diff options
author | Thomas Mueller <thomas.mueller@tmit.eu> | 2012-10-16 22:42:39 +0200 |
---|---|---|
committer | Thomas Mueller <thomas.mueller@tmit.eu> | 2012-10-16 22:42:39 +0200 |
commit | 45dec77d92c9a7804489bee34b218bbe8c85f7c5 (patch) | |
tree | dacad26833c4f38eff2cd3bc2fecf9b9e7406ec3 /l10n/ca/contacts.po | |
parent | c00f5d164fb5eb6e00ed17716bc8af6868c165b6 (diff) | |
download | nextcloud-server-45dec77d92c9a7804489bee34b218bbe8c85f7c5.tar.gz nextcloud-server-45dec77d92c9a7804489bee34b218bbe8c85f7c5.zip |
remove apps translations - they live in owncloud/apps now
Diffstat (limited to 'l10n/ca/contacts.po')
-rw-r--r-- | l10n/ca/contacts.po | 954 |
1 files changed, 0 insertions, 954 deletions
diff --git a/l10n/ca/contacts.po b/l10n/ca/contacts.po deleted file mode 100644 index d7fbb584694..00000000000 --- a/l10n/ca/contacts.po +++ /dev/null @@ -1,954 +0,0 @@ -# SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# -# Translators: -# <joan@montane.cat>, 2012. -# <rcalvoi@yahoo.com>, 2011, 2012. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: ownCloud\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2012-08-25 02:04+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2012-08-24 08:24+0000\n" -"Last-Translator: rogerc <rcalvoi@yahoo.com>\n" -"Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/ca/)\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: ca\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" - -#: ajax/addressbook/activate.php:24 ajax/addressbook/update.php:32 -msgid "Error (de)activating addressbook." -msgstr "Error en (des)activar la llibreta d'adreces." - -#: ajax/addressbook/delete.php:31 ajax/addressbook/update.php:20 -#: ajax/contact/addproperty.php:42 ajax/contact/delete.php:32 -#: ajax/contact/saveproperty.php:39 -msgid "id is not set." -msgstr "no s'ha establert la id." - -#: ajax/addressbook/update.php:24 -msgid "Cannot update addressbook with an empty name." -msgstr "No es pot actualitzar la llibreta d'adreces amb un nom buit" - -#: ajax/addressbook/update.php:28 -msgid "Error updating addressbook." -msgstr "Error en actualitzar la llibreta d'adreces." - -#: ajax/categories/categoriesfor.php:17 -msgid "No ID provided" -msgstr "No heu facilitat cap ID" - -#: ajax/categories/categoriesfor.php:34 -msgid "Error setting checksum." -msgstr "Error en establir la suma de verificació." - -#: ajax/categories/delete.php:19 -msgid "No categories selected for deletion." -msgstr "No heu seleccionat les categories a eliminar." - -#: ajax/categories/delete.php:26 -msgid "No address books found." -msgstr "No s'han trobat llibretes d'adreces." - -#: ajax/categories/delete.php:34 -msgid "No contacts found." -msgstr "No s'han trobat contactes." - -#: ajax/contact/add.php:47 -msgid "There was an error adding the contact." -msgstr "S'ha produït un error en afegir el contacte." - -#: ajax/contact/addproperty.php:39 ajax/contact/saveproperty.php:36 -msgid "element name is not set." -msgstr "no s'ha establert el nom de l'element." - -#: ajax/contact/addproperty.php:46 -msgid "Could not parse contact: " -msgstr "No s'ha pogut processar el contacte:" - -#: ajax/contact/addproperty.php:56 -msgid "Cannot add empty property." -msgstr "No es pot afegir una propietat buida." - -#: ajax/contact/addproperty.php:67 -msgid "At least one of the address fields has to be filled out." -msgstr "Almenys heu d'omplir un dels camps d'adreça." - -#: ajax/contact/addproperty.php:76 -msgid "Trying to add duplicate property: " -msgstr "Esteu intentant afegir una propietat