diff options
author | Jenkins for ownCloud <thomas.mueller@tmit.eu> | 2014-03-11 01:59:39 -0400 |
---|---|---|
committer | Jenkins for ownCloud <thomas.mueller@tmit.eu> | 2014-03-11 01:59:39 -0400 |
commit | b0ec38e2024846e29d382e2c0cdff2c408ad209f (patch) | |
tree | c4570289ac4321a5f998d5f9b9e4eb3410c65954 /l10n/cs_CZ | |
parent | 26ec311cff896d7dc84209d155f6a70f3f59cb95 (diff) | |
download | nextcloud-server-b0ec38e2024846e29d382e2c0cdff2c408ad209f.tar.gz nextcloud-server-b0ec38e2024846e29d382e2c0cdff2c408ad209f.zip |
[tx-robot] updated from transifex
Diffstat (limited to 'l10n/cs_CZ')
-rw-r--r-- | l10n/cs_CZ/core.po | 227 | ||||
-rw-r--r-- | l10n/cs_CZ/files.po | 201 | ||||
-rw-r--r-- | l10n/cs_CZ/files_encryption.po | 18 | ||||
-rw-r--r-- | l10n/cs_CZ/files_external.po | 38 | ||||
-rw-r--r-- | l10n/cs_CZ/files_sharing.po | 40 | ||||
-rw-r--r-- | l10n/cs_CZ/files_trashbin.po | 30 | ||||
-rw-r--r-- | l10n/cs_CZ/lib.po | 115 | ||||
-rw-r--r-- | l10n/cs_CZ/settings.po | 398 | ||||
-rw-r--r-- | l10n/cs_CZ/user_ldap.po | 88 |
9 files changed, 668 insertions, 487 deletions
diff --git a/l10n/cs_CZ/core.po b/l10n/cs_CZ/core.po index a77422d481e..64710880e1b 100644 --- a/l10n/cs_CZ/core.po +++ b/l10n/cs_CZ/core.po @@ -8,15 +8,15 @@ # Honza K. <honza889@gmail.com>, 2013 # liska_, 2013 # Martin <fireball@atlas.cz>, 2013 -# pstast <petr@stastny.eu>, 2013 +# pstast <petr@stastny.eu>, 2013-2014 # Tomáš Chvátal <tomas.chvatal@gmail.com>, 2013 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ownCloud\n" "Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org\n" -"POT-Creation-Date: 2013-12-20 01:55-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2013-12-20 06:23+0000\n" -"Last-Translator: liska_\n" +"POT-Creation-Date: 2014-03-11 01:54-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2014-03-11 05:54+0000\n" +"Last-Translator: I Robot\n" "Language-Team: Czech (Czech Republic) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/cs_CZ/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -24,12 +24,7 @@ msgstr "" "Language: cs_CZ\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" -#: ajax/share.php:119 ajax/share.php:198 -#, php-format -msgid "%s shared »%s« with you" -msgstr "%s s vámi sdílí »%s«" - -#: ajax/share.php:169 +#: ajax/share.php:112 #, php-format msgid "Couldn't send mail to following users: %s " msgstr "Nebylo možné odeslat e-mail následujícím uživatelům: %s" @@ -79,139 +74,143 @@ msgstr "Dočasný profilový obrázek není k dispozici, zkuste to znovu" msgid "No crop data provided" msgstr "Nebyla poskytnuta data pro oříznutí obrázku" -#: js/config.php:32 +#: js/config.php:36 msgid "Sunday" msgstr "Neděle" -#: js/config.php:33 +#: js/config.php:37 msgid "Monday" msgstr "Pondělí" -#: js/config.php:34 +#: js/config.php:38 msgid "Tuesday" msgstr "Úterý" -#: js/config.php:35 +#: js/config.php:39 msgid "Wednesday" msgstr "Středa" -#: js/config.php:36 +#: js/config.php:40 msgid "Thursday" msgstr "Čtvrtek" -#: js/config.php:37 +#: js/config.php:41 msgid "Friday" msgstr "Pátek" -#: js/config.php:38 +#: js/config.php:42 msgid "Saturday" msgstr "Sobota" -#: js/config.php:43 +#: js/config.php:47 msgid "January" msgstr "Leden" -#: js/config.php:44 +#: js/config.php:48 msgid "February" msgstr "Únor" -#: js/config.php:45 +#: js/config.php:49 msgid "March" msgstr "Březen" -#: js/config.php:46 +#: js/config.php:50 msgid "April" msgstr "Duben" -#: js/config.php:47 +#: js/config.php:51 msgid "May" msgstr "Květen" -#: js/config.php:48 +#: js/config.php:52 msgid "June" msgstr "Červen" -#: js/config.php:49 +#: js/config.php:53 msgid "July" msgstr "Červenec" -#: js/config.php:50 +#: js/config.php:54 msgid "August" msgstr "Srpen" -#: js/config.php:51 +#: js/config.php:55 msgid "September" msgstr "Září" -#: js/config.php:52 +#: js/config.php:56 msgid "October" msgstr "Říjen" -#: js/config.php:53 +#: js/config.php:57 msgid "November" msgstr "Listopad" -#: js/config.php:54 +#: js/config.php:58 msgid "December" msgstr "Prosinec" -#: js/js.js:398 +#: js/js.js:458 msgid "Settings" msgstr "Nastavení" -#: js/js.js:869 +#: js/js.js:496 +msgid "Saving..." +msgstr "" + +#: js/js.js:992 msgid "seconds ago" msgstr "před pár vteřinami" -#: js/js.js:870 +#: js/js.js:993 msgid "%n minute