diff options
author | Robin Appelman <icewind@owncloud.com> | 2013-01-30 19:24:24 +0100 |
---|---|---|
committer | Robin Appelman <icewind@owncloud.com> | 2013-01-30 19:24:24 +0100 |
commit | 207aa22d12931d161f682198996086e74c91bf53 (patch) | |
tree | 26f65a42462244fdfc14e15c7788da8b7f8a524e /l10n/ca/core.po | |
parent | 95352fbc1568e0c49be25461a07d53b3d5ad3b45 (diff) | |
parent | 2fbf3d40900d29c04b69f0c18e4d833a312fb21c (diff) | |
download | nextcloud-server-207aa22d12931d161f682198996086e74c91bf53.tar.gz nextcloud-server-207aa22d12931d161f682198996086e74c91bf53.zip |
merge master into filesystem
Diffstat (limited to 'l10n/ca/core.po')
-rw-r--r-- | l10n/ca/core.po | 278 |
1 files changed, 149 insertions, 129 deletions
diff --git a/l10n/ca/core.po b/l10n/ca/core.po index a9940eccf88..3fe5703a2f8 100644 --- a/l10n/ca/core.po +++ b/l10n/ca/core.po @@ -4,13 +4,14 @@ # # Translators: # <joan@montane.cat>, 2012. +# <rcalvoi@yahoo.com>, 2013. # <rcalvoi@yahoo.com>, 2011-2013. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ownCloud\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2013-01-15 00:03+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-01-14 23:03+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2013-01-30 00:23+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-01-29 23:23+0000\n" "Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n" "Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/ca/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -19,24 +20,24 @@ msgstr "" "Language: ca\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: ajax/share.php:84 +#: ajax/share.php:85 #, php-format msgid "User %s shared a file with you" msgstr "L'usuari %s ha compartit un fitxer amb vós" -#: ajax/share.php:86 +#: ajax/share.php:87 #, php-format msgid "User %s shared a folder with you" msgstr "L'usuari %s ha compartit una carpeta amb vós" -#: ajax/share.php:88 +#: ajax/share.php:89 #, php-format msgid "" "User %s shared the file \"%s\" with you. It is available for download here: " "%s" msgstr "L'usuari %s ha compartit el fitxer \"%s\" amb vós. Està disponible per a la descàrrega a: %s" -#: ajax/share.php:90 +#: ajax/share.php:91 #, php-format msgid "" "User %s shared the folder \"%s\" with you. It is available for download " @@ -81,59 +82,135 @@ msgstr "No hi ha categories per eliminar." msgid "Error removing %s from favorites." msgstr "Error en eliminar %s dels preferits." -#: js/js.js:259 templates/layout.user.php:60 templates/layout.user.php:61 +#: js/config.php:32 +msgid "Sunday" +msgstr "Diumenge" + +#: js/config.php:32 +msgid "Monday" +msgstr "Dilluns" + +#: js/config.php:32 +msgid "Tuesday" +msgstr "Dimarts" + +#: js/config.php:32 +msgid "Wednesday" +msgstr "Dimecres" + +#: js/config.php:32 +msgid "Thursday" +msgstr "Dijous" + +#: js/config.php:32 +msgid "Friday" +msgstr "Divendres" + +#: js/config.php:32 +msgid "Saturday" +msgstr "Dissabte" + +#: js/config.php:33 +msgid "January" +msgstr "Gener" + +#: js/config.php:33 +msgid "February" +msgstr "Febrer" + +#: js/config.php:33 +msgid "March" +msgstr "Març" + +#: js/config.php:33 +msgid "April" +msgstr "Abril" + +#: js/config.php:33 +msgid "May" +msgstr "Maig" + +#: js/config.php:33 +msgid "June" +msgstr "Juny" + +#: js/config.php:33 +msgid "July" +msgstr "Juliol" + +#: js/config.php:33 +msgid "August" +msgstr "Agost" + +#: js/config.php:33 +msgid "September" +msgstr "Setembre" + +#: js/config.php:33 +msgid "October" +msgstr "Octubre" + +#: js/config.php:33 +msgid "November" +msgstr "Novembre" + +#: js/config.php:33 +msgid "December" +msgstr "Desembre" + +#: js/js.js:280 templates/layout.user.php:47 templates/layout.user.php:48 msgid "Settings" msgstr "Arranjament" -#: js/js.js:711 +#: js/js.js:762 msgid "seconds ago" msgstr "segons enrere" -#: js/js.js:712 +#: js/js.js:763 msgid "1 minute ago" msgstr "fa 1 minut" -#: js/js.js:713 +#: js/js.js:764 msgid "{minutes} minutes ago" msgstr "fa {minutes} minuts" -#: js/js.js:714 +#: js/js.js:765 msgid "1 hour ago" msgstr "fa 1 hora" -#: js/js.js:715 +#: js/js.js:766 msgid "{hours} hours ago" msgstr "fa {hours} hores" -#: js/js.js:716 +#: js/js.js:767 msgid "today" msgstr "avui" -#: js/js.js:717 +#: js/js.js:768 msgid "yesterday" msgstr "ahir" -#: js/js.js:718 +#: js/js.js:769 msgid "{days} days ago" msgstr "fa {days} dies" -#: js/js.js:719 +#: js/js.js:770 msgid "last month" msgstr "el mes passat" -#: js/js.js:720 +#: js/js.js:771 msgid "{months} months ago" msgstr "fa {months} mesos" -#: js/js.js:721 +#: js/js.js:772 msgid "months ago" msgstr "mesos enrere" -#: js/js.js:722 +#: js/js.js:773 msgid "last year" msgstr "l'any passat" -#: js/js.js:723 +#: js/js.js:774 msgid "years ago" msgstr "anys enrere" @@ -163,8 +240,8 @@ msgid "The object type is not specified." msgstr "No s'ha especificat el tipus d'objecte." #: js/oc-vcategories.js:95 js/oc-vcategories.js:125 js/oc-vcategories.js:136 -#: js/oc-vcategories.js:195 js/share.js:135 js/share.js:142 js/share.js:554 -#: js/share.js:566 +#: js/oc-vcategories.js:195 js/share.js:152 js/share.js:159 js/share.js:571 +#: js/share.js:583 msgid "Error" msgstr "Error" @@ -176,122 +253,141 @@ msgstr "No s'ha especificat el nom de l'aplicació." msgid "The required file {file} is not installed!" msgstr "El fitxer requerit {file} no està instal·lat!" -#: js/share.js:124 js/share.js:594 +#: js/share.js:29 js/share.js:43 js/share.js:90 js/share.js:93 +msgid "Share" +msgstr "" + +#: js/share.js:29 js/share.js:43 js/share.js:90 js/share.js:93 +msgid "Shared" +msgstr "" + +#: js/share.js:141 js/share.js:611 msgid "Error while sharing" msgstr "Error en compartir" -#: js/share.js:135 +#: js/share.js:152 msgid "Error while unsharing" msgstr "Error en deixar de compartir" -#: js/share.js:142 +#: js/share.js:159 msgid "Error while changing permissions" msgstr "Error en canviar els permisos" -#: js/share.js:151 +#: js/share.js:168 msgid "Shared with you and the group {group} by {owner}" msgstr "Compartit amb vos i amb el grup {group} per {owner}" -#: js/share.js:153 +#: js/share.js:170 msgid "Shared with you by {owner}" msgstr "Compartit amb vos per {owner}" -#: js/share.js:158 +#: js/share.js:175 msgid "Share with" msgstr "Comparteix amb" -#: js/share.js:163 +#: js/share.js:180 msgid "Share with link" msgstr "Comparteix amb enllaç" -#: js/share.js:166 +#: js/share.js:183 msgid "Password protect" msgstr "Protegir amb contrasenya" -#: js/share.js:168 templates/installation.php:44 templates/login.php:35 +#: js/share.js:185 templates/installation.php:44 templates/login.php:35 msgid "Password" msgstr "Contrasenya" -#: js/share.js:172 +#: js/share.js:189 msgid "Email link to person" msgstr "Enllaç per correu electrónic amb la persona" -#: js/share.js:173 +#: js/share.js:190 msgid "Send" msgstr "Envia" -#: js/share.js:177 +#: js/share.js:194 msgid "Set expiration date" msgstr "Estableix la data d'expiració" -#: js/share.js:178 +#: js/share.js:195 msgid "Expiration date" msgstr "Data d'expiració" -#: js/share.js:210 +#: js/share.js:227 msgid "Share via email:" msgstr "Comparteix per correu electrònic" -#: js/share.js:212 +#: js/share.js:229 msgid "No people found" msgstr "No s'ha trobat ningú" -#: js/share.js:239 +#: js/share.js:256 msgid "Resharing is not allowed" msgstr "No es permet compartir de nou" -#: js/share.js:275 +#: js/share.js:292 msgid "Shared in {item} with {user}" msgstr "Compartit en {item} amb {user}" -#: js/share.js:296 +#: js/share.js:313 msgid "Unshare" msgstr "Deixa de compartir" -#: js/share.js:308 +#: js/share.js:325 msgid "can edit" msgstr "pot editar" -#: js/share.js:310 +#: js/share.js:327 msgid "access control" msgstr "control d'accés" -#: js/share.js:313 +#: js/share.js:330 msgid "create" msgstr "crea" -#: js/share.js:316 +#: js/share.js:333 msgid "update" msgstr "actualitza" -#: js/share.js:319 +#: js/share.js:336 msgid "delete" msgstr "elimina" -#: js/share.js:322 +#: js/share.js:339 msgid "share" msgstr "comparteix" -#: js/share.js:356 js/share.js:541 +#: js/share.js:373 js/share.js:558 msgid "Password protected" msgstr "Protegeix amb contrasenya" -#: js/share.js:554 +#: js/share.js:571 msgid "Error unsetting expiration date" msgstr "Error en eliminar la data d'expiració" -#: js/share.js:566 +#: js/share.js:583 msgid "Error setting expiration date" msgstr "Error en establir la data d'expiració" -#: js/share.js:581 +#: js/share.js:598 msgid "Sending ..." msgstr "Enviant..." -#: js/share.js:592 +#: js/share.js:609 msgid "Email sent" msgstr "El correu electrónic s'ha enviat" +#: js/update.js:14 +msgid "" +"The update was unsuccessful. Please report this issue to the <a " +"href=\"https://github.com/owncloud/core/issues\" target=\"_blank\">ownCloud " +"community</a>." +msgstr "L'actualització ha estat incorrecte. Comuniqueu aquest error a <a href=\"https://github.com/owncloud/core/issues\" target=\"_blank\">la comunitat ownCloud</a>." + +#: js/update.js:18 +msgid "The update was successful. Redirecting you to ownCloud now." +msgstr "L'actualització ha estat correcte. Ara sou redireccionat a ownCloud." + #: lostpassword/controller.php:47 msgid "ownCloud password reset" msgstr "estableix de nou la contrasenya Owncloud" @@ -443,87 +539,11 @@ msgstr "Ordinador central de la base de dades" msgid "Finish setup" msgstr "Acaba la configuració" -#: templates/layout.guest.php:16 templates/layout.user.php:17 -msgid "Sunday" -msgstr "Diumenge" - -#: templates/layout.guest.php:16 templates/layout.user.php:17 -msgid "Monday" -msgstr "Dilluns" - -#: templates/layout.guest.php:16 templates/layout.user.php:17 -msgid "Tuesday" -msgstr "Dimarts" - -#: templates/layout.guest.php:16 templates/layout.user.php:17 -msgid "Wednesday" -msgstr "Dimecres" - -#: templates/layout.guest.php:16 templates/layout.user.php:17 -msgid "Thursday" -msgstr "Dijous" - -#: templates/layout.guest.php:16 templates/layout.user.php:17 -msgid "Friday" -msgstr "Divendres" - -#: templates/layout.guest.php:16 templates/layout.user.php:17 -msgid "Saturday" -msgstr "Dissabte" - -#: templates/layout.guest.php:17 templates/layout.user.php:18 -msgid "January" -msgstr "Gener" - -#: templates/layout.guest.php:17 templates/layout.user.php:18 -msgid "February" -msgstr "Febrer" - -#: templates/layout.guest.php:17 templates/layout.user.php:18 -msgid "March" -msgstr "Març" - -#: templates/layout.guest.php:17 templates/layout.user.php:18 -msgid "April" -msgstr "Abril" - -#: templates/layout.guest.php:17 templates/layout.user.php:18 -msgid "May" -msgstr "Maig" - -#: templates/layout.guest.php:17 templates/layout.user.php:18 -msgid "June" -msgstr "Juny" - -#: templates/layout.guest.php:17 templates/layout.user.php:18 -msgid "July" -msgstr "Juliol" - -#: templates/layout.guest.php:17 templates/layout.user.php:18 -msgid "August" -msgstr "Agost" - -#: templates/layout.guest.php:17 templates/layout.user.php:18 -msgid "September" -msgstr "Setembre" - -#: templates/layout.guest.php:17 templates/layout.user.php:18 -msgid "October" -msgstr "Octubre" - -#: templates/layout.guest.php:17 templates/layout.user.php:18 -msgid "November" -msgstr "Novembre" - -#: templates/layout.guest.php:17 templates/layout.user.php:18 -msgid "December" -msgstr "Desembre" - -#: templates/layout.guest.php:42 +#: templates/layout.guest.php:34 msgid "web services under your control" msgstr "controleu els vostres serveis web" -#: templates/layout.user.php:45 +#: templates/layout.user.php:32 msgid "Log out" msgstr "Surt" |