diff options
author | Jenkins for ownCloud <thomas.mueller@tmit.eu> | 2013-12-07 22:28:29 -0500 |
---|---|---|
committer | Jenkins for ownCloud <thomas.mueller@tmit.eu> | 2013-12-07 22:28:29 -0500 |
commit | 079d20a80e9412ae7787ce689d46e9b3859b348b (patch) | |
tree | 82caf49d5f70ba2af3c7dca555be1d157dcaf240 /l10n/ca/core.po | |
parent | 823c85e65fcb08fe9e0b1ff9dc32b8a9a9a0f80d (diff) | |
download | nextcloud-server-079d20a80e9412ae7787ce689d46e9b3859b348b.tar.gz nextcloud-server-079d20a80e9412ae7787ce689d46e9b3859b348b.zip |
[tx-robot] updated from transifex
Diffstat (limited to 'l10n/ca/core.po')
-rw-r--r-- | l10n/ca/core.po | 69 |
1 files changed, 38 insertions, 31 deletions
diff --git a/l10n/ca/core.po b/l10n/ca/core.po index accfafe376e..e456435f979 100644 --- a/l10n/ca/core.po +++ b/l10n/ca/core.po @@ -9,9 +9,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ownCloud\n" "Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org\n" -"POT-Creation-Date: 2013-12-02 17:27-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2013-12-02 11:30+0000\n" -"Last-Translator: rogerc\n" +"POT-Creation-Date: 2013-12-07 22:26-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2013-12-08 03:26+0000\n" +"Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n" "Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/ca/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -279,7 +279,7 @@ msgid "Share" msgstr "Comparteix" #: js/share.js:158 js/share.js:171 js/share.js:178 js/share.js:707 -#: js/share.js:719 +#: js/share.js:719 templates/installation.php:10 msgid "Error" msgstr "Error" @@ -315,7 +315,7 @@ msgstr "Enllaç de compartició" msgid "Password protect" msgstr "Protegir amb contrasenya" -#: js/share.js:224 templates/installation.php:57 templates/login.php:38 +#: js/share.js:224 templates/installation.php:58 templates/login.php:38 msgid "Password" msgstr "Contrasenya" @@ -482,7 +482,7 @@ msgstr "La petició ha fallat!<br>Esteu segur que el correu/nom d'usuari és cor msgid "You will receive a link to reset your password via Email." msgstr "Rebreu un enllaç al correu electrònic per reiniciar la contrasenya." -#: lostpassword/templates/lostpassword.php:21 templates/installation.php:51 +#: lostpassword/templates/lostpassword.php:21 templates/installation.php:52 #: templates/login.php:31 msgid "Username" msgstr "Nom d'usuari" @@ -527,7 +527,7 @@ msgstr "Personal" msgid "Users" msgstr "Usuaris" -#: strings.php:7 templates/layout.user.php:110 +#: strings.php:7 templates/layout.user.php:111 msgid "Apps" msgstr "Aplicacions" @@ -594,101 +594,108 @@ msgstr "La compartició venç el %s." msgid "Cheers!" msgstr "Salut!" -#: templates/installation.php:24 templates/installation.php:31 -#: templates/installation.php:38 +#: templates/installation.php:25 templates/installation.php:32 +#: templates/installation.php:39 msgid "Security Warning" msgstr "Avís de seguretat" -#: templates/installation.php:25 +#: templates/installation.php:26 msgid "Your PHP version is vulnerable to the NULL Byte attack (CVE-2006-7243)" msgstr "La versió de PHP que useu és vulnerable a l'atac per NULL Byte (CVE-2006-7243)" -#: templates/installation.php:26 +#: templates/installation.php:27 #, php-format msgid "Please update your PHP installation to use %s securely." msgstr "Actualitzeu la instal·lació de PHP per usar %s de forma segura." -#: templates/installation.php:32 +#: templates/installation.php:33 msgid "" "No secure random number generator is available, please enable the PHP " "OpenSSL extension." msgstr "No està disponible el generador de nombres aleatoris segurs, habiliteu l'extensió de PHP OpenSSL." -#: templates/installation.php:33 +#: templates/installation.php:34 msgid "" "Without a secure random number generator an attacker may be able to predict " "password reset tokens and take over your account." msgstr "Sense un generador de nombres aleatoris segurs un atacant podria predir els senyals per restablir la contrasenya i prendre-us el compte." -#: templates/installation.php:39 +#: templates/installation.php:40 msgid "" "Your data directory and files are probably accessible from the internet " "because the .htaccess file does not work." msgstr "La carpeta de dades i els seus fitxers probablement són accessibles des d'internet perquè el fitxer .htaccess no funciona." -#: templates/installation.php:41 +#: templates/installation.php:42 #, php-format msgid "" "For information how to properly configure your server, please see the <a " "href=\"%s\" target=\"_blank\">documentation</a>." msgstr "Per informació de com configurar el servidor, comproveu la <a href=\"%s\" target=\"_blank\">documentació</a>." -#: templates/installation.php:47 +#: templates/installation.php:48 msgid "Create an <strong>admin account</strong>" msgstr "Crea un <strong>compte d'administrador</strong>" -#: templates/installation.php:66 +#: templates/installation.php:67 msgid "Advanced" msgstr "Avançat" -#: templates/installation.php:73 +#: templates/installation.php:74 msgid "Data folder" msgstr "Carpeta de dades" -#: templates/installation.php:85 +#: templates/installation.php:86 msgid "Configure the database" msgstr "Configura la base de dades" -#: templates/installation.php:90 templates/installation.php:102 -#: templates/installation.php:113 templates/installation.php:124 -#: templates/installation.php:136 +#: templates/installation.php:91 templates/installation.php:103 +#: templates/installation.php:114 templates/installation.php:125 +#: templates/installation.php:137 msgid "will be used" msgstr "s'usarà" -#: templates/installation.php:148 +#: templates/installation.php:149 msgid "Database user" msgstr "Usuari de la base de dades" -#: templates/installation.php:155 +#: templates/installation.php:156 msgid "Database password" msgstr "Contrasenya de la base de dades" -#: templates/installation.php:160 +#: templates/installation.php:161 msgid "Database name" msgstr "Nom de la base de dades" -#: templates/installation.php:168 +#: templates/installation.php:169 msgid "Database tablespace" msgstr "Espai de taula de la base de dades" -#: templates/installation.php:175 +#: templates/installation.php:176 msgid "Database host" msgstr "Ordinador central de la base de dades" -#: templates/installation.php:184 +#: templates/installation.php:185 msgid "Finish setup" msgstr "Acaba la configuració" -#: templates/installation.php:184 +#: templates/installation.php:185 msgid "Finishing …" msgstr "Acabant..." -#: templates/layout.user.php:43 +#: templates/layout.user.php:40 +msgid "" +"This application requires JavaScript to be enabled for correct operation. " +"Please <a href=\"http://enable-javascript.com/\" target=\"_blank\">enable " +"JavaScript</a> and re-load this interface." +msgstr "" + +#: templates/layout.user.php:44 #, php-format msgid "%s is available. Get more information on how to update." msgstr "%s està disponible. Obtingueu més informació de com actualitzar." -#: templates/layout.user.php:71 templates/singleuser.user.php:8 +#: templates/layout.user.php:72 templates/singleuser.user.php:8 msgid "Log out" msgstr "Surt" |