ago" msgid_plural "%n minutes ago" msgstr[0] "před %n minutou" msgstr[1] "před %n minutami" msgstr[2] "před %n minutami" -#: js/js.js:871 +#: js/js.js:994 msgid "%n hour ago" msgid_plural "%n hours ago" msgstr[0] "před %n hodinou" msgstr[1] "před %n hodinami" msgstr[2] "před %n hodinami" -#: js/js.js:872 +#: js/js.js:995 msgid "today" msgstr "dnes" -#: js/js.js:873 +#: js/js.js:996 msgid "yesterday" msgstr "včera" -#: js/js.js:874 +#: js/js.js:997 msgid "%n day ago" msgid_plural "%n days ago" msgstr[0] "před %n dnem" msgstr[1] "před %n dny" msgstr[2] "před %n dny" -#: js/js.js:875 +#: js/js.js:998 msgid "last month" msgstr "minulý měsíc" -#: js/js.js:876 +#: js/js.js:999 msgid "%n month ago" msgid_plural "%n months ago" msgstr[0] "před %n měsícem" msgstr[1] "před %n měsíci" msgstr[2] "před %n měsíci" -#: js/js.js:877 +#: js/js.js:1000 msgid "months ago" msgstr "před měsíci" -#: js/js.js:878 +#: js/js.js:1001 msgid "last year" msgstr "minulý rok" -#: js/js.js:879 +#: js/js.js:1002 msgid "years ago" msgstr "před lety" @@ -280,6 +279,26 @@ msgstr "(vybráno {count})" msgid "Error loading file exists template" msgstr "Chyba při nahrávání šablony existence souboru" +#: js/setup.js:84 +msgid "Very weak password" +msgstr "" + +#: js/setup.js:85 +msgid "Weak password" +msgstr "" + +#: js/setup.js:86 +msgid "So-so password" +msgstr "" + +#: js/setup.js:87 +msgid "Good password" +msgstr "" + +#: js/setup.js:88 +msgid "Strong password" +msgstr "" + #: js/share.js:51 js/share.js:66 js/share.js:106 msgid "Shared" msgstr "Sdílené" @@ -288,12 +307,12 @@ msgstr "Sdílené" msgid "Share" msgstr "Sdílet" -#: js/share.js:158 js/share.js:171 js/share.js:178 js/share.js:707 -#: js/share.js:719 templates/installation.php:10 +#: js/share.js:158 js/share.js:171 js/share.js:178 js/share.js:711 +#: js/share.js:723 templates/installation.php:10 msgid "Error" msgstr "Chyba" -#: js/share.js:160 js/share.js:747 +#: js/share.js:160 js/share.js:755 msgid "Error while sharing" msgstr "Chyba při sdílení" @@ -305,123 +324,123 @@ msgstr "Chyba při rušení sdílení" msgid "Error while changing permissions" msgstr "Chyba při změně oprávnění" -#: js/share.js:187 +#: js/share.js:188 msgid "Shared with you and the group {group} by {owner}" msgstr "S Vámi a skupinou {group} sdílí {owner}" -#: js/share.js:189 +#: js/share.js:190 msgid "Shared with you by {owner}" msgstr "S Vámi sdílí {owner}" -#: js/share.js:213 +#: js/share.js:214 msgid "Share with user or group …" msgstr "Sdílet s uživatelem nebo skupinou" -#: js/share.js:219 +#: js/share.js:220 msgid "Share link" msgstr "Sdílet odkaz" -#: js/share.js:222 +#: js/share.js:223 msgid "Password protect" msgstr "Chránit heslem" -#: js/share.js:224 templates/installation.php:58 templates/login.php:38 +#: js/share.js:225 templates/installation.php:60 templates/login.php:40 msgid "Password" msgstr "Heslo" -#: js/share.js:229 +#: js/share.js:230 msgid "Allow Public Upload" msgstr "Povolit veřejné nahrávání" -#: js/share.js:233 +#: js/share.js:234 msgid "Email link to person" msgstr "Odeslat osobě odkaz e-mailem" -#: js/share.js:234 +#: js/share.js:235 msgid "Send" msgstr "Odeslat" -#: js/share.js:239 +#: js/share.js:240 msgid "Set expiration date" msgstr "Nastavit datum vypršení platnosti" -#: js/share.js:240 +#: js/share.js:241 msgid "Expiration date" msgstr "Datum vypršení platnosti" -#: js/share.js:275 +#: js/share.js:277 msgid "Share via email:" msgstr "Sdílet e-mailem:" -#: js/share.js:278 +#: js/share.js:280 msgid "No people found" msgstr "Žádní lidé nenalezeni" -#: js/share.js:322 js/share.js:359 +#: js/share.js:324 js/share.js:363 msgid "group" msgstr "skupina" -#: js/share.js:333 +#: js/share.js:335 msgid "Resharing is not allowed" msgstr "Sdílení již sdílené položky není povoleno" -#: js/share.js:375 +#: js/share.js:379 msgid "Shared in {item} with {user}" msgstr "Sdíleno v {item} s {user}" -#: js/share.js:397 +#: js/share.js:401 msgid "Unshare" msgstr "Zrušit sdílení" -#: js/share.js:405 +#: js/share.js:409 msgid "notify by email" msgstr "upozornit e-mailem" -#: js/share.js:408 +#: js/share.js:412 msgid "can edit" msgstr "lze upravovat" -#: js/share.js:410 +#: js/share.js:414 msgid "access control" msgstr "řízení přístupu" -#: js/share.js:413 +#: js/share.js:417 