summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n/bn_BD/core.po
diff options
context:
space:
mode:
authorJenkins for ownCloud <thomas.mueller@tmit.eu>2013-04-26 10:06:52 +0200
committerJenkins for ownCloud <thomas.mueller@tmit.eu>2013-04-26 10:06:52 +0200
commitd6978d0c455653370311dc7651a93878442c2498 (patch)
tree72c3d57f6e135f86caf70f1b547bfd78b52bb63a /l10n/bn_BD/core.po
parent9fe3022c93f4aff7b8da8cc11494fa6d68f11f78 (diff)
downloadnextcloud-server-d6978d0c455653370311dc7651a93878442c2498.tar.gz
nextcloud-server-d6978d0c455653370311dc7651a93878442c2498.zip
[tx-robot] updated from transifex
Diffstat (limited to 'l10n/bn_BD/core.po')
-rw-r--r--l10n/bn_BD/core.po254
1 files changed, 126 insertions, 128 deletions
diff --git a/l10n/bn_BD/core.po b/l10n/bn_BD/core.po
index 9499d31da5b..5fa1339acff 100644
--- a/l10n/bn_BD/core.po
+++ b/l10n/bn_BD/core.po
@@ -3,14 +3,12 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
-# Shubhra Paul <paul_shubhra@yahoo.com>, 2013
-# Shubhra Paul <paul_shubhra@yahoo.com>, 2013
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-04-24 18:30+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-04-24 16:00+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-04-26 10:00+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-04-26 08:00+0000\n"
"Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n"
"Language-Team: Bengali (Bangladesh) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/bn_BD/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -22,34 +20,34 @@ msgstr ""
#: ajax/share.php:97
#, php-format
msgid "User %s shared a file with you"
-msgstr "%s নামের ব্যবহারকারি আপনার সাথে একটা ফাইল ভাগাভাগি করেছেন"
+msgstr ""
#: ajax/share.php:99
#, php-format
msgid "User %s shared a folder with you"
-msgstr "%s নামের ব্যবহারকারি আপনার সাথে একটা ফোল্ডার ভাগাভাগি করেছেন"
+msgstr ""
#: ajax/share.php:101
#, php-format
msgid ""
"User %s shared the file \"%s\" with you. It is available for download here: "
"%s"
-msgstr "%s নামের ব্যবহারকারী \"%s\" ফাইলটি আপনার সাথে ভাগাভাগি করেছেন। এটি এখন এখানে ডাউনলোড করার জন্য সুলভঃ %s"
+msgstr ""
#: ajax/share.php:104
#, php-format
msgid ""
"User %s shared the folder \"%s\" with you. It is available for download "
"here: %s"
-msgstr "%s নামের ব্যবহারকারী \"%s\" ফোল্ডারটি আপনার সাথে ভাগাভাগি করেছেন। এটি এখন এখানে ডাউনলোড করার জন্য সুলভঃ %s"
+msgstr ""
#: ajax/vcategories/add.php:26 ajax/vcategories/edit.php:25
msgid "Category type not provided."
-msgstr "ক্যাটেগরির ধরণটি প্রদান করা হয় নি।"
+msgstr ""
#: ajax/vcategories/add.php:30
msgid "No category to add?"
-msgstr "যোগ করার মত কোন ক্যাটেগরি নেই ?"
+msgstr ""
#: ajax/vcategories/add.php:37
#, php-format
@@ -60,184 +58,184 @@ msgstr ""
#: ajax/vcategories/favorites.php:24
#: ajax/vcategories/removeFromFavorites.php:26
msgid "Object type not provided."
-msgstr "অবজেক্টের ধরণটি প্রদান করা হয় নি।"
+msgstr ""
#: ajax/vcategories/addToFavorites.php:30
#: ajax/vcategories/removeFromFavorites.php:30
#, php-format
msgid "%s ID not provided."
-msgstr "%s ID প্রদান করা হয় নি।"
+msgstr ""
#: ajax/vcategories/addToFavorites.php:35
#, php-format
msgid "Error adding %s to favorites."
-msgstr "প্রিয়তে %s যোগ করতে সমস্যা দেখা দিয়েছে।"
+msgstr ""
#: ajax/vcategories/delete.php:35 js/oc-vcategories.js:136
msgid "No categories selected for deletion."