duplicada:" - -#: ajax/contact/addproperty.php:115 ajax/contact/saveproperty.php:93 -msgid "Missing IM parameter." -msgstr "Falta el paràmetre IM." - -#: ajax/contact/addproperty.php:119 ajax/contact/saveproperty.php:97 -msgid "Unknown IM: " -msgstr "IM desconegut:" - -#: ajax/contact/deleteproperty.php:37 -msgid "Information about vCard is incorrect. Please reload the page." -msgstr "La informació de la vCard és incorrecta. Carregueu la pàgina de nou." - -#: ajax/contact/details.php:31 -msgid "Missing ID" -msgstr "Falta la ID" - -#: ajax/contact/details.php:36 -msgid "Error parsing VCard for ID: \"" -msgstr "Error en analitzar la ID de la VCard: \"" - -#: ajax/contact/saveproperty.php:42 -msgid "checksum is not set." -msgstr "no s'ha establert la suma de verificació." - -#: ajax/contact/saveproperty.php:62 -msgid "Information about vCard is incorrect. Please reload the page: " -msgstr "La informació de la vCard és incorrecta. Carregueu de nou la pàgina:" - -#: ajax/contact/saveproperty.php:69 -msgid "Something went FUBAR. " -msgstr "Alguna cosa ha anat FUBAR." - -#: ajax/currentphoto.php:30 ajax/oc_photo.php:28 ajax/uploadphoto.php:36 -#: ajax/uploadphoto.php:68 -msgid "No contact ID was submitted." -msgstr "No s'ha tramès cap ID de contacte." - -#: ajax/currentphoto.php:36 -msgid "Error reading contact photo." -msgstr "Error en llegir la foto del contacte." - -#: ajax/currentphoto.php:48 -msgid "Error saving temporary file." -msgstr "Error en desar el fitxer temporal." - -#: ajax/currentphoto.php:51 -msgid "The loading photo is not valid." -msgstr "La foto carregada no és vàlida." - -#: ajax/editname.php:31 -msgid "Contact ID is missing." -msgstr "falta la ID del contacte." - -#: ajax/oc_photo.php:32 -msgid "No photo path was submitted." -msgstr "No heu tramès el camí de la foto." - -#: ajax/oc_photo.php:39 -msgid "File doesn't exist:" -msgstr "El fitxer no existeix:" - -#: ajax/oc_photo.php:44 ajax/oc_photo.php:47 -msgid "Error loading image." -msgstr "Error en carregar la imatge." - -#: ajax/savecrop.php:69 -msgid "Error getting contact object." -msgstr "Error en obtenir l'objecte contacte." - -#: ajax/savecrop.php:79 -msgid "Error getting PHOTO property." -msgstr "Error en obtenir la propietat PHOTO." - -#: ajax/savecrop.php:98 -msgid "Error saving contact." -msgstr "Error en desar el contacte." - -#: ajax/savecrop.php:109 -msgid "Error resizing image" -msgstr "Error en modificar la mida de la imatge" - -#: ajax/savecrop.php:112 -msgid "Error cropping image" -msgstr "Error en retallar la imatge" - -#: ajax/savecrop.php:115 -msgid "Error creating temporary image" -msgstr "Error en crear la imatge temporal" - -#: ajax/savecrop.php:118 -msgid "Error finding image: " -msgstr "Error en trobar la imatge:" - -#: ajax/uploadimport.php:44 ajax/uploadimport.php:76 -msgid "Error uploading contacts to storage." -msgstr "Error en carregar contactes a l'emmagatzemament." - -#: ajax/uploadimport.php:61 ajax/uploadphoto.php:77 -msgid "There is no error, the file uploaded with success" -msgstr "No hi ha errors, el fitxer s'ha carregat correctament" - -#: ajax/uploadimport.php:62 ajax/uploadphoto.php:78 -msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini" -msgstr "El fitxer carregat supera la directiva upload_max_filesize de php.ini" - -#: ajax/uploadimport.php:63 ajax/uploadphoto.php:79 -msgid "" -"The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in " -"the HTML form" -msgstr "El fitxer carregat supera la directiva MAX_FILE_SIZE especificada al formulari HTML" - -#: ajax/uploadimport.php:64 