diff options
author | Jenkins for ownCloud <thomas.mueller@tmit.eu> | 2014-03-11 01:59:39 -0400 |
---|---|---|
committer | Jenkins for ownCloud <thomas.mueller@tmit.eu> | 2014-03-11 01:59:39 -0400 |
commit | b0ec38e2024846e29d382e2c0cdff2c408ad209f (patch) | |
tree | c4570289ac4321a5f998d5f9b9e4eb3410c65954 /l10n/ca/core.po | |
parent | 26ec311cff896d7dc84209d155f6a70f3f59cb95 (diff) | |
download | nextcloud-server-b0ec38e2024846e29d382e2c0cdff2c408ad209f.tar.gz nextcloud-server-b0ec38e2024846e29d382e2c0cdff2c408ad209f.zip |
[tx-robot] updated from transifex
Diffstat (limited to 'l10n/ca/core.po')
-rw-r--r-- | l10n/ca/core.po | 223 |
1 files changed, 123 insertions, 100 deletions
diff --git a/l10n/ca/core.po b/l10n/ca/core.po index 2a27131c22e..8f7e726cd7f 100644 --- a/l10n/ca/core.po +++ b/l10n/ca/core.po @@ -9,9 +9,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ownCloud\n" "Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org\n" -"POT-Creation-Date: 2014-01-05 01:55-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2014-01-04 10:20+0000\n" -"Last-Translator: rogerc\n" +"POT-Creation-Date: 2014-03-11 01:54-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2014-03-11 05:54+0000\n" +"Last-Translator: I Robot\n" "Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/ca/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -19,12 +19,7 @@ msgstr "" "Language: ca\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: ajax/share.php:119 ajax/share.php:198 -#, php-format -msgid "%s shared »%s« with you" -msgstr "%s ha compartit »%s« amb tu" - -#: ajax/share.php:169 +#: ajax/share.php:112 #, php-format msgid "Couldn't send mail to following users: %s " msgstr "No s'ha pogut enviar correu als usuaris següents: %s" @@ -74,135 +69,139 @@ msgstr "No hi ha imatge temporal de perfil disponible, torneu a intentar-ho" msgid "No crop data provided" msgstr "No heu proporcionat dades del retall" -#: js/config.php:32 +#: js/config.php:36 msgid "Sunday" msgstr "Diumenge" -#: js/config.php:33 +#: js/config.php:37 msgid "Monday" msgstr "Dilluns" -#: js/config.php:34 +#: js/config.php:38 msgid "Tuesday" msgstr "Dimarts" -#: js/config.php:35 +#: js/config.php:39 msgid "Wednesday" msgstr "Dimecres" -#: js/config.php:36 +#: js/config.php:40 msgid "Thursday" msgstr "Dijous" -#: js/config.php:37 +#: js/config.php:41 msgid "Friday" msgstr "Divendres" -#: js/config.php:38 +#: js/config.php:42 msgid "Saturday" msgstr "Dissabte" -#: js/config.php:43 +#: js/config.php:47 msgid "January" msgstr "Gener" -#: js/config.php:44 +#: js/config.php:48 msgid "February" msgstr "Febrer" -#: js/config.php:45 +#: js/config.php:49 msgid "March" msgstr "Març" -#: js/config.php:46 +#: js/config.php:50 msgid "April" msgstr "Abril" -#: js/config.php:47 +#: js/config.php:51 msgid "May" msgstr "Maig" -#: js/config.php:48 +#: js/config.php:52 msgid "June" msgstr "Juny" -#: js/config.php:49 +#: js/config.php:53 msgid "July" msgstr "Juliol" -#: js/config.php:50 +#: js/config.php:54 msgid "August" msgstr "Agost" -#: js/config.php:51 +#: js/config.php:55 msgid "September" msgstr "Setembre" -#: js/config.php:52 +#: js/config.php:56 msgid "October" msgstr "Octubre" -#: js/config.php:53 +#: js/config.php:57 msgid "November" msgstr "Novembre" -#: js/config.php:54 +#: js/config.php:58 msgid "December" msgstr "Desembre" -#: js/js.js:398 +#: js/js.js:458 msgid "Settings" msgstr "Configuració" -#: js/js.js:869 +#: js/js.js:496 +msgid "Saving..." +msgstr "" + +#: js/js.js:992 msgid "seconds ago" msgstr "segons enrere" -#: js/js.js:870 +#: js/js.js:993 msgid "%n minute ago" msgid_plural "%n minutes ago" msgstr[0] "fa %n minut" msgstr[1] "fa %n minuts" -#: js/js.js:871 +#: js/js.js:994 msgid "%n hour ago" msgid_plural "%n hours ago" msgstr[0] "fa %n hora" msgstr[1] "fa %n hores" -#: js/js.js:872 +#: js/js.js:995 msgid "today" msgstr "avui" -#: js/js.js:873 +#: js/js.js:996 msgid "yesterday" msgstr "ahir" -#: js/js.js:874 +#: js/js.js:997 msgid "%n day ago" msgid_plural "%n days ago" msgstr[0] "fa %n dies" msgstr[1] "fa %n dies" -#: js/js.js:875 +#: js/js.js:998 msgid "last month" msgstr "el mes passat" -#: js/js.js:876 +#: js/js.js:999 msgid "%n month ago" msgid_plural "%n months ago" msgstr[0] "fa %n mes" msgstr[1] "fa %n mesos" -#: js/js.js:877 +#: js/js.js:1000 msgid "months ago" msgstr "mesos enrere" -#: js/js.js:878 +#: js/js.js:1001 msgid "last year" msgstr "l'any passat" -#: js/js.js:879 +#: js/js.js:1002 msgid "years ago" msgstr "anys enrere" @@ -270,6 +269,26 @@ msgstr "({count} seleccionats)" msgid "Error loading file exists template" msgstr "Error en carregar la plantilla de fitxer existent" +#: js/setup.js:84 +msgid "Very weak password" +msgstr "" + +#: js/setup.js:85 +msgid "Weak password" +msgstr "" + +#: js/setup.js:86 +msgid "So-so password" +msgstr "" + +#: js/setup.js:87 +msgid "Good password" +msgstr "" + +#: js/setup.js:88 +msgid "Strong password" +msgstr "" + #: js/share.js:51 js/share.js:66 js/share.js:106 msgid "Shared" msgstr "Compartit" @@ -278,12 +297,12 @@ msgstr "Compartit" msgid "Share" msgstr "Comparteix" -#: js/share.js:158 js/share.js:171 js/share.js:178 js/share.js:707 -#: js/share.js:719 templates/installation.php:10 +#: js/share.js:158 js/share.js:171 js/share.js:178 js/share.js:711 +#: js/share.js:723 templates/installation.php:10 msgid "Error" msgstr "Error" -#: js/share.js:160 js/share.js:747 +#: js/share.js:160 js/share.js:755 msgid "Error while sharing" msgstr "Error en compartir" @@ -295,123 +314,123 @@ msgstr "Error en deixar de compartir" msgid "Error while changing permissions" msgstr "Error en canviar els permisos" -#: js/share.js:187 +#: js/share.js:188 msgid "Shared with you and the group {group} by {owner}" msgstr "Compartit amb vos i amb el grup {group} per {owner}" -#: js/share.js:189 +#: js/share.js:190 msgid "Shared with you by {owner}" msgstr "Compartit amb vos per {owner}" -#: js/share.js:213 +#: js/share.js:214 msgid "Share with user or group …" msgstr "Comparteix amb usuari o grup..." -#: js/share.js:219 +#: js/share.js:220 msgid "Share link" msgstr "Enllaç de compartició" -#: js/share.js:222 +#: js/share.js:223 msgid "Password protect" msgstr "Protegir amb contrasenya" -#: js/share.js:224 templates/installation.php:58 templates/login.php:38 +#: js/share.js:225 templates/installation.php:60 templates/login.php:40 msgid "Password" msgstr "Contrasenya" -#: js/share.js:229 +#: js/share.js:230 msgid "Allow Public Upload" msgstr "Permet pujada pública" -#: js/share.js:233 +#: js/share.js:234 msgid "Email link to person" msgstr "Enllaç per correu electrónic amb la persona" -#: js/share.js:234 +#: js/share.js:235 