-msgstr "মুছে ফেলার জন্য কোন ক্যাটেগরি নির্বাচন করা হয় নি ।"
+msgstr ""
#: ajax/vcategories/removeFromFavorites.php:35
#, php-format
msgid "Error removing %s from favorites."
-msgstr "প্রিয় থেকে %s সরিয়ে ফেলতে সমস্যা দেখা দিয়েছে।"
+msgstr ""
#: js/config.php:34
msgid "Sunday"
-msgstr "রবিবার"
+msgstr ""
#: js/config.php:35
msgid "Monday"
-msgstr "সোমবার"
+msgstr ""
#: js/config.php:36
msgid "Tuesday"
-msgstr "মঙ্গলবার"
+msgstr ""
#: js/config.php:37
msgid "Wednesday"
-msgstr "বুধবার"
+msgstr ""
#: js/config.php:38
msgid "Thursday"
-msgstr "বৃহষ্পতিবার"
+msgstr ""
#: js/config.php:39
msgid "Friday"
-msgstr "শুক্রবার"
+msgstr ""
#: js/config.php:40
msgid "Saturday"
-msgstr "শনিবার"
+msgstr ""
#: js/config.php:45
msgid "January"
-msgstr "জানুয়ারি"
+msgstr ""
#: js/config.php:46
msgid "February"
-msgstr "ফেব্রুয়ারি"
+msgstr ""
#: js/config.php:47
msgid "March"
-msgstr "মার্চ"
+msgstr ""
#: js/config.php:48
msgid "April"
-msgstr "এপ্রিল"
+msgstr ""
#: js/config.php:49
msgid "May"
-msgstr "মে"
+msgstr ""
#: js/config.php:50
msgid "June"
-msgstr "জুন"
+msgstr ""
#: js/config.php:51
msgid "July"
-msgstr "জুলাই"
+msgstr ""
#: js/config.php:52
msgid "August"
-msgstr "অগাষ্ট"
+msgstr ""
#: js/config.php:53
msgid "September"
-msgstr "সেপ্টেম্বর"
+msgstr ""
#: js/config.php:54
msgid "October"
-msgstr "অক্টোবর"
+msgstr ""
#: js/config.php:55
msgid "November"
-msgstr "নভেম্বর"
+msgstr ""
#: js/config.php:56
msgid "December"
-msgstr "ডিসেম্বর"
+msgstr ""
#: js/js.js:286
msgid "Settings"
-msgstr "নিয়ামকসমূহ"
+msgstr ""
#: js/js.js:718
msgid "seconds ago"
-msgstr "সেকেন্ড পূর্বে"
+msgstr ""
#: js/js.js:719
msgid "1 minute ago"
-msgstr "1 মিনিট পূর্বে"
+msgstr ""
#: js/js.js:720
msgid "{minutes} minutes ago"
-msgstr "{minutes} মিনিট পূর্বে"
+msgstr ""
#: js/js.js:721
msgid "1 hour ago"
-msgstr "1 ঘন্টা পূর্বে"
+msgstr ""
#: js/js.js:722
msgid "{hours} hours ago"
-msgstr "{hours} ঘন্টা পূর্বে"
+msgstr ""
#: js/js.js:723
msgid "today"
-msgstr "আজ"
+msgstr ""
#: js/js.js:724
msgid "yesterday"
-msgstr "গতকাল"
+msgstr ""
#: js/js.js:725
msgid "{days} days ago"
-msgstr "{days} দিন পূর্বে"
+msgstr ""
#: js/js.js:726
msgid "last month"
-msgstr "গতমাস"
+msgstr ""
#: js/js.js:727
msgid "{months} months ago"
-msgstr "{months} মাস পূর্বে"
+msgstr ""
#: js/js.js:728
msgid "months ago"
-msgstr "মাস পূর্বে"
+msgstr ""
#: js/js.js:729
msgid "last year"
-msgstr "গত বছর"
+msgstr ""
#: js/js.js:730
msgid "years ago"
-msgstr "বছর পূর্বে"
+msgstr ""
#: js/oc-dialogs.js:117 js/oc-dialogs.js:247
msgid "Ok"
-msgstr "তথাস্তু"
+msgstr ""
#: js/oc-dialogs.js:121 js/oc-dialogs.js:189 js/oc-dialogs.js:240
msgid "Cancel"
-msgstr "বাতির"
+msgstr ""
#: js/oc-dialogs.js:185
msgid "Choose"
-msgstr "বেছে নিন"
+msgstr ""
#: js/oc-dialogs.js:215
msgid "Yes"
-msgstr "হ্যাঁ"
+msgstr ""
#: js/oc-dialogs.js:222
msgid "No"
-msgstr "না"
+msgstr ""
#: js/oc-vcategories.js:5 js/oc-vcategories.js:85 js/oc-vcategories.js:102
#: js/oc-vcategories.js:117 js/oc-vcategories.js:132 js/oc-vcategories.js:162
msgid "The object type is not specified."