ajax/uploadphoto.php:80 -msgid "The uploaded file was only partially uploaded" -msgstr "El fitxer només s'ha carregat parcialment" - -#: ajax/uploadimport.php:65 ajax/uploadphoto.php:81 -msgid "No file was uploaded" -msgstr "No s'ha carregat cap fitxer" - -#: ajax/uploadimport.php:66 ajax/uploadphoto.php:82 -msgid "Missing a temporary folder" -msgstr "Falta un fitxer temporal" - -#: ajax/uploadphoto.php:59 ajax/uploadphoto.php:109 -msgid "Couldn't save temporary image: " -msgstr "No s'ha pogut desar la imatge temporal: " - -#: ajax/uploadphoto.php:62 ajax/uploadphoto.php:112 -msgid "Couldn't load temporary image: " -msgstr "No s'ha pogut carregar la imatge temporal: " - -#: ajax/uploadphoto.php:71 -msgid "No file was uploaded. Unknown error" -msgstr "No s'ha carregat cap fitxer. Error desconegut" - -#: appinfo/app.php:25 -msgid "Contacts" -msgstr "Contactes" - -#: js/contacts.js:71 -msgid "Sorry, this functionality has not been implemented yet" -msgstr "Aquesta funcionalitat encara no està implementada" - -#: js/contacts.js:71 -msgid "Not implemented" -msgstr "No implementada" - -#: js/contacts.js:76 -msgid "Couldn't get a valid address." -msgstr "No s'ha pogut obtenir una adreça vàlida." - -#: js/contacts.js:76 js/contacts.js:365 js/contacts.js:381 js/contacts.js:393 -#: js/contacts.js:723 js/contacts.js:763 js/contacts.js:789 js/contacts.js:921 -#: js/contacts.js:927 js/contacts.js:939 js/contacts.js:976 -#: js/contacts.js:1250 js/contacts.js:1258 js/contacts.js:1267 -#: js/contacts.js:1302 js/contacts.js:1338 js/contacts.js:1353 -#: js/contacts.js:1379 js/contacts.js:1609 js/contacts.js:1644 -#: js/contacts.js:1664 js/settings.js:26 js/settings.js:43 js/settings.js:68 -msgid "Error" -msgstr "Error" - -#: js/contacts.js:424 -msgid "You do not have permission to add contacts to " -msgstr "No teniu permisos per afegir contactes a " - -#: js/contacts.js:425 -msgid "Please select one of your own address books." -msgstr "Seleccioneu una de les vostres llibretes d'adreces" - -#: js/contacts.js:425 -msgid "Permission error" -msgstr "Error de permisos" - -#: js/contacts.js:763 -msgid "This property has to be non-empty." -msgstr "Aquesta propietat no pot ser buida." - -#: js/contacts.js:789 -msgid "Couldn't serialize elements." -msgstr "No s'han pogut serialitzar els elements." - -#: js/contacts.js:921 js/contacts.js:939 -msgid "" -"'deleteProperty' called without type argument. Please report at " -"bugs.owncloud.org" -msgstr "'deleteProperty' s'ha cridat sense argument de tipus. Informeu-ne a bugs.owncloud.org" - -#: js/contacts.js:958 -msgid "Edit name" -msgstr "Edita el nom" - -#: js/contacts.js:1250 -msgid "No files selected for upload." -msgstr "No s'han seleccionat fitxers per a la pujada." - -#: js/contacts.js:1258 -msgid "" -"The file you are trying to upload exceed the maximum size for file uploads " -"on this server." -msgstr "El fitxer que intenteu pujar excedeix la mida màxima de pujada en aquest servidor." - -#: js/contacts.js:1322 -msgid "Error loading profile picture." -msgstr "Error en carregar la imatge de perfil." - -#: js/contacts.js:1457 js/contacts.js:1498 js/contacts.js:1517 -#: js/contacts.js:1560 -msgid "Select type" -msgstr "Seleccioneu un tipus" - -#: js/contacts.js:1578 -msgid "" -"Some contacts are marked for deletion, but not deleted yet. Please wait for " -"them to be deleted." -msgstr "Heu marcat eliminar alguns contactes, però encara no s'han eliminat. Espereu mentre s'esborren." - -#: js/contacts.js:1649 -msgid "Do you want to merge these address