summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n/cs_CZ/core.po
diff options
context:
space:
mode:
authorJenkins for ownCloud <thomas.mueller@tmit.eu>2013-10-16 00:31:48 -0400
committerJenkins for ownCloud <thomas.mueller@tmit.eu>2013-10-16 00:31:48 -0400
commit630be99ddf8508dd5d4b84bd5b9493bf84cc2e6a (patch)
tree388d3a25609a938e98ca5e632b09b247363ec4f5 /l10n/cs_CZ/core.po
parent04ea419f50746fb07ab6861b9b14610f564e7827 (diff)
downloadnextcloud-server-630be99ddf8508dd5d4b84bd5b9493bf84cc2e6a.tar.gz
nextcloud-server-630be99ddf8508dd5d4b84bd5b9493bf84cc2e6a.zip
[tx-robot] updated from transifex
Diffstat (limited to 'l10n/cs_CZ/core.po')
-rw-r--r--l10n/cs_CZ/core.po84
1 files changed, 42 insertions, 42 deletions
diff --git a/l10n/cs_CZ/core.po b/l10n/cs_CZ/core.po
index d0e9f4d7ffd..928dd607609 100644
--- a/l10n/cs_CZ/core.po
+++ b/l10n/cs_CZ/core.po
@@ -13,9 +13,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-10-13 20:29-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-10-14 00:30+0000\n"
-"Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-10-16 00:26-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-10-15 20:10+0000\n"
+"Last-Translator: pstast <petr@stastny.eu>\n"
"Language-Team: Czech (Czech Republic) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/cs_CZ/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -31,7 +31,7 @@ msgstr "%s s vámi sdílí »%s«"
#: ajax/share.php:168
#, php-format
msgid "Couldn't send mail to following users: %s "
-msgstr ""
+msgstr "Nebylo možné odeslat e-mail následujícím uživatelům: %s"
#: ajax/share.php:327
msgid "group"
@@ -162,59 +162,59 @@ msgstr "Prosinec"
msgid "Settings"
msgstr "Nastavení"
-#: js/js.js:866
+#: js/js.js:858
msgid "seconds ago"
msgstr "před pár vteřinami"
-#: js/js.js:867
+#: js/js.js:859
msgid "%n minute ago"
msgid_plural "%n minutes ago"
msgstr[0] "před %n minutou"
msgstr[1] "před %n minutami"
msgstr[2] "před %n minutami"
-#: js/js.js:868
+#: js/js.js:860
msgid "%n hour ago"
msgid_plural "%n hours ago"
msgstr[0] "před %n hodinou"
msgstr[1] "před %n hodinami"
msgstr[2] "před %n hodinami"
-#: js/js.js:869
+#: js/js.js:861
msgid "today"
msgstr "dnes"
-#: js/js.js:870
+#: js/js.js:862
msgid "yesterday"
msgstr "včera"
-#: js/js.js:871
+#: js/js.js:863
msgid "%n day ago"
msgid_plural "%n days ago"
msgstr[0] "před %n dnem"
msgstr[1] "před %n dny"
msgstr[2] "před %n dny"
-#: js/js.js:872
+#: js/js.js:864
msgid "last month"
msgstr "minulý měsíc"
-#: js/js.js:873
+#: js/js.js:865
msgid "%n month ago"
msgid_plural "%n months ago"
msgstr[0] "před %n měsícem"
msgstr[1] "před %n měsíci"
msgstr[2] "před %n měsíci"
-#: js/js.js:874
+#: js/js.js:866
msgid "months ago"
msgstr "před měsíci"
-#: js/js.js:875
+#: js/js.js:867
msgid "last year"
msgstr "minulý rok"
-#: js/js.js:876
+#: js/js.js:868
msgid "years ago"
msgstr "před lety"
@@ -245,9 +245,9 @@ msgstr "Chyba při nahrávání šablony zprávy: {error}"
#: js/oc-dialogs.js:347
msgid "{count} file conflict"
msgid_plural "{count} file conflicts"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
+msgstr[0] "{count} souborový konflikt"
+msgstr[1] "{count} souborové konflikty"
+msgstr[2] "{count} souborových konfliktů"
#: js/oc-dialogs.js:361
msgid "One file conflict"
@@ -261,7 +261,7 @@ msgstr "Které soubory chcete ponechat?"
msgid ""
"If you select both versions, the copied file will have a number added to its"
" name."
-msgstr ""
+msgstr "Pokud zvolíte obě verze, zkopírovaný soubor bude mít název doplněn o číslo."
