diff options
author | Jenkins for ownCloud <thomas.mueller@tmit.eu> | 2013-10-16 00:31:48 -0400 |
---|---|---|
committer | Jenkins for ownCloud <thomas.mueller@tmit.eu> | 2013-10-16 00:31:48 -0400 |
commit | 630be99ddf8508dd5d4b84bd5b9493bf84cc2e6a (patch) | |
tree | 388d3a25609a938e98ca5e632b09b247363ec4f5 /l10n/cs_CZ/core.po | |
parent | 04ea419f50746fb07ab6861b9b14610f564e7827 (diff) | |
download | nextcloud-server-630be99ddf8508dd5d4b84bd5b9493bf84cc2e6a.tar.gz nextcloud-server-630be99ddf8508dd5d4b84bd5b9493bf84cc2e6a.zip |
[tx-robot] updated from transifex
Diffstat (limited to 'l10n/cs_CZ/core.po')
-rw-r--r-- | l10n/cs_CZ/core.po | 84 |
1 files changed, 42 insertions, 42 deletions
diff --git a/l10n/cs_CZ/core.po b/l10n/cs_CZ/core.po index d0e9f4d7ffd..928dd607609 100644 --- a/l10n/cs_CZ/core.po +++ b/l10n/cs_CZ/core.po @@ -13,9 +13,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ownCloud\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2013-10-13 20:29-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2013-10-14 00:30+0000\n" -"Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n" +"POT-Creation-Date: 2013-10-16 00:26-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2013-10-15 20:10+0000\n" +"Last-Translator: pstast <petr@stastny.eu>\n" "Language-Team: Czech (Czech Republic) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/cs_CZ/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -31,7 +31,7 @@ msgstr "%s s vámi sdílí »%s«" #: ajax/share.php:168 #, php-format msgid "Couldn't send mail to following users: %s " -msgstr "" +msgstr "Nebylo možné odeslat e-mail následujícím uživatelům: %s" #: ajax/share.php:327 msgid "group" @@ -162,59 +162,59 @@ msgstr "Prosinec" msgid "Settings" msgstr "Nastavení" -#: js/js.js:866 +#: js/js.js:858 msgid "seconds ago" msgstr "před pár vteřinami" -#: js/js.js:867 +#: js/js.js:859 msgid "%n minute ago" msgid_plural "%n minutes ago" msgstr[0] "před %n minutou" msgstr[1] "před %n minutami" msgstr[2] "před %n minutami" -#: js/js.js:868 +#: js/js.js:860 msgid "%n hour ago" msgid_plural "%n hours ago" msgstr[0] "před %n hodinou" msgstr[1] "před %n hodinami" msgstr[2] "před %n hodinami" -#: js/js.js:869 +#: js/js.js:861 msgid "today" msgstr "dnes" -#: js/js.js:870 +#: js/js.js:862 msgid "yesterday" msgstr "včera" -#: js/js.js:871 +#: js/js.js:863 msgid "%n day ago" msgid_plural "%n days ago" msgstr[0] "před %n dnem" msgstr[1] "před %n dny" msgstr[2] "před %n dny" -#: js/js.js:872 +#: js/js.js:864 msgid "last month" msgstr "minulý měsíc" -#: js/js.js:873 +#: js/js.js:865 msgid "%n month ago" msgid_plural "%n months ago" msgstr[0] "před %n měsícem" msgstr[1] "před %n měsíci" msgstr[2] "před %n měsíci" -#: js/js.js:874 +#: js/js.js:866 msgid "months ago" msgstr "před měsíci" -#: js/js.js:875 +#: js/js.js:867 msgid "last year" msgstr "minulý rok" -#: js/js.js:876 +#: js/js.js:868 msgid "years ago" msgstr "před lety" @@ -245,9 +245,9 @@ msgstr "Chyba při nahrávání šablony zprávy: {error}" #: js/oc-dialogs.js:347 msgid "{count} file conflict" msgid_plural "{count} file conflicts" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" +msgstr[0] "{count} souborový konflikt" +msgstr[1] "{count} souborové konflikty" +msgstr[2] "{count} souborových konfliktů" #: js/oc-dialogs.js:361 msgid "One file conflict" @@ -261,7 +261,7 @@ msgstr "Které soubory chcete ponechat?" msgid "" "If you select both versions, the copied file will have a number added to its" " name." -msgstr "" +msgstr "Pokud zvolíte obě verze, zkopírovaný soubor bude mít název doplněn o číslo." #: js/oc-dialogs.js:376 