msgid "Send" msgstr "Envia" -#: js/share.js:239 +#: js/share.js:240 msgid "Set expiration date" msgstr "Estableix la data de venciment" -#: js/share.js:240 +#: js/share.js:241 msgid "Expiration date" msgstr "Data de venciment" -#: js/share.js:275 +#: js/share.js:277 msgid "Share via email:" msgstr "Comparteix per correu electrònic" -#: js/share.js:278 +#: js/share.js:280 msgid "No people found" msgstr "No s'ha trobat ningú" -#: js/share.js:322 js/share.js:359 +#: js/share.js:324 js/share.js:363 msgid "group" msgstr "grup" -#: js/share.js:333 +#: js/share.js:335 msgid "Resharing is not allowed" msgstr "No es permet compartir de nou" -#: js/share.js:375 +#: js/share.js:379 msgid "Shared in {item} with {user}" msgstr "Compartit en {item} amb {user}" -#: js/share.js:397 +#: js/share.js:401 msgid "Unshare" msgstr "Deixa de compartir" -#: js/share.js:405 +#: js/share.js:409 msgid "notify by email" msgstr "notifica per correu electrònic" -#: js/share.js:408 +#: js/share.js:412 msgid "can edit" msgstr "pot editar" -#: js/share.js:410 +#: js/share.js:414 msgid "access control" msgstr "control d'accés" -#: js/share.js:413 +#: js/share.js:417 msgid "create" msgstr "crea" -#: js/share.js:416 +#: js/share.js:420 msgid "update" msgstr "actualitza" -#: js/share.js:419 +#: js/share.js:423 msgid "delete" msgstr "elimina" -#: js/share.js:422 +#: js/share.js:426 msgid "share" msgstr "comparteix" -#: js/share.js:694 +#: js/share.js:698 msgid "Password protected" msgstr "Protegeix amb contrasenya" -#: js/share.js:707 +#: js/share.js:711 msgid "Error unsetting expiration date" msgstr "Error en eliminar la data de venciment" -#: js/share.js:719 +#: js/share.js:723 msgid "Error setting expiration date" msgstr "Error en establir la data de venciment" -#: js/share.js:734 +#: js/share.js:742 msgid "Sending ..." msgstr "Enviant..." -#: js/share.js:745 +#: js/share.js:753 msgid "Email sent" msgstr "El correu electrónic s'ha enviat" -#: js/share.js:769 +#: js/share.js:777 msgid "Warning" msgstr "Avís" @@ -458,11 +477,17 @@ msgstr "L'actualització ha estat incorrecte. Comuniqueu aquest error a <a href= msgid "The update was successful. Redirecting you to ownCloud now." msgstr "L'actualització ha estat correcte. Ara us redirigim a ownCloud." -#: lostpassword/controller.php:62 +#: lostpassword/controller.php:70 #, php-format msgid "%s password reset" msgstr "restableix la contrasenya %s" +#: lostpassword/controller.php:72 +msgid "" +"A problem has occurred whilst sending the email, please contact your " +"administrator." +msgstr "" + #: lostpassword/templates/email.php:2 msgid "Use the following link to reset your password: {link}" msgstr "Useu l'enllaç següent per restablir la contrasenya: {link}" @@ -482,8 +507,8 @@ msgstr "La petició ha fallat!<br>Esteu segur que el correu/nom d'usuari és cor msgid "You will receive a link to reset your password via Email." msgstr "Rebreu un enllaç al correu electrònic per reiniciar la contrasenya." -#: lostpassword/templates/lostpassword.php:21 templates/installation.php:52 -#: templates/login.php:31 +#: lostpassword/templates/lostpassword.php:21 templates/installation.php:53 +#: templates/login.php:32 msgid "Username" msgstr "Nom d'usuari" @@ -527,7 +552,7 @@ msgstr "Personal" msgid "Users" msgstr "Usuaris" -#: strings.php:7 templates/layout.user.php:111 +#: strings.php:7 templates/layout.user.php:116 msgid "Apps" msgstr "Aplicacions" @@ -637,49 +662,47 @@ msgstr "Per informació de com configurar el servidor, comproveu la <a href=\"%s msgid "Create an <strong>admin account</strong>" msgstr "Crea un <strong>compte d'administrador</strong>" -#: templates/installation.php:67 -msgid "Advanced" -msgstr "Avançat" +#: templates/installation.php:70 +msgid "Storage & database" +msgstr "" -#: templates/installation.php:74 +#: templates/installation.php:77 msgid "Data folder" msgstr "Carpeta de dades" -#: templates/installation.php:86 +#: templates/installation.php:90 msgid "Configure the database" msgstr "Configura la base de dades" -#: templates/installation.php:91 templates/installation.php:103 -#: templates/installation.php:114 templates/installation.php:125 -#: templates/installation.php:137 +#: templates/installation.php:94 msgid "will be used" msgstr "s'usarà" -#: templates/installation.php:149 +#: templates/installation.php:109 msgid "Database user" msgstr "Usuari de la base de dades" -#: templates/installation.php:156 +#: templates/installation.php:118 msgid "Database password" msgstr "Contrasenya de la base de dades" -#: templates/installation.php:161 +#: templates/installation.php:123 msgid "Database name" msgstr "Nom de la base de dades" -#: templates/installation.php:169 +#: templates/installation.php:132 msgid "Database tablespace" msgstr "Espai de taula de la base de dades" -#: templates/installation.php:176 +#: templates/installation.php:140 msgid "Database host" msgstr "Ordinador central de la base de dades" -#: templates/installation.php:185 +#: templates/installation.php:150 msgid "Finish setup" msgstr "Acaba la configuració" -#: templates/installation.php:185 +#: templates/installation.php:150 msgid "Finishing …" msgstr "Acabant..." @@ -695,7 +718,7 @@ msgstr "Aquesta aplicació necessita tenir JavaScript activat per funcionar corr msgid "%s is available. Get more information on how to update." msgstr "%s està disponible. Obtingueu més informació de com actualitzar." -#: templates/layout.user.php:72 templates/singleuser.user.php:8 +#: templates/layout.user.php:74 templates/singleuser.user.php:8 msgid "Log out" msgstr "Surt" @@ -721,28 +744,28 @@ msgstr "L'autenticació del servidor ha fallat!" msgid "Please contact your administrator." msgstr "Contacteu amb l'administrador." -#: templates/login.php:44 +#: templates/login.php:46 msgid "Lost your password?" msgstr "Heu perdut la contrasenya?" -#: templates/login.php:49 +#: templates/login.php:51 msgid "remember" msgstr "recorda'm" -#: templates/login.php:52 +#: templates/login.php:54 msgid "Log in" msgstr "Inici de sessió" -#: templates/login.php:58 +#: templates/login.php:60 msgid "Alternative Logins" msgstr "Acreditacions alternatives" #: templates/mail.php:15 #, php-format msgid "" -"Hey there,<br><br>just letting you know that %s shared »%s« with you.<br><a " -"href=\"%s\">View it!</a><br><br>" -msgstr "Ei,<br><br>només fer-te saber que %s ha compartit »%s« amb tu.<br><a href=\"%s\">Mira-ho!</a><br><br>" +"Hey there,<br><br>just letting you know that %s shared <strong>%s</strong> " +"with you.<br><a href=\"%s\">View it!</a><br><br>" +msgstr "" #: templates/singleuser.user.php:3 msgid "This ownCloud instance is currently in single user mode." |