books?" -msgstr "Voleu fusionar aquestes llibretes d'adreces?" - -#: js/loader.js:49 -msgid "Result: " -msgstr "Resultat: " - -#: js/loader.js:49 -msgid " imported, " -msgstr " importat, " - -#: js/loader.js:49 -msgid " failed." -msgstr " fallada." - -#: js/settings.js:68 -msgid "Displayname cannot be empty." -msgstr "El nom a mostrar no pot ser buit" - -#: lib/app.php:36 -msgid "Addressbook not found: " -msgstr "No s'ha trobat la llibreta d'adreces: " - -#: lib/app.php:52 -msgid "This is not your addressbook." -msgstr "Aquesta no és la vostra llibreta d'adreces" - -#: lib/app.php:71 -msgid "Contact could not be found." -msgstr "No s'ha trobat el contacte." - -#: lib/app.php:116 -msgid "Jabber" -msgstr "Jabber" - -#: lib/app.php:121 -msgid "AIM" -msgstr "AIM" - -#: lib/app.php:126 -msgid "MSN" -msgstr "MSN" - -#: lib/app.php:131 -msgid "Twitter" -msgstr "Twitter" - -#: lib/app.php:136 -msgid "GoogleTalk" -msgstr "GoogleTalk" - -#: lib/app.php:141 -msgid "Facebook" -msgstr "Facebook" - -#: lib/app.php:146 -msgid "XMPP" -msgstr "XMPP" - -#: lib/app.php:151 -msgid "ICQ" -msgstr "ICQ" - -#: lib/app.php:156 -msgid "Yahoo" -msgstr "Yahoo" - -#: lib/app.php:161 -msgid "Skype" -msgstr "Skype" - -#: lib/app.php:166 -msgid "QQ" -msgstr "QQ" - -#: lib/app.php:171 -msgid "GaduGadu" -msgstr "GaduGadu" - -#: lib/app.php:194 lib/app.php:202 lib/app.php:213 lib/app.php:266 -msgid "Work" -msgstr "Feina" - -#: lib/app.php:195 lib/app.php:200 lib/app.php:214 -msgid "Home" -msgstr "Casa" - -#: lib/app.php:196 lib/app.php:209 lib/app.php:262 lib/vcard.php:593 -msgid "Other" -msgstr "Altres" - -#: lib/app.php:201 -msgid "Mobile" -msgstr "Mòbil" - -#: lib/app.php:203 -msgid "Text" -msgstr "Text" - -#: lib/app.php:204 -msgid "Voice" -msgstr "Veu" - -#: lib/app.php:205 -msgid "Message" -msgstr "Missatge" - -#: lib/app.php:206 -msgid "Fax" -msgstr "Fax" - -#: lib/app.php:207 -msgid "Video" -msgstr "Vídeo" - -#: lib/app.php:208 -msgid "Pager" -msgstr "Paginador" - -#: lib/app.php:215 -msgid "Internet" -msgstr "Internet" - -#: lib/app.php:252 templates/part.contact.php:45 -#: templates/part.contact.php:128 -msgid "Birthday" -msgstr "Aniversari" - -#: lib/app.php:253 -msgid "Business" -msgstr "Negocis" - -#: lib/app.php:254 -msgid "Call" -msgstr "Trucada" - -#: lib/app.php:255 -msgid "Clients" -msgstr "Clients" - -#: lib/app.php:256 -msgid "Deliverer" -msgstr "Emissari" - -#: lib/app.php:257 -msgid "Holidays" -msgstr "Vacances" - -#: lib/app.php:258 -msgid "Ideas" -msgstr "Idees" - -#: lib/app.php:259 -msgid "Journey" -msgstr "Viatge" - -#: lib/app.php:260 -msgid "Jubilee" -msgstr "Aniversari" - -#: lib/app.php:261 -msgid "Meeting" -msgstr "Reunió" - -#: lib/app.php:263 -msgid "Personal" -msgstr "Personal" - -#: lib/app.php:264 -msgid "Projects" -msgstr "Projectes" - -#: lib/app.php:265 -msgid "Questions" -msgstr "Preguntes" - -#: lib/hooks.php:102 -msgid "{name}'s Birthday" -msgstr "Aniversari de {name}" - -#: lib/search.php:15 -msgid "Contact" -msgstr "Contacte" - -#: lib/vcard.php:408 -msgid "You do not have the permissions to edit this contact." -msgstr "No teniu permisos per editar aquest contacte" - -#: lib/vcard.php:483 -msgid "You do not have the permissions to delete this contact." -msgstr "No teniu permisos per esborrar aquest contacte" - -#: templates/index.php:14 -msgid "Add Contact" -msgstr "Afegeix un contacte" - -#: templates/index.php:15 templates/index.php:16 templates/part.import.php:17 -msgid "Import" -msgstr "Importa" - -#: templates/index.php:18 -msgid "Settings" -msgstr "Configuració" - -#: templates/index.php:18 templates/settings.php:9 -msgid "Addressbooks" -msgstr "Llibretes d'adreces" - -#: templates/index.php:36 templates/part.import.php:24 -msgid "Close" -msgstr "Tanca" - -#: templates/index.php:37 -msgid "Keyboard shortcuts" -msgstr "Dreceres de teclat" - -#: templates/index.php:39 -msgid "Navigation" -msgstr "Navegació" - -#: templates/index.php:42 -msgid "Next contact in list" -msgstr "Següent contacte de la llista" - -#: templates/index.php:44 -msgid "Previous contact in list" -msgstr "Contacte anterior de la llista" - -#: templates/index.php:46 -msgid "Expand/collapse current addressbook" -msgstr "Expandeix/col·lapsa la llibreta d'adreces" - -#: templates/index.php:48 -msgid "Next addressbook" -msgstr "Llibreta d'adreces següent" - -#: templates/index.php:50 -msgid "Previous addressbook" -msgstr "Llibreta d'adreces anterior" - -#: templates/index.php:54 -msgid "Actions" -msgstr "Accions" - -#: templates/index.php:57 -msgid "Refresh contacts list" -msgstr "Carrega de nou la llista de contactes" - -#: templates/index.php:59 -msgid "Add new contact" -msgstr "Afegeix un contacte nou" - -#: templates/index.php:61 -msgid "Add new addressbook" -msgstr "Afegeix una llibreta d'adreces nova" - -#: templates/index.php:63 -msgid "Delete current contact" -msgstr "Esborra el contacte" - -#: templates/part.contact.php:17 -msgid "Drop photo to upload" -msgstr "Elimina la foto a carregar" - -#: templates/part.contact.php:19 -msgid "Delete current photo" -msgstr "Elimina la foto actual" - -#: templates/part.contact.php:20 -msgid "Edit current photo" -msgstr "Edita la foto actual" - -#: templates/part.contact.php:21 -msgid "Upload new photo" -msgstr "Carrega una foto nova" - -#: templates/part.contact.php:22 -msgid "Select photo from ownCloud" -msgstr "Selecciona una foto de ownCloud" - -#: templates/part.contact.php:35 -msgid "Format custom, Short name, Full name, Reverse or Reverse with comma" -msgstr "Format personalitzat, Nom curt, Nom sencer, Invertit o Invertit amb coma" - -#: templates/part.contact.php:36 -msgid "Edit name details" -msgstr "Edita detalls del nom" - -#: templates/part.contact.php:39 templates/part.contact.php:40 -#: templates/part.contact.php:126 -msgid "Organization" -msgstr "Organització" - -#: templates/part.contact.php:40 templates/part.contact.php:42 -#: templates/part.contact.php:44 templates/part.contact.php:46 -#: templates/part.contact.php:50 templates/settings.php:36 -msgid "Delete" -msgstr "Suprimeix" - -#: templates/part.contact.php:41 templates/part.contact.php:127 -msgid "Nickname" -msgstr "Sobrenom" - -#: templates/part.contact.php:42 -msgid "Enter nickname" -msgstr "Escriviu el sobrenom" - -#: templates/part.contact.php:43 templates/part.contact.php:134 -msgid "Web site" -msgstr "Adreça web" - -#: templates/part.contact.php:44 -msgid "http://www.somesite.com" -msgstr "http://www.somesite.com" - -#: templates/part.contact.php:44 -msgid "Go to web site" -msgstr "Vés a la web" - -#: templates/part.contact.php:46 -msgid "dd-mm-yyyy" -msgstr "dd-mm-yyyy" - -#: templates/part.contact.php:47 templates/part.contact.php:135 -msgid "Groups" -msgstr "Grups" - -#: templates/part.contact.php:49 -msgid "Separate groups with commas" -msgstr "Separeu els grups amb comes" - -#: templates/part.contact.php:50 -msgid "Edit groups" -msgstr "Edita els grups" - -#: templates/part.contact.php:59 templates/part.contact.php:73 -#: templates/part.contact.php:98 -msgid "Preferred" -msgstr "Preferit" - -#: templates/part.contact.php:60 -msgid "Please specify a valid