msgid "Cancel" @@ -273,15 +273,15 @@ msgstr "Pokračovat" #: js/oc-dialogs.js:433 js/oc-dialogs.js:446 msgid "(all selected)" -msgstr "" +msgstr "(vybráno vše)" #: js/oc-dialogs.js:436 js/oc-dialogs.js:449 msgid "({count} selected)" -msgstr "" +msgstr "(vybráno {count})" #: js/oc-dialogs.js:457 msgid "Error loading file exists template" -msgstr "" +msgstr "Chyba při nahrávání šablony existence souboru" #: js/share.js:30 js/share.js:45 js/share.js:87 msgid "Shared" @@ -374,7 +374,7 @@ msgstr "Zrušit sdílení" #: js/share.js:353 msgid "notify user by email" -msgstr "" +msgstr "upozornit uživatele e-mailem" #: js/share.js:361 msgid "can edit" @@ -430,7 +430,7 @@ msgstr "Není určen typ objektu." #: js/tags.js:13 msgid "Enter new" -msgstr "" +msgstr "Zadat nový" #: js/tags.js:27 msgid "Delete" @@ -442,15 +442,15 @@ msgstr "Přidat" #: js/tags.js:39 msgid "Edit tags" -msgstr "" +msgstr "Editovat štítky" #: js/tags.js:57 msgid "Error loading dialog template: {error}" -msgstr "" +msgstr "Chyba při načítání šablony dialogu: {error}" #: js/tags.js:261 msgid "No tags selected for deletion." -msgstr "" +msgstr "Žádné štítky nebyly vybrány ke smazání." #: js/update.js:17 msgid "" @@ -546,31 +546,31 @@ msgstr "Nápověda" #: tags/controller.php:22 msgid "Error loading tags" -msgstr "" +msgstr "Chyba při načítání štítků" #: tags/controller.php:48 msgid "Tag already exists" -msgstr "" +msgstr "Štítek již existuje" #: tags/controller.php:64 msgid "Error deleting tag(s)" -msgstr "" +msgstr "Chyba při mazání štítku(ů)" #: tags/controller.php:75 msgid "Error tagging" -msgstr "" +msgstr "Chyba při označování štítkem" #: tags/controller.php:86 msgid "Error untagging" -msgstr "" +msgstr "Chyba při odznačování štítků" #: tags/controller.php:97 msgid "Error favoriting" -msgstr "" +msgstr "Chyba při označování jako oblíbené" #: tags/controller.php:108 msgid "Error unfavoriting" -msgstr "" +msgstr "Chyba při odznačování jako oblíbené" #: templates/403.php:12 msgid "Access forbidden" @@ -588,18 +588,18 @@ msgid "" "just letting you know that %s shared %s with you.\n" "View it: %s\n" "\n" -msgstr "" +msgstr "Hej ty tam,\n\njen ti chci dát vědět, že %s sdílel %s s tebou.\nZobraz si to: %s\n\n" #: templates/altmail.php:4 #, php-format msgid "" "The share will expire on %s.\n" "\n" -msgstr "" +msgstr "Sdílení expiruje %s.\n\n" #: templates/altmail.php:6 templates/mail.php:19 msgid "Cheers!" -msgstr "" +msgstr "Ať slouží!" #: templates/installation.php:24 templates/installation.php:31 #: templates/installation.php:38 @@ -688,7 +688,7 @@ msgstr "Dokončit nastavení" #: templates/installation.php:184 msgid "Finishing …" -msgstr "" +msgstr "Dokončuji..." #: templates/layout.user.php:42 #, php-format @@ -715,11 +715,11 @@ msgstr "Změňte, prosím, své heslo pro opětovné zabezpečení Vašeho účt #: templates/login.php:17 msgid "Server side authentication failed!" -msgstr "" +msgstr "Autentizace na serveru selhala!" #: templates/login.php:18 msgid "Please contact your administrator." -msgstr "" +msgstr "Kontaktujte prosím vašeho správce." #: templates/login.php:38 msgid "Lost your password?" @@ -742,12 +742,12 @@ msgstr "Alternativní přihlášení" msgid "" "Hey there,<br><br>just letting you know that %s shared »%s« with you.<br><a " "href=\"%s\">View it!</a><br><br>" -msgstr "" +msgstr "Hej ty tam,<br><br>jen ti chci dát vědět, že %s sdílel »%s« s tebou.<br><a href=\"%s\">Zobrazit!</a><br><br>" #: templates/mail.php:17 #, php-format msgid "The share will expire on %s.<br><br>" -msgstr "" +msgstr "Sdílení expiruje %s.<br><br>" #: templates/update.php:3 #, php-format |