msgid "create" msgstr "vytvořit" -#: js/share.js:416 +#: js/share.js:420 msgid "update" msgstr "aktualizovat" -#: js/share.js:419 +#: js/share.js:423 msgid "delete" msgstr "smazat" -#: js/share.js:422 +#: js/share.js:426 msgid "share" msgstr "sdílet" -#: js/share.js:694 +#: js/share.js:698 msgid "Password protected" msgstr "Chráněno heslem" -#: js/share.js:707 +#: js/share.js:711 msgid "Error unsetting expiration date" msgstr "Chyba při odstraňování data vypršení platnosti" -#: js/share.js:719 +#: js/share.js:723 msgid "Error setting expiration date" msgstr "Chyba při nastavení data vypršení platnosti" -#: js/share.js:734 +#: js/share.js:742 msgid "Sending ..." msgstr "Odesílám ..." -#: js/share.js:745 +#: js/share.js:753 msgid "Email sent" msgstr "E-mail odeslán" -#: js/share.js:769 +#: js/share.js:777 msgid "Warning" msgstr "Varování" @@ -468,11 +487,17 @@ msgstr "Aktualizace neproběhla úspěšně. Nahlaste prosím problém do <a hre msgid "The update was successful. Redirecting you to ownCloud now." msgstr "Aktualizace byla úspěšná. Přesměrovávám na ownCloud." -#: lostpassword/controller.php:62 +#: lostpassword/controller.php:70 #, php-format msgid "%s password reset" msgstr "reset hesla %s" +#: lostpassword/controller.php:72 +msgid "" +"A problem has occurred whilst sending the email, please contact your " +"administrator." +msgstr "" + #: lostpassword/templates/email.php:2 msgid "Use the following link to reset your password: {link}" msgstr "Heslo obnovíte použitím následujícího odkazu: {link}" @@ -492,8 +517,8 @@ msgstr "Požadavek selhal!<br>Ujistili jste se, že vaše uživatelské jméno a msgid "You will receive a link to reset your password via Email." msgstr "E-mailem Vám bude zaslán odkaz pro obnovu hesla." -#: lostpassword/templates/lostpassword.php:21 templates/installation.php:52 -#: templates/login.php:31 +#: lostpassword/templates/lostpassword.php:21 templates/installation.php:53 +#: templates/login.php:32 msgid "Username" msgstr "Uživatelské jméno" @@ -537,7 +562,7 @@ msgstr "Osobní" msgid "Users" msgstr "Uživatelé" -#: strings.php:7 templates/layout.user.php:111 +#: strings.php:7 templates/layout.user.php:116 msgid "Apps" msgstr "Aplikace" @@ -647,49 +672,47 @@ msgstr "Pro informace, jak správně nastavit váš server, se podívejte do <a msgid "Create an <strong>admin account</strong>" msgstr "Vytvořit <strong>účet správce</strong>" -#: templates/installation.php:67 -msgid "Advanced" -msgstr "Pokročilé" +#: templates/installation.php:70 +msgid "Storage & database" +msgstr "" -#: templates/installation.php:74 +#: templates/installation.php:77 msgid "Data folder" msgstr "Složka s daty" -#: templates/installation.php:86 +#: templates/installation.php:90 msgid "Configure the database" msgstr "Nastavit databázi" -#: templates/installation.php:91 templates/installation.php:103 -#: templates/installation.php:114 templates/installation.php:125 -#: templates/installation.php:137 +#: templates/installation.php:94 msgid "will be used" msgstr "bude použito" -#: templates/installation.php:149 +#: templates/installation.php:109 msgid "Database user" msgstr "Uživatel databáze" -#: templates/installation.php:156 +#: templates/installation.php:118 msgid "Database password" msgstr "Heslo databáze" -#: templates/installation.php:161 +#: templates/installation.php:123 msgid "Database name" msgstr "Název databáze" -#: templates/installation.php:169 +#: templates/installation.php:132 msgid "Database tablespace" msgstr "Tabulkový prostor databáze" -#: templates/installation.php:176 +#: templates/installation.php:140 msgid "Database host" msgstr "Hostitel databáze" -#: templates/installation.php:185 +#: templates/installation.php:150 msgid "Finish setup" msgstr "Dokončit nastavení" -#: templates/installation.php:185 +#: templates/installation.php:150 msgid "Finishing …" msgstr "Dokončuji..." @@ -698,14 +721,14 @@ msgid "" "This application requires JavaScript to be enabled for correct operation. " "Please <a href=\"http://enable-javascript.com/\" target=\"_blank\">enable " "JavaScript</a> and re-load this interface." -msgstr "Tato aplikace potřebuje pro svou správnou funkčnost mít povolený javascript. Prosím <a href=\"http://enable-javascript.com/\" target=\"_blank\">povolte