-msgstr "অবজেক্টের ধরণটি সুনির্দিষ্ট নয়।"
+msgstr ""
#: js/oc-vcategories.js:14 js/oc-vcategories.js:80 js/oc-vcategories.js:95
#: js/oc-vcategories.js:110 js/oc-vcategories.js:125 js/oc-vcategories.js:136
@@ -245,139 +243,139 @@ msgstr "অবজেক্টের ধরণটি সুনির্দিষ
#: js/oc-vcategories.js:199 js/share.js:136 js/share.js:143 js/share.js:577
#: js/share.js:589
msgid "Error"
-msgstr "সমস্যা"
+msgstr ""
#: js/oc-vcategories.js:179
msgid "The app name is not specified."
-msgstr "অ্যাপের নামটি সুনির্দিষ্ট নয়।"
+msgstr ""
#: js/oc-vcategories.js:194
msgid "The required file {file} is not installed!"
-msgstr "আবশ্যিক {file} টি সংস্থাপিত নেই !"
+msgstr ""
#: js/share.js:30 js/share.js:45 js/share.js:87
msgid "Shared"
-msgstr "ভাগাভাগিকৃত"
+msgstr ""
#: js/share.js:90
msgid "Share"
-msgstr "ভাগাভাগি কর"
+msgstr ""
#: js/share.js:125 js/share.js:617
msgid "Error while sharing"
-msgstr "ভাগাভাগি করতে সমস্যা দেখা দিয়েছে "
+msgstr ""
#: js/share.js:136
msgid "Error while unsharing"
-msgstr "ভাগাভাগি বাতিল করতে সমস্যা দেখা দিয়েছে"
+msgstr ""
#: js/share.js:143
msgid "Error while changing permissions"
-msgstr "অনুমতিসমূহ পরিবর্তন করতে সমস্যা দেখা দিয়েছে"
+msgstr ""
#: js/share.js:152
msgid "Shared with you and the group {group} by {owner}"
-msgstr "{owner} আপনার এবং {group} গোষ্ঠীর সাথে ভাগাভাগি করেছেন"
+msgstr ""
#: js/share.js:154
msgid "Shared with you by {owner}"
-msgstr "{owner} আপনার সাথে ভাগাভাগি করেছেন"
+msgstr ""
#: js/share.js:159
msgid "Share with"
-msgstr "যাদের সাথে ভাগাভাগি করা হয়েছে"
+msgstr ""
#: js/share.js:164
msgid "Share with link"
-msgstr "লিংকের সাথে ভাগাভাগি কর"
+msgstr ""
#: js/share.js:167
msgid "Password protect"
-msgstr "কূটশব্দ সুরক্ষিত"
+msgstr ""
#: js/share.js:169 templates/installation.php:54 templates/login.php:26
msgid "Password"
-msgstr "কূটশব্দ"
+msgstr ""
#: js/share.js:173
msgid "Email link to person"
-msgstr "ব্যক্তির সাথে ই-মেইল যুক্ত কর"
+msgstr ""
#: js/share.js:174
msgid "Send"
-msgstr "পাঠাও"
+msgstr ""
#: js/share.js:178
msgid "Set expiration date"
-msgstr "মেয়াদোত্তীর্ণ হওয়ার তারিখ নির্ধারণ করুন"
+msgstr ""
#: js/share.js:179
msgid "Expiration date"
-msgstr "মেয়াদোত্তীর্ণ হওয়ার তারিখ"
+msgstr ""
#: js/share.js:211
msgid "Share via email:"