#: js/oc-dialogs.js:376
msgid "Cancel"
@@ -273,15 +273,15 @@ msgstr "Pokračovat"
#: js/oc-dialogs.js:433 js/oc-dialogs.js:446
msgid "(all selected)"
-msgstr ""
+msgstr "(vybráno vše)"
#: js/oc-dialogs.js:436 js/oc-dialogs.js:449
msgid "({count} selected)"
-msgstr ""
+msgstr "(vybráno {count})"
#: js/oc-dialogs.js:457
msgid "Error loading file exists template"
-msgstr ""
+msgstr "Chyba při nahrávání šablony existence souboru"
#: js/share.js:30 js/share.js:45 js/share.js:87
msgid "Shared"
@@ -374,7 +374,7 @@ msgstr "Zrušit sdílení"
#: js/share.js:353
msgid "notify user by email"
-msgstr ""
+msgstr "upozornit uživatele e-mailem"
#: js/share.js:361
msgid "can edit"
@@ -430,7 +430,7 @@ msgstr "Není určen typ objektu."
#: js/tags.js:13
msgid "Enter new"
-msgstr ""
+msgstr "Zadat nový"
#: js/tags.js:27
msgid "Delete"
@@ -442,15 +442,15 @@ msgstr "Přidat"
#: js/tags.js:39
msgid "Edit tags"
-msgstr ""
+msgstr "Editovat štítky"
#: js/tags.js:57
msgid "Error loading dialog template: {error}"
-msgstr ""
+msgstr "Chyba při načítání šablony dialogu: {error}"
#: js/tags.js:261
msgid "No tags selected for deletion."
-msgstr ""
+msgstr "Žádné štítky nebyly vybrány ke smazání."
#: js/update.js:17
msgid ""
@@ -546,31 +546,31 @@ msgstr "Nápověda"
#: tags/controller.php:22
msgid "Error loading tags"
-msgstr ""
+msgstr "Chyba při načítání štítků"
#: tags/controller.php:48
msgid "Tag already exists"
-msgstr ""
+msgstr "Štítek již existuje"
#: tags/controller.php:64
msgid "Error deleting tag(s)"
-msgstr ""
+msgstr "Chyba při mazání štítku(ů)"
#: tags/controller.php:75
msgid "Error tagging"
-msgstr ""
+msgstr "Chyba při označování štítkem"
#: tags/controller.php:86
msgid "Error untagging"
-msgstr ""
+msgstr "Chyba při odznačování štítků"
#: tags/controller.php:97
msgid "Error favoriting"
-msgstr ""
+msgstr "Chyba při označování jako oblíbené"
#: tags/controller.php:108
msgid "Error unfavoriting"
-msgstr ""
+msgstr "Chyba při odznačování jako oblíbené"
#: templates/403.php:12
msgid "Access forbidden"
@@ -588,18 +588,18 @@ msgid ""
"just letting you know that %s shared %s with you.\n"
"View it: %s\n"
"\n"
-msgstr ""
+msgstr "Hej ty tam,\n\njen ti chci dát vědět, že %s sdílel %s s tebou.\nZobraz si to: %s\n\n"
#: templates/altmail.php:4
#, php-format
msgid ""
"The share will expire on %s.\n"
"\n"
-msgstr ""
+msgstr "Sdílení expiruje %s.\n\n"
#: templates/altmail.php:6 templates/mail.php:19
msgid "Cheers!"
-msgstr ""
+msgstr "Ať slouží!"
#: templates/installation.php:24 templates/installation.php:31
#: templates/installation.php:38
@@ -688,7 +688,7 @@ msgstr "Dokončit nastavení"
#: templates/installation.php:184
msgid "Finishing …"
-msgstr ""
+msgstr "Dokončuji..."
#: templates/layout.user.php:42
#, php-format
@@ -715,11 +715,11 @@ msgstr "Změňte, prosím, své heslo pro opětovné zabezpečení Vašeho účt
#: templates/login.php:17
msgid "Server side authentication failed!"
-msgstr ""
+msgstr "Autentizace na serveru selhala!"
#: templates/login.php:18
msgid "Please contact your administrator."
-msgstr ""
+msgstr "Kontaktujte prosím vašeho správce."
#: templates/login.php:38
msgid "Lost your password?"
@@ -742,12 +742,12 @@ msgstr "Alternativní přihlášení"
msgid ""
"Hey there,<br><br>just letting you know that %s shared »%s« with you.<br><a "
"href=\"%s\">View it!</a><br><br>"
-msgstr ""
+msgstr "Hej ty tam,<br><br>jen ti chci dát vědět, že %s sdílel »%s« s tebou.<br><a href=\"%s\">Zobrazit!</a><br><br>"
#: templates/mail.php:17
#, php-format
msgid "The share will expire on %s.<br><br>"
-msgstr ""
+msgstr "Sdílení expiruje %s.<br><br>"
#: templates/update.php:3
#, php-format