JavaScript</a> a znovu načtěte toto rozhraní." +msgstr "Tato aplikace vyžaduje pro svou správnou funkčnost povolený JavaScript. Prosím <a href=\"http://enable-javascript.com/\" target=\"_blank\">povolte JavaScript</a> a znovu načtěte toto rozhraní." #: templates/layout.user.php:44 #, php-format msgid "%s is available. Get more information on how to update." msgstr "%s je dostupná. Získejte více informací k postupu aktualizace." -#: templates/layout.user.php:72 templates/singleuser.user.php:8 +#: templates/layout.user.php:74 templates/singleuser.user.php:8 msgid "Log out" msgstr "Odhlásit se" @@ -731,28 +754,28 @@ msgstr "Autentizace na serveru selhala!" msgid "Please contact your administrator." msgstr "Kontaktujte prosím vašeho správce." -#: templates/login.php:44 +#: templates/login.php:46 msgid "Lost your password?" msgstr "Ztratili jste své heslo?" -#: templates/login.php:49 +#: templates/login.php:51 msgid "remember" msgstr "zapamatovat" -#: templates/login.php:52 +#: templates/login.php:54 msgid "Log in" msgstr "Přihlásit" -#: templates/login.php:58 +#: templates/login.php:60 msgid "Alternative Logins" msgstr "Alternativní přihlášení" #: templates/mail.php:15 #, php-format msgid "" -"Hey there,<br><br>just letting you know that %s shared »%s« with you.<br><a " -"href=\"%s\">View it!</a><br><br>" -msgstr "Hej ty tam,<br><br>jen ti chci dát vědět, že %s sdílel »%s« s tebou.<br><a href=\"%s\">Zobrazit!</a><br><br>" +"Hey there,<br><br>just letting you know that %s shared <strong>%s</strong> " +"with you.<br><a href=\"%s\">View it!</a><br><br>" +msgstr "" #: templates/singleuser.user.php:3 msgid "This ownCloud instance is currently in single user mode." diff --git a/l10n/cs_CZ/files.po b/l10n/cs_CZ/files.po index 40608268d8e..75e05771d16 100644 --- a/l10n/cs_CZ/files.po +++ b/l10n/cs_CZ/files.po @@ -14,9 +14,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ownCloud\n" "Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org\n" -"POT-Creation-Date: 2014-01-04 01:55-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2014-01-02 07:30+0000\n" -"Last-Translator: liska_\n" +"POT-Creation-Date: 2014-03-11 01:54-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2014-03-11 05:54+0000\n" +"Last-Translator: I Robot\n" "Language-Team: Czech (Czech Republic) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/cs_CZ/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -34,36 +34,48 @@ msgstr "Nelze přesunout %s - již existuje soubor se stejným názvem" msgid "Could not move %s" msgstr "Nelze přesunout %s" -#: ajax/newfile.php:56 js/files.js:74 +#: ajax/newfile.php:57 js/files.js:98 msgid "File name cannot be empty." msgstr "Název souboru nemůže být prázdný řetězec." #: ajax/newfile.php:62 -msgid "File name must not contain \"/\". Please choose a different name." -msgstr "Název souboru nesmí obsahovat \"/\". Vyberte prosím jiné jméno." +#, php-format +msgid "\"%s\" is an invalid file name." +msgstr "" + +#: ajax/newfile.php:68 ajax/newfolder.php:27 js/files.js:105 +msgid "" +"Invalid name, '\\', '/', '<', '>', ':', '\"', '|', '?' and '*' are not " +"allowed." +msgstr "Neplatný název, znaky '\\', '/', '<', '>', ':', '\"', '|', '?' a '*' nejsou povoleny." -#: ajax/newfile.php:72 ajax/newfolder.php:37 lib/app.php:67 +#: ajax/newfile.php:75 ajax/newfolder.php:34 ajax/upload.php:137 +#: lib/app.php:65 +msgid "The target folder has been moved or deleted." +msgstr "" + +#: ajax/newfile.php:87 ajax/newfolder.php:46 lib/app.php:74 #, php-format msgid "" "The name %s is already used in the folder %s. Please choose a different " "name." msgstr "Název %s ve složce %s již existuje. Vyberte prosím jiné jméno." -#: ajax/newfile.php:81 +#: ajax/newfile.php:96 msgid "Not a valid source" msgstr "Neplatný zdroj" -#: ajax/newfile.php:86 +#: ajax/newfile.php:101 msgid "" "Server is not allowed to open URLs, please check the server configuration" msgstr "Server není oprávněn otevírat adresy URL. Ověřte, prosím, konfiguraci serveru." -#: ajax/newfile.php:103 +#: ajax/newfile.php:118 #, php-format msgid "Error while downloading %s to %s" msgstr "Chyba při stahování %s do %s" -#: ajax/newfile.php:140 +#: ajax/newfile.php:155 msgid "Error when creating the file" msgstr "Chyba při vytváření souboru" @@ -71,239 +83,234 @@ msgstr "Chyba při vytváření souboru" msgid "Folder name cannot be empty." msgstr "Název složky nemůže být prázdný." -#: ajax/newfolder.php:27 -msgid "Folder name must not contain \"/\". Please choose a different name." -msgstr "Název složky nesmí obsahovat \"/\". Zvolte prosím jiný." - -#: ajax/newfolder.php:56 +#: ajax/newfolder.php:65 msgid "Error when creating the folder" msgstr "Chyba při vytváření složky" -#: ajax/upload.php:18 ajax/upload.php:50 +#: ajax/upload.php:19 ajax/upload.php:53 msgid "Unable to set upload directory." msgstr "Nelze nastavit adresář pro nahrané soubory." -#: ajax/upload.php:27 +#: ajax/upload.php:29 msgid "Invalid Token" msgstr "Neplatný token" -#: ajax/upload.php:64 +#: ajax/upload.php:67 msgid "No file was uploaded. Unknown error" msgstr "Žádný soubor nebyl odeslán. Neznámá chyba" -#: ajax/upload.php:71 +#: ajax/upload.php:74 msgid "There is no error, the file uploaded with success" msgstr "Soubor byl odeslán úspěšně" -#: ajax/upload.php:72 +#: ajax/upload.php:75 msgid "" "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini: " msgstr "Odesílaný soubor přesahuje velikost upload_max_filesize povolenou v php.ini:" -#: ajax/upload.php:74 +#: ajax/upload.php:77 msgid "" "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in " "the HTML form" msgstr "Odeslaný soubor přesáhl svou velikostí parametr MAX_FILE_SIZE specifikovaný ve formuláři HTML" -#: ajax/upload.php:75 +#: ajax/upload.php:78 msgid "The uploaded file was only partially uploaded" msgstr "Soubor byl odeslán pouze částečně" -#: ajax/upload.php:76 +#: ajax/upload.php:79 msgid "No file was uploaded" msgstr "Žádný soubor nebyl odeslán" -#: ajax/upload.php:77 +#: ajax/upload.php:80 msgid "Missing a temporary folder" msgstr "Chybí adresář pro dočasné soubory" -#: ajax/upload.php:78 +#: ajax/upload.php:81 msgid "Failed to write to disk" msgstr "Zápis na disk selhal" -#: ajax/upload.php:96 +#: ajax/upload.php:99 msgid "Not enough storage available" msgstr "Nedostatek dostupného úložného prostoru" -#: ajax/upload.php:127 ajax/upload.php:154 -msgid "Upload failed. Could not get file info." -msgstr "Nahrávání selhalo. Nepodařilo se získat informace o souboru." - -#: ajax/upload.php:144 +#: ajax/upload.php:156 msgid "Upload failed. Could not find uploaded file" msgstr "Nahrávání selhalo. Nepodařilo se nalézt nahraný soubor." -#: ajax/upload.php:172 +#: ajax/upload.php:166 +msgid "Upload failed. Could not get file info." +msgstr "Nahrávání selhalo. Nepodařilo se získat informace o souboru." + +#: ajax/upload.php:185 msgid "Invalid directory." msgstr "Neplatný adresář" -#: appinfo/app.php:11 +#: appinfo/app.php:11 js/filelist.js:14 msgid "Files" msgstr "Soubory" -#: js/file-upload.js:228 +#: js/file-upload.js:247 msgid "Unable to upload {filename} as it is a directory or has 0 bytes" msgstr "Nelze nahrát soubor {filename}, protože je to buď adresář nebo má velikost 0 bytů" -#: js/file-upload.js:239 -msgid "Not enough space available" -msgstr "Nedostatek volného místa" +#: js/file-upload.js:258 +msgid "Total file size {size1} exceeds upload limit {size2}" +msgstr "" + +#: js/file-upload.js:268 +msgid "" +"Not enough free space, you are uploading {size1} but only {size2} is left" +msgstr "" -#: js/file-upload.js:306 +#: js/file-upload.js:338 msgid "Upload cancelled." msgstr "Odesílání zrušeno." -#: js/file-upload.js:344 +#: js/file-upload.js:383 msgid "Could not get result from server." msgstr "Nepodařilo se získat výsledek ze serveru." -#: js/file-upload.js:436 +#: js/file-upload.js:475 msgid "" "File upload is in progress. Leaving the page now will cancel the upload." msgstr "Probíhá odesílání souboru. Opuštění stránky způsobí zrušení nahrávání." -#: js/file-upload.js:523 +#: js/file-upload.js:562 msgid "URL cannot be empty" msgstr "URL nemůže zůstat prázdná" -#: js/file-upload.js:527 js/filelist.js:377 +#: js/file-upload.js:566 msgid "In the home folder 'Shared' is a reserved filename" msgstr "V osobní složce je název 'Shared' rezervovaný" -#: js/file-upload.js:529 js/filelist.js:379 +#: js/file-upload.js:568 js/filelist.js:430 msgid "{new_name} already exists" msgstr "{new_name} již existuje" -#: js/file-upload.js:595 +#: js/file-upload.js:634 msgid "Could not