email address." -msgstr "Especifiqueu una adreça de correu electrònic correcta" - -#: templates/part.contact.php:60 -msgid "Enter email address" -msgstr "Escriviu una adreça de correu electrònic" - -#: templates/part.contact.php:64 -msgid "Mail to address" -msgstr "Envia per correu electrònic a l'adreça" - -#: templates/part.contact.php:65 -msgid "Delete email address" -msgstr "Elimina l'adreça de correu electrònic" - -#: templates/part.contact.php:75 -msgid "Enter phone number" -msgstr "Escriviu el número de telèfon" - -#: templates/part.contact.php:79 -msgid "Delete phone number" -msgstr "Elimina el número de telèfon" - -#: templates/part.contact.php:100 -msgid "Instant Messenger" -msgstr "Instant Messenger" - -#: templates/part.contact.php:101 -msgid "Delete IM" -msgstr "Elimina IM" - -#: templates/part.contact.php:110 -msgid "View on map" -msgstr "Visualitza al mapa" - -#: templates/part.contact.php:110 -msgid "Edit address details" -msgstr "Edita els detalls de l'adreça" - -#: templates/part.contact.php:116 -msgid "Add notes here." -msgstr "Afegiu notes aquí." - -#: templates/part.contact.php:124 -msgid "Add field" -msgstr "Afegeix un camp" - -#: templates/part.contact.php:129 -msgid "Phone" -msgstr "Telèfon" - -#: templates/part.contact.php:130 -msgid "Email" -msgstr "Correu electrònic" - -#: templates/part.contact.php:131 -msgid "Instant Messaging" -msgstr "Missatgeria instantània" - -#: templates/part.contact.php:132 -msgid "Address" -msgstr "Adreça" - -#: templates/part.contact.php:133 -msgid "Note" -msgstr "Nota" - -#: templates/part.contact.php:138 -msgid "Download contact" -msgstr "Baixa el contacte" - -#: templates/part.contact.php:139 -msgid "Delete contact" -msgstr "Suprimeix el contacte" - -#: templates/part.cropphoto.php:65 -msgid "The temporary image has been removed from cache." -msgstr "La imatge temporal ha estat eliminada de la memòria de cau." - -#: templates/part.edit_address_dialog.php:6 -msgid "Edit address" -msgstr "Edita l'adreça" - -#: templates/part.edit_address_dialog.php:10 -msgid "Type" -msgstr "Tipus" - -#: templates/part.edit_address_dialog.php:18 -#: templates/part.edit_address_dialog.php:21 -msgid "PO Box" -msgstr "Adreça postal" - -#: templates/part.edit_address_dialog.php:24 -msgid "Street address" -msgstr "Adreça" - -#: templates/part.edit_address_dialog.php:27 -msgid "Street and number" -msgstr "Carrer i número" - -#: templates/part.edit_address_dialog.php:30 -msgid "Extended" -msgstr "Addicional" - -#: templates/part.edit_address_dialog.php:33 -msgid "Apartment number etc." -msgstr "Número d'apartament, etc." - -#: templates/part.edit_address_dialog.php:36 -#: templates/part.edit_address_dialog.php:39 -msgid "City" -msgstr "Ciutat" - -#: templates/part.edit_address_dialog.php:42 -msgid "Region" -msgstr "Comarca" - -#: templates/part.edit_address_dialog.php:45 -msgid "E.g. state or province" -msgstr "p. ex. Estat o província " - -#: templates/part.edit_address_dialog.php:48 -msgid "Zipcode" -msgstr "Codi postal" - -#: templates/part.edit_address_dialog.php:51 -msgid "Postal code" -msgstr "Codi postal" - -#: templates/part.edit_address_dialog.php:54 -#: templates/part.edit_address_dialog.php:57 -msgid "Country" -msgstr "País" - -#: templates/part.edit_name_dialog.php:16 -msgid "Addressbook" -msgstr "Llibreta d'adreces" - -#: templates/part.edit_name_dialog.php:23 -msgid "Hon. prefixes" -msgstr "Prefix honorífic:" - -#: templates/part.edit_name_dialog.php:27 -msgid "Miss" -msgstr "Srta" - -#: templates/part.edit_name_dialog.php:28 -msgid "Ms" -msgstr "Sra" - -#: templates/part.edit_name_dialog.php:29 -msgid "Mr" -msgstr "Sr" - -#: templates/part.edit_name_dialog.php:30 -msgid "Sir" -msgstr "Senyor" - -#: templates/part.edit_name_dialog.php:31 -msgid "Mrs" -msgstr "Sra" - -#: templates/part.edit_name_dialog.php:32 -msgid "Dr" -msgstr "Dr" - -#: templates/part.edit_name_dialog.php:35 -msgid "Given name" -msgstr "Nom específic" - -#: templates/part.edit_name_dialog.php:37 -msgid "Additional names" -msgstr "Noms addicionals" - -#: templates/part.edit_name_dialog.php:39 -msgid "Family name" -msgstr "Nom de familia" - -#: templates/part.edit_name_dialog.php:41 -msgid "Hon. suffixes" -msgstr "Sufix honorífic:" - -#: templates/part.edit_name_dialog.php:45 -msgid "J.D." -msgstr "J.D." - -#: templates/part.edit_name_dialog.php:46 -msgid "M.D." -msgstr "M.D." - -#: templates/part.edit_name_dialog.php:47 -msgid "D.O." -msgstr "D.O." - -#: templates/part.edit_name_dialog.php:48 -msgid "D.C." -msgstr "D.C." - -#: templates/part.edit_name_dialog.php:49 -msgid "Ph.D." -msgstr "Ph.D." - -#: templates/part.edit_name_dialog.php:50 -msgid "Esq." -msgstr "Esq." - -#: templates/part.edit_name_dialog.php:51 -msgid "Jr." -msgstr "Jr." - -#: templates/part.edit_name_dialog.php:52 -msgid "Sn." -msgstr "Sn." - -#: templates/part.import.php:1 -msgid "Import a contacts file" -msgstr "Importa un fitxer de contactes" - -#: templates/part.import.php:6 -msgid "Please choose the addressbook" -msgstr "Escolliu la llibreta d'adreces" - -#: templates/part.import.php:10 -msgid "create a new addressbook" -msgstr "crea una llibreta d'adreces nova" - -#: templates/part.import.php:15 -msgid "Name of new addressbook" -msgstr "Nom de la nova llibreta d'adreces" - -#: templates/part.import.php:20 -msgid "Importing contacts" -msgstr "S'estan important contactes" - -#: templates/part.no_contacts.php:3 -msgid "You have no contacts in your addressbook." -msgstr "No teniu contactes a la llibreta d'adreces." - -#: templates/part.no_contacts.php:5 -msgid "Add contact" -msgstr "Afegeix un contacte" - -#: templates/part.selectaddressbook.php:1 -msgid "Select Address Books" -msgstr "Selecccioneu llibretes d'adreces" - -#: templates/part.selectaddressbook.php:27 -msgid "Enter name" -msgstr "Escriviu un nom" - -#: templates/part.selectaddressbook.php:29 -msgid "Enter description" -msgstr "Escriviu una descripció" - -#: templates/settings.php:3 -msgid "CardDAV syncing addresses" -msgstr "Adreces de sincronització CardDAV" - -#: templates/settings.php:3 -msgid "more info" -msgstr "més informació" - -#: templates/settings.php:5 -msgid "Primary address (Kontact et al)" -msgstr "Adreça primària (Kontact i al)" - -#: templates/settings.php:7 -msgid "iOS/OS X" -msgstr "iOS/OS X" - -#: templates/settings.php:20 -msgid "Show CardDav link" -msgstr "Mostra l'enllaç CardDav" - -#: templates/settings.php:23 -msgid "Show read-only VCF link" -msgstr "Mostra l'enllaç VCF només de lectura" - -#: templates/settings.php:26 -msgid "Share" -msgstr "Comparteix" - -#: templates/settings.php:29 -msgid "Download" -msgstr "Baixa" - -#: templates/settings.php:33 -msgid "Edit" -msgstr "Edita" - -#: templates/settings.php:43 -msgid "New Address Book" -msgstr "Nova llibreta d'adreces" - -#: templates/settings.php:44 -msgid "Name" -msgstr "Nom" - -#: templates/settings.php:45 -msgid "Description" -msgstr "Descripció" - -#: templates/settings.php:46 -msgid "Save" -msgstr "Desa" - -#: templates/settings.php:47 -msgid "Cancel" -msgstr "Cancel·la" - -#: templates/settings.php:52 -msgid "More..." -msgstr "Més..." |