diff options
author | Jenkins for ownCloud <thomas.mueller@tmit.eu> | 2013-10-30 03:33:25 -0400 |
---|---|---|
committer | Jenkins for ownCloud <thomas.mueller@tmit.eu> | 2013-10-30 03:33:25 -0400 |
commit | 54ae799cd99c77336814d7cbccb01daff8988a19 (patch) | |
tree | f0c873849a1f3a5808825b399090547509606ee1 /l10n/ca/core.po | |
parent | de57e36b6b6ad7b947bb601f0824902401ec4fbe (diff) | |
download | nextcloud-server-54ae799cd99c77336814d7cbccb01daff8988a19.tar.gz nextcloud-server-54ae799cd99c77336814d7cbccb01daff8988a19.zip |
[tx-robot] updated from transifex
Diffstat (limited to 'l10n/ca/core.po')
-rw-r--r-- | l10n/ca/core.po | 98 |
1 files changed, 49 insertions, 49 deletions
diff --git a/l10n/ca/core.po b/l10n/ca/core.po index d4eaf16acad..223d386553e 100644 --- a/l10n/ca/core.po +++ b/l10n/ca/core.po @@ -9,9 +9,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ownCloud\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2013-10-29 07:28-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2013-10-28 11:40+0000\n" -"Last-Translator: rogerc\n" +"POT-Creation-Date: 2013-10-30 03:32-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2013-10-30 07:32+0000\n" +"Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n" "Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/ca/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -19,12 +19,12 @@ msgstr "" "Language: ca\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: ajax/share.php:118 ajax/share.php:197 +#: ajax/share.php:119 ajax/share.php:198 #, php-format msgid "%s shared »%s« with you" msgstr "%s ha compartit »%s« amb tu" -#: ajax/share.php:168 +#: ajax/share.php:169 #, php-format msgid "Couldn't send mail to following users: %s " msgstr "No s'ha pogut enviar correu als usuaris següents: %s" @@ -278,140 +278,140 @@ msgstr "Compartit" msgid "Share" msgstr "Comparteix" -#: js/share.js:149 js/share.js:162 js/share.js:169 js/share.js:676 -#: js/share.js:688 +#: js/share.js:158 js/share.js:171 js/share.js:178 js/share.js:690 +#: js/share.js:702 msgid "Error" msgstr "Error" -#: js/share.js:151 js/share.js:716 +#: js/share.js:160 js/share.js:730 msgid "Error while sharing" msgstr "Error en compartir" -#: js/share.js:162 +#: js/share.js:171 msgid "Error while unsharing" msgstr "Error en deixar de compartir" -#: js/share.js:169 +#: js/share.js:178 msgid "Error while changing permissions" msgstr "Error en canviar els permisos" -#: js/share.js:178 +#: js/share.js:187 msgid "Shared with you and the group {group} by {owner}" msgstr "Compartit amb vos i amb el grup {group} per {owner}" -#: js/share.js:180 +#: js/share.js:189 msgid "Shared with you by {owner}" msgstr "Compartit amb vos per {owner}" -#: js/share.js:203 +#: js/share.js:212 msgid "Share with user or group …" msgstr "Comparteix amb usuari o grup..." -#: js/share.js:209 +#: js/share.js:218 msgid "Share link" msgstr "Enllaç de compartició" -#: js/share.js:212 +#: js/share.js:221 msgid "Password protect" msgstr "Protegir amb contrasenya" -#: js/share.js:214 templates/installation.php:57 templates/login.php:32 +#: js/share.js:223 templates/installation.php:57 templates/login.php:32 msgid "Password" msgstr "Contrasenya" -#: js/share.js:219 +#: js/share.js:228 msgid "Allow Public Upload" msgstr "Permet pujada pública" -#: js/share.js:223 +#: js/share.js:232 msgid "Email link to person" msgstr "Enllaç per correu electrónic amb la persona" -#: js/share.js:224 +#: js/share.js:233 msgid "Send" msgstr "Envia" -#: js/share.js:229 +#: js/share.js:238 msgid "Set expiration date" msgstr "Estableix la data de venciment" -#: js/share.js:230 +#: js/share.js:239 msgid "Expiration date" msgstr "Data de venciment" -#: js/share.js:263 +#: js/share.js:272 msgid "Share via email:" msgstr "Comparteix per correu electrònic" -#: js/share.js:266 +#: js/share.js:275 msgid "No people found" msgstr "No s'ha trobat ningú" -#: js/share.js:295 js/share.js:332 +#: js/share.js:305 js/share.js:342 msgid "group" msgstr "grup" -#: js/share.js:306 +#: js/share.js:316 msgid "Resharing is not allowed" msgstr "No es permet compartir de nou" -#: js/share.js:348 +#: js/share.js:358 msgid "Shared in {item} with {user}" msgstr "Compartit en {item} amb {user}" -#: js/share.js:370 +#: js/share.js:380 msgid "Unshare" msgstr "Deixa de compartir" -#: js/share.js:378 +#: js/share.js:388 msgid "notify by email" msgstr "notifica per correu electrònic" -#: js/share.js:381 +#: js/share.js:391 msgid "can edit" msgstr "pot editar" -#: js/share.js:383 +#: js/share.js:393 msgid "access control" msgstr "control d'accés" -#: js/share.js:386 +#: js/share.js:396 msgid "create" msgstr "crea" -#: js/share.js:389 +#: js/share.js:399 msgid "update" msgstr "actualitza" -#: js/share.js:392 +#: js/share.js:402 msgid "delete" msgstr "elimina" -#: js/share.js:395 +#: js/share.js:405 msgid "share" msgstr "comparteix" -#: js/share.js:437 js/share.js:663 +#: js/share.js:447 js/share.js:677 msgid "Password protected" msgstr "Protegeix amb contrasenya" -#: js/share.js:676 +#: js/share.js:690 msgid "Error unsetting expiration date" msgstr "Error en eliminar la data de venciment" -#: js/share.js:688 +#: js/share.js:702 msgid "Error setting expiration date" msgstr "Error en establir la data de venciment" -#: js/share.js:703 +#: js/share.js:717 msgid "Sending ..." msgstr "Enviant..." -#: js/share.js:714 +#: js/share.js:728 msgid "Email sent" msgstr "El correu electrónic s'ha enviat" -#: js/share.js:738 +#: js/share.js:752 msgid "Warning" msgstr "Avís" @@ -463,27 +463,27 @@ msgstr "restableix la contrasenya %s" msgid "Use the following link to reset your password: {link}" msgstr "Useu l'enllaç següent per restablir la contrasenya: {link}" -#: lostpassword/templates/lostpassword.php:4 +#: lostpassword/templates/lostpassword.php:7 msgid "" "The link to reset your password has been sent to your email.<br>If you do " "not receive it within a reasonable amount of time, check your spam/junk " "folders.<br>If it is not there ask your local administrator ." msgstr "L'enllaç per reiniciar la vostra contrasenya s'ha enviat al vostre correu.<br>Si no el rebeu en un temps raonable comproveu les carpetes de spam. <br>Si no és allà, pregunteu a l'administrador local." -#: lostpassword/templates/lostpassword.php:12 +#: lostpassword/templates/lostpassword.php:15 msgid "Request failed!<br>Did you make sure your email/username was right?" msgstr "La petició ha fallat!<br>Esteu segur que el correu/nom d'usuari és correcte?" -#: lostpassword/templates/lostpassword.php:15 +#: lostpassword/templates/lostpassword.php:18 msgid "You will receive a link to reset your password via Email." msgstr "Rebreu un enllaç al correu electrònic per reiniciar la contrasenya." -#: lostpassword/templates/lostpassword.php:18 templates/installation.php:51 +#: lostpassword/templates/lostpassword.php:21 templates/installation.php:51 #: templates/login.php:25 msgid "Username" msgstr "Nom d'usuari" -#: lostpassword/templates/lostpassword.php:22 +#: lostpassword/templates/lostpassword.php:25 msgid "" "Your files are encrypted. If you haven't enabled the recovery key, there " "will be no way to get your data back after your password is reset. If you " @@ -491,13 +491,13 @@ msgid "" "continue. Do you really want to continue?" msgstr "Els vostres fitxers estan encriptats. Si no heu habilitat la clau de recuperació no hi haurà manera de recuperar les dades després que reestabliu la contrasenya. Si sabeu què fer, contacteu amb l'administrador abans de continuar. Voleu continuar?" -#: lostpassword/templates/lostpassword.php:24 +#: lostpassword/templates/lostpassword.php:27 msgid "Yes, I really want to reset my password now" msgstr "Sí, vull restablir ara la contrasenya" -#: lostpassword/templates/lostpassword.php:27 -msgid "Request reset" -msgstr "Sol·licita reinicialització" +#: lostpassword/templates/lostpassword.php:30 +msgid "Reset" +msgstr "" #: lostpassword/templates/resetpassword.php:4 msgid "Your password was reset" |