-msgstr "ই-মেইলের মাধ্যমে ভাগাভাগি করুনঃ"
+msgstr ""
#: js/share.js:213
msgid "No people found"
-msgstr "কোন ব্যক্তি খুঁজে পাওয়া গেল না"
+msgstr ""
#: js/share.js:251
msgid "Resharing is not allowed"
-msgstr "পূনঃরায় ভাগাভাগি অনুমোদিত নয়"
+msgstr ""
#: js/share.js:287
msgid "Shared in {item} with {user}"
-msgstr "{user} এর সাথে {item} ভাগাভাগি করা হয়েছে"
+msgstr ""
#: js/share.js:308
msgid "Unshare"
-msgstr "ভাগাভাগি বাতিল কর"
+msgstr ""
#: js/share.js:320
msgid "can edit"
-msgstr "সম্পাদনা করতে পারবেন"
+msgstr ""
#: js/share.js:322
msgid "access control"
-msgstr "অধিগম্যতা নিয়ন্ত্রণ"
+msgstr ""
#: js/share.js:325
msgid "create"
-msgstr "তৈরী করুন"
+msgstr ""
#: js/share.js:328
msgid "update"
-msgstr "পরিবর্ধন কর"
+msgstr ""
#: js/share.js:331
msgid "delete"
-msgstr "মুছে ফেল"
+msgstr ""
#: js/share.js:334
msgid "share"
-msgstr "ভাগাভাগি কর"
+msgstr ""
#: js/share.js:368 js/share.js:564
msgid "Password protected"
-msgstr "কূটশব্দদ্বারা সুরক্ষিত"
+msgstr ""
#: js/share.js:577
msgid "Error unsetting expiration date"
-msgstr "মেয়াদোত্তীর্ণ হওয়ার তারিখ নির্ধারণ বাতিল করতে সমস্যা দেখা দিয়েছে"
+msgstr ""
#: js/share.js:589
msgid "Error setting expiration date"
-msgstr "মেয়াদোত্তীর্ণ হওয়ার তারিখ নির্ধারণ করতে সমস্যা দেখা দিয়েছে"
+msgstr ""
#: js/share.js:604
msgid "Sending ..."
-msgstr "পাঠানো হচ্ছে......"
+msgstr ""
#: js/share.js:615
msgid "Email sent"
-msgstr "ই-মেইল পাঠানো হয়েছে"
+msgstr ""
#: js/update.js:14
msgid ""
@@ -392,89 +390,89 @@ msgstr ""
#: lostpassword/controller.php:48
msgid "ownCloud password reset"
-msgstr "ownCloud কূটশব্দ পূনঃনির্ধারণ"
+msgstr ""
#: lostpassword/templates/email.php:2
msgid "Use the following link to reset your password: {link}"
-msgstr "আপনার কূটশব্দটি পূনঃনির্ধারণ করার জন্য নিম্নোক্ত লিংকটি ব্যবহার করুনঃ {link}"
+msgstr ""
#: lostpassword/templates/lostpassword.php:3
msgid "You will receive a link to reset your password via Email."
-msgstr "কূটশব্দ পূনঃনির্ধারণের জন্য একটি টূনঃনির্ধারণ লিংকটি আপনাকে ই-মেইলে পাঠানো হয়েছে ।"
+msgstr ""
#: lostpassword/templates/lostpassword.php:5
msgid "Reset email send."
-msgstr "পূনঃনির্ধারণ ই-মেইল পাঠানো হয়েছে।"
+msgstr ""
#: lostpassword/templates/lostpassword.php:8
msgid "Request failed!"
-msgstr "অনুরোধ ব্যর্থ !"