create file" msgstr "Nepodařilo se vytvořit soubor" -#: js/file-upload.js:611 +#: js/file-upload.js:650 msgid "Could not create folder" msgstr "Nepodařilo se vytvořit složku" -#: js/file-upload.js:661 +#: js/file-upload.js:700 msgid "Error fetching URL" msgstr "Chyba při načítání URL" -#: js/fileactions.js:125 +#: js/fileactions.js:149 msgid "Share" msgstr "Sdílet" -#: js/fileactions.js:137 +#: js/fileactions.js:162 msgid "Delete permanently" msgstr "Trvale odstranit" -#: js/fileactions.js:194 +#: js/fileactions.js:223 msgid "Rename" msgstr "Přejmenovat" -#: js/filelist.js:69 js/filelist.js:72 js/filelist.js:889 +#: js/filelist.js:107 js/filelist.js:110 js/filelist.js:992 msgid "Pending" msgstr "Nevyřízené" -#: js/filelist.js:405 +#: js/filelist.js:456 msgid "Could not rename file" msgstr "Nepodařilo se přejmenovat soubor" -#: js/filelist.js:539 +#: js/filelist.js:591 msgid "replaced {new_name} with {old_name}" msgstr "nahrazeno {new_name} s {old_name}" -#: js/filelist.js:539 +#: js/filelist.js:591 msgid "undo" msgstr "vrátit zpět" -#: js/filelist.js:591 +#: js/filelist.js:662 msgid "Error deleting file." msgstr "Chyba při mazání souboru." -#: js/filelist.js:609 js/filelist.js:683 js/files.js:631 +#: js/filelist.js:687 js/filelist.js:761 js/files.js:691 msgid "%n folder" msgid_plural "%n folders" msgstr[0] "%n složka" msgstr[1] "%n složky" msgstr[2] "%n složek" -#: js/filelist.js:610 js/filelist.js:684 js/files.js:637 +#: js/filelist.js:688 js/filelist.js:762 js/files.js:697 msgid "%n file" msgid_plural "%n files" msgstr[0] "%n soubor" msgstr[1] "%n soubory" msgstr[2] "%n souborů" -#: js/filelist.js:617 +#: js/filelist.js:695 msgid "{dirs} and {files}" msgstr "{dirs} a {files}" -#: js/filelist.js:828 js/filelist.js:866 +#: js/filelist.js:931 js/filelist.js:969 msgid "Uploading %n file" msgid_plural "Uploading %n files" msgstr[0] "Nahrávám %n soubor" msgstr[1] "Nahrávám %n soubory" msgstr[2] "Nahrávám %n souborů" -#: js/files.js:72 -msgid "'.' is an invalid file name." -msgstr "'.' je neplatným názvem souboru." - -#: js/files.js:81 -msgid "" -"Invalid name, '\\', '/', '<', '>', ':', '\"', '|', '?' and '*' are not " -"allowed." -msgstr "Neplatný název, znaky '\\', '/', '<', '>', ':', '\"', '|', '?' a '*' nejsou povoleny." +#: js/files.js:96 +msgid "\"{name}\" is an invalid file name." +msgstr "" -#: js/files.js:93 +#: js/files.js:117 msgid "Your storage is full, files can not be updated or synced anymore!" msgstr "Vaše úložiště je plné, nelze aktualizovat ani synchronizovat soubory." -#: js/files.js:97 +#: js/files.js:121 msgid "Your storage is almost full ({usedSpacePercent}%)" msgstr "Vaše úložiště je téměř plné ({usedSpacePercent}%)" -#: js/files.js:110 +#: js/files.js:134 msgid "" "Encryption App is enabled but your keys are not initialized, please log-out " "and log-in again" msgstr "Aplikace pro šifrování je zapnuta, ale vaše klíče nejsou inicializované. Prosím odhlaste se a znovu přihlaste" -#: js/files.js:114 +#: js/files.js:138 msgid "" "Invalid private key for Encryption App. Please update your private key " "password in your personal settings to recover access to your encrypted " "files." msgstr "Chybný soukromý klíč pro šifrovací aplikaci. Aktualizujte prosím heslo svého soukromého klíče ve vašem osobním nastavení, abyste znovu získali přístup k vašim zašifrovaným souborům." -#: js/files.js:118 +#: js/files.js:142 msgid "" "Encryption was disabled but your files are still encrypted. Please go to " "your personal settings to decrypt your files." msgstr "Šifrování bylo vypnuto, vaše soubory jsou však stále zašifrované. Běžte prosím do osobního nastavení, kde soubory odšifrujete." -#: js/files.js:349 +#: js/files.js:379 msgid "" "Your download is being prepared. This might take some time if the files are " "big." msgstr "Vaše soubory ke stažení se připravují. Pokud jsou velké, může to chvíli trvat." -#: js/files.js:558 js/files.js:596 +#: js/files.js:610 js/files.js:654 msgid "Error moving file" msgstr "Chyba při přesunu souboru" -#: js/files.js:558 js/files.js:596 +#: js/files.js:610 js/files.js:654 msgid "Error" msgstr "Chyba" -#: js/files.js:613 templates/index.php:56 +#: js/files.js:672 templates/index.php:68 msgid "Name" msgstr "Název" -#: js/files.js:614 