনঃনির্ধারণ করার জন্য নিম্নোক্ত লিংকটি ব্যবহার করুনঃ {link}"
-#: lostpassword/templates/lostpassword.php:3
-msgid "You will receive a link to reset your password via Email."
+#: lostpassword/templates/lostpassword.php:4
+msgid ""
+"The link to reset your password has been sent to your email.<br>If you do "
+"not receive it within a reasonable amount of time, check your spam/junk "
+"folders.<br>If it is not there ask your local administrator ."
msgstr ""
-#: lostpassword/templates/lostpassword.php:5
-msgid "Reset email send."
+#: lostpassword/templates/lostpassword.php:12
+msgid "Request failed!<br>Did you make sure your email/username was right?"
msgstr ""
-#: lostpassword/templates/lostpassword.php:8
-msgid "Request failed!"
-msgstr ""
+#: lostpassword/templates/lostpassword.php:15
+msgid "You will receive a link to reset your password via Email."
+msgstr "কূটশব্দ পূনঃনির্ধারণের জন্য একটি টূনঃনির্ধারণ লিংকটি আপনাকে ই-মেইলে পাঠানো হয়েছে ।"
-#: lostpassword/templates/lostpassword.php:11 templates/installation.php:48
+#: lostpassword/templates/lostpassword.php:18 templates/installation.php:48
#: templates/login.php:19
msgid "Username"
-msgstr ""
+msgstr "ব্যবহারকারী"
-#: lostpassword/templates/lostpassword.php:14
+#: lostpassword/templates/lostpassword.php:21
msgid "Request reset"
-msgstr ""
+msgstr "অনুরোধ পূনঃনির্ধারণ"
#: lostpassword/templates/resetpassword.php:4
msgid "Your password was reset"
-msgstr ""
+msgstr "আপনার কূটশব্দটি পূনঃনির্ধারণ করা হয়েছে"
#: lostpassword/templates/resetpassword.php:5
msgid "To login page"
-msgstr ""
+msgstr "প্রবেশ পৃষ্ঠায়"
#: lostpassword/templates/resetpassword.php:8
msgid "New password"
-msgstr ""
+msgstr "নতুন কূটশব্দ"
#: lostpassword/templates/resetpassword.php:11
msgid "Reset password"
-msgstr ""
+msgstr "কূটশব্দ পূনঃনির্ধারণ কর"
#: strings.php:5
msgid "Personal"
-msgstr ""
+msgstr "ব্যক্তিগত"
#: strings.php:6
msgid "Users"
-msgstr ""
+msgstr "ব্যবহারকারী"
#: strings.php:7
msgid "Apps"
-msgstr ""
+msgstr "অ্যাপ"
#: strings.php:8
msgid "Admin"
-msgstr ""
+msgstr "প্রশাসন"
#: strings.php:9
msgid "Help"
-msgstr ""
+msgstr "সহায়িকা"
#: templates/403.php:12
msgid "Access forbidden"
-msgstr ""
+msgstr "অধিগমনের অনুমতি নেই"
#: templates/404.php:12
msgid "Cloud not found"
-msgstr ""
+msgstr "ক্লাউড খুঁজে পাওয়া গেল না"
#: templates/edit_categories_dialog.php:4
msgid "Edit categories"
-msgstr ""
+msgstr "ক্যাটেগরি সম্পাদনা"
#: templates/edit_categories_dialog.php:16
msgid "Add"
-msgstr ""
+msgstr "যোগ কর"
#: templates/installation.php:24 templates/installation.php:31
#: templates/installation.php:38
msgid "Security Warning"
-msgstr ""
+msgstr "নিরাপত্তাজনিত সতর্কতা"
#: templates/installation.php:25
msgid "Your PHP version is vulnerable to the NULL Byte attack (CVE-2006-7243)"
@@ -509,57 +512,57 @@ msgstr ""
#: templates/installation.php:44
msgid "Create an <strong>admin account</strong>"
-msgstr ""
+msgstr "<strong>প্রশাসক একাউন্ট</strong> তৈরী করুন"
#: templates/installation.php:62
msgid "Advanced"
-msgstr ""
+msgstr "সুচারু"
#: templates/installation.php:64
msgid "Data folder"
-msgstr ""
+msgstr "ডাটা ফোল্ডার "
#: templates/installation.php:74
msgid "Configure the database"
-msgstr ""
+msgstr "ডাটাবেচ কনফিগার করুন"
#: templates/installation.php:79 templates/installation.php:91
#: templates/installation.php:102 templates/installation.php:113
#: templates/installation.php:125
msgid "will be used"
-msgstr ""
+msgstr "ব্যবহৃত হবে"
#: templates/installation.php:137
msgid "Database user"
-msgstr ""
+msgstr "ডাটাবেজ ব্যবহারকারী"
#: templates/installation.php:144
msgid "Database password"
-msgstr ""
+msgstr "ডাটাবেজ কূটশব্দ"
#: templates/installation.php:149
msgid "Database name"
-msgstr ""
+msgstr "ডাটাবেজের নাম"
#: templates/installation.php:159
msgid "Database tablespace"
-msgstr ""
+msgstr "ডাটাবেজ টেবলস্পেস"
#: templates/installation.php:166
msgid "Database host"
-msgstr ""
+msgstr "ডাটাবেজ হোস্ট"
#: templates/installation.php:172
msgid "Finish setup"
-msgstr ""
+msgstr "সেটআপ সুসম্পন্ন কর"
#: templates/layout.guest.php:40
msgid "web services under your control"
-msgstr ""
+msgstr "ওয়েব সার্ভিস আপনার হাতের মুঠোয়"
#: templates/layout.user.php:58
msgid "Log out"
-msgstr ""
+msgstr "প্রস্থান"
#: templates/login.php:9
msgid "Automatic logon rejected!"
@@ -577,15 +580,15 @@ msgstr ""
#: templates/login.php:34
msgid "Lost your password?"
-msgstr ""
+msgstr "কূটশব্দ হারিয়েছেন?"
#: templates/login.php:39
msgid "remember"
-msgstr ""
+msgstr "মনে রাখ"
#: templates/login.php:41
msgid "Log in"
-msgstr ""
+msgstr "প্রবেশ"
#: templates/login.php:47
msgid "Alternative Logins"
@@ -593,13 +596,13 @@ msgstr ""
#: templates/part.pagenavi.php:3
msgid "prev"
-msgstr ""
+msgstr "পূর্ববর্তী"
#: templates/part.pagenavi.php:20
msgid "next"
-msgstr ""
+msgstr "পরবর্তী"
#: templates/update.php:3
#, php-format
msgid "Updating ownCloud to version %s, this may take a while."
-msgstr ""
+msgstr "%s ভার্সনে ownCloud পরিবর্ধন করা হচ্ছে, এজন্য কিছু সময় প্রয়োজন।"