+msgstr ""
#: lostpassword/templates/lostpassword.php:11 templates/installation.php:48
#: templates/login.php:19
msgid "Username"
-msgstr "ব্যবহারকারী"
+msgstr ""
#: lostpassword/templates/lostpassword.php:14
msgid "Request reset"
-msgstr "অনুরোধ পূনঃনির্ধারণ"
+msgstr ""
#: lostpassword/templates/resetpassword.php:4
msgid "Your password was reset"
-msgstr "আপনার কূটশব্দটি পূনঃনির্ধারণ করা হয়েছে"
+msgstr ""
#: lostpassword/templates/resetpassword.php:5
msgid "To login page"
-msgstr "প্রবেশ পৃষ্ঠায়"
+msgstr ""
#: lostpassword/templates/resetpassword.php:8
msgid "New password"
-msgstr "নতুন কূটশব্দ"
+msgstr ""
#: lostpassword/templates/resetpassword.php:11
msgid "Reset password"
-msgstr "কূটশব্দ পূনঃনির্ধারণ কর"
+msgstr ""
#: strings.php:5
msgid "Personal"
-msgstr "ব্যক্তিগত"
+msgstr ""
#: strings.php:6
msgid "Users"
-msgstr "ব্যবহারকারী"
+msgstr ""
#: strings.php:7
msgid "Apps"
-msgstr "অ্যাপস"
+msgstr ""
#: strings.php:8
msgid "Admin"
-msgstr "প্রশাসন"
+msgstr ""
#: strings.php:9
msgid "Help"
-msgstr "সহায়িকা"
+msgstr ""
#: templates/403.php:12
msgid "Access forbidden"
-msgstr "অধিগমনের অনুমতি নেই"
+msgstr ""
#: templates/404.php:12
msgid "Cloud not found"
-msgstr "ক্লাউড খুঁজে পাওয়া গেল না"
+msgstr ""
#: templates/edit_categories_dialog.php:4
msgid "Edit categories"
-msgstr "ক্যাটেগরি সম্পাদনা"
+msgstr ""
#: templates/edit_categories_dialog.php:16
msgid "Add"
-msgstr "যোগ কর"
+msgstr ""
#: templates/installation.php:24 templates/installation.php:31
#: templates/installation.php:38
msgid "Security Warning"
-msgstr "নিরাপত্তাজনিত সতর্কতা"
+msgstr ""
#: templates/installation.php:25
msgid "Your PHP version is vulnerable to the NULL Byte attack (CVE-2006-7243)"
@@ -511,57 +509,57 @@ msgstr ""
#: templates/installation.php:44
msgid "Create an <strong>admin account</strong>"
-msgstr "<strong>প্রশাসক একাউন্ট</strong> তৈরী করুন"
+msgstr ""
#: templates/installation.php:62
msgid "Advanced"
-msgstr "সুচারু"
+msgstr ""
#: templates/installation.php:64
msgid "Data folder"
-msgstr "ডাটা ফোল্ডার "
+msgstr ""
#: templates/installation.php:74
msgid "Configure the database"
-msgstr "ডাটাবেচ কনফিগার করুন"
+msgstr ""
#: templates/installation.php:79 templates/installation.php:91
#: templates/installation.php:102 templates/installation.php:113
#: templates/installation.php:125
msgid "will be used"
-msgstr "ব্যবহৃত হবে"
+msgstr ""
#: templates/installation.php:137
msgid "Database user"
-msgstr "ডাটাবেজ ব্যবহারকারী"
+msgstr ""
#: templates/installation.php:144
msgid "Database password"
-msgstr "ডাটাবেজ কূটশব্দ"
+msgstr ""
#: templates/installation.php:149
msgid "Database name"
-msgstr "ডাটাবেজের নাম"
+msgstr ""
#: templates/installation.php:159
msgid "Database tablespace"
-msgstr "ডাটাবেজ টেবলস্পেস"
+msgstr ""
#: templates/installation.php:166
msgid "Database host"
-msgstr "ডাটাবেজ হোস্ট"
+msgstr ""
#: templates/installation.php:172
msgid "Finish setup"
-msgstr "সেটআপ সুসম্পন্ন কর"
+msgstr ""
#: templates/layout.guest.php:40
msgid "web services under your control"
-msgstr "ওয়েব সার্ভিসের নিয়ন্ত্রণ আপনার হাতের মুঠোয়"
+msgstr ""
#: templates/layout.user.php:58
msgid "Log out"
-msgstr "প্রস্থান"
+msgstr ""
#: templates/login.php:9
msgid "Automatic logon rejected!"
@@ -579,15 +577,15 @@ msgstr ""
#: templates/login.php:34
msgid "Lost your password?"
-msgstr "কূটশব্দ হারিয়েছেন?"
+msgstr ""
#: templates/login.php:39
msgid "remember"
-msgstr "মনে রাখ"
+msgstr ""
#: templates/login.php:41
msgid "Log in"
-msgstr "প্রবেশ"
+msgstr ""
#: templates/login.php:47
msgid "Alternative Logins"
@@ -595,13 +593,13 @@ msgstr ""
#: templates/part.pagenavi.php:3
msgid "prev"
-msgstr "পূর্ববর্তী"
+msgstr ""
#: templates/part.pagenavi.php:20
msgid "next"
-msgstr "পরবর্তী"
+msgstr ""
#: templates/update.php:3
#, php-format
msgid "Updating ownCloud to version %s, this may take a while."
-msgstr "%s ভার্সনে ownCloud পরিবর্ধন করা হচ্ছে, এজন্য কিছু সময় প্রয়োজন।"
+msgstr ""