templates/index.php:68 +#: js/files.js:673 templates/index.php:80 msgid "Size" msgstr "Velikost" -#: js/files.js:615 templates/index.php:70 +#: js/files.js:674 templates/index.php:82 msgid "Modified" msgstr "Upraveno" @@ -311,12 +318,12 @@ msgstr "Upraveno" msgid "Invalid folder name. Usage of 'Shared' is reserved." msgstr "Neplatný název složky. Použití 'Shared' je rezervováno." -#: lib/app.php:101 +#: lib/app.php:111 #, php-format msgid "%s could not be renamed" msgstr "%s nemůže být přejmenován" -#: lib/helper.php:11 templates/index.php:16 +#: lib/helper.php:14 templates/index.php:23 msgid "Upload" msgstr "Odeslat" @@ -352,69 +359,69 @@ msgstr "Maximální velikost vstupu pro ZIP soubory" msgid "Save" msgstr "Uložit" -#: templates/index.php:5 +#: templates/index.php:6 msgid "New" msgstr "Nový" -#: templates/index.php:8 +#: templates/index.php:9 msgid "New text file" msgstr "Nový textový soubor" -#: templates/index.php:8 +#: templates/index.php:10 msgid "Text file" msgstr "Textový soubor" -#: templates/index.php:10 +#: templates/index.php:13 msgid "New folder" msgstr "Nová složka" -#: templates/index.php:10 +#: templates/index.php:14 msgid "Folder" msgstr "Složka" -#: templates/index.php:12 +#: templates/index.php:17 msgid "From link" msgstr "Z odkazu" -#: templates/index.php:29 +#: templates/index.php:41 msgid "Deleted files" msgstr "Odstraněné soubory" -#: templates/index.php:34 +#: templates/index.php:46 msgid "Cancel upload" msgstr "Zrušit odesílání" -#: templates/index.php:40 +#: templates/index.php:52 msgid "You don’t have permission to upload or create files here" msgstr "Nemáte oprávnění zde nahrávat či vytvářet soubory" -#: templates/index.php:45 +#: templates/index.php:57 msgid "Nothing in here. Upload something!" msgstr "Žádný obsah. Nahrajte něco." -#: templates/index.php:62 +#: templates/index.php:74 msgid "Download" msgstr "Stáhnout" -#: templates/index.php:73 templates/index.php:74 +#: templates/index.php:85 templates/index.php:86 msgid "Delete" msgstr "Smazat" -#: templates/index.php:86 +#: templates/index.php:98 msgid "Upload too large" msgstr "Odesílaný soubor je příliš velký" -#: templates/index.php:88 +#: templates/index.php:100 msgid "" "The files you are trying to upload exceed the maximum size for file uploads " "on this server." msgstr "Soubory, které se snažíte odeslat, překračují limit velikosti odesílání na tomto serveru." -#: templates/index.php:93 +#: templates/index.php:105 msgid "Files are being scanned, please wait." msgstr "Soubory se prohledávají, prosím čekejte." -#: templates/index.php:96 +#: templates/index.php:108 msgid "Current scanning" msgstr "Aktuální prohledávání" diff --git a/l10n/cs_CZ/files_encryption.po b/l10n/cs_CZ/files_encryption.po index c3342c67216..48ef3fef556 100644 --- a/l10n/cs_CZ/files_encryption.po +++ b/l10n/cs_CZ/files_encryption.po @@ -13,9 +13,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ownCloud\n" "Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org\n" -"POT-Creation-Date: 2013-12-02 17:27-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2013-12-02 20:00+0000\n" -"Last-Translator: pstast <petr@stastny.eu>\n" +"POT-Creation-Date: 2014-03-11 01:54-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2014-03-11 05:55+0000\n" +"Last-Translator: I Robot\n" "Language-Team: Czech (Czech Republic) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/cs_CZ/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -86,18 +86,18 @@ msgid "" "administrator" msgstr "Neznámá chyba, zkontrolujte vaše systémová nastavení nebo kontaktujte vašeho správce" -#: hooks/hooks.php:59 +#: hooks/hooks.php:64 msgid "Missing requirements." msgstr "Nesplněné závislosti." -#: hooks/hooks.php:60 +#: hooks/hooks.php:65 msgid "" "Please make sure that PHP 5.3.3 or newer is installed and that OpenSSL " "together with the PHP extension is enabled and configured properly. For now," " the encryption app has been disabled." msgstr "Ujistěte se prosím, že máte nainstalované PHP 5.3.3 nebo novější a že máte povolené a správně nakonfigurované OpenSSL včetně jeho rozšíření pro PHP. Prozatím byla aplikace pro šifrování vypnuta." -#: hooks/hooks.php:273 +#: hooks/hooks.php:295 msgid "Following users are not set up for encryption:" msgstr "Následující uživatelé nemají nastavené šifrování:" @@ -105,9 +105,9 @@ msgstr "Následující uživatelé nemají nastavené šifrování:" msgid "Initial encryption started... This can take some time. Please wait." msgstr "Počáteční šifrování zahájeno... Toto může chvíli trvat. Počkejte prosím." -#: js/settings-admin.js:13 -msgid "Saving..." -msgstr "Ukládám..." +#: js/detect-migration.js:25 +msgid "Initial encryption running... Please try again later." +msgstr "" #: templates/invalid_private_key.php:8 msgid "Go directly to your " diff --git a/l10n/cs_CZ/files_external.po b/l10n/cs_CZ/files_external.po index 9c034282851..ff6afc9625c 100644 --- a/l10n/cs_CZ/files_external.po +++ b/l10n/cs_CZ/files_external.po @@ -8,9 +8,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ownCloud\n" "Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org\n" -"POT-Creation-Date: 2013-11-21 10:01-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2013-11-16 07:44+0000\n" -"Last-Translator: pstast <petr@stastny.eu>\n" +"POT-Creation-Date: 2014-03-11 01:54-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2014-03-11 05:55+0000\n" +"Last-Translator: I Robot\n" "Language-Team: Czech (Czech Republic) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/cs_CZ/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -18,40 +18,44 @@ msgstr "" "Language: cs_CZ\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" -#: js/dropbox.js:7 js/dropbox.js:28 js/google.js:8 js/google.js:39 +#: js/dropbox.js:7 js/dropbox.js:29 js/google.js:8 js/google.js:40 msgid "Access granted" msgstr "Přístup povolen" -#: js/dropbox.js:30 js/dropbox.js:96 js/dropbox.js:102 +#: js/dropbox.js:33 js/dropbox.js:97 js/dropbox.js:103 msgid "Error configuring Dropbox storage" msgstr "Chyba při nastavení úložiště Dropbox" -#: js/dropbox.js:65 js/google.js:86 +#: js/dropbox.js:68 js/google.js:89 msgid "Grant access" msgstr "Povolit přístup" -#: js/dropbox.js:101 +#: js/dropbox.js:102 msgid "Please provide a valid Dropbox app key and secret." msgstr "Zadejte, prosím, platný klíč a bezpečnostní frázi aplikace Dropbox." -#: js/google.js:42 js/google.js:121 +#: js/google.js:45 js/google.js:122 msgid "Error configuring Google Drive storage" msgstr "Chyba při nastavení úložiště Google Drive" -#: lib/config.php:461 +#: js/settings.js:313 js/settings.js:320 +msgid "Saved" +msgstr "" + +#: lib/config.php:512 msgid "" "<b>Warning:</b> \"smbclient\" is not installed. Mounting of CIFS/SMB shares " "is not possible. Please ask your system administrator to install it." msgstr "<b>Varování:</b> není nainstalován program \"smbclient\". Není možné připojení oddílů CIFS/SMB. Prosím požádejte svého správce systému ať jej nainstaluje." -#: lib/config.php:465 +#: lib/config.php:516 msgid "" "<b>Warning:</b> The FTP support in PHP is not enabled or installed. Mounting" " of FTP shares is not possible. Please ask your system administrator to " "install it." msgstr "<b>Varování:</b> podpora FTP v PHP není povolena nebo není nainstalována. Není možné připojení oddílů FTP. Prosím požádejte svého správce systému ať ji nainstaluje." -#: lib/config.php:468 +#: lib/config.php:519 msgid "" "<b>Warning:</b> The Curl support in PHP is not enabled or installed. " "Mounting of ownCloud / WebDAV or GoogleDrive is not possible. Please ask " @@ -103,22 +107,22 @@ msgid "Users" msgstr "Uživatelé" #: templates/settings.php:113 templates/settings.php:114 -#: templates/settings.php:149 templates/settings.php:150 +#: templates/settings.php:155 templates/settings.php:156 msgid "Delete" msgstr "Smazat" -#: templates/settings.php:129 +#: templates/settings.php:127 msgid "Enable User External Storage" msgstr "Zapnout externí uživatelské úložiště" #: templates/settings.php:130 -msgid "Allow users to mount their own external storage" -msgstr "Povolit uživatelům připojení jejich vlastních externích úložišť" +msgid "Allow users to mount the following external storage" +msgstr "" -#: templates/settings.php:141 +#: templates/settings.php:147 msgid "SSL root certificates" msgstr "Kořenové certifikáty SSL" -#: templates/settings.php:159 +#: templates/settings.php:165 msgid "Import Root Certificate" msgstr "Importovat kořenového certifikátu" diff --git a/l10n/cs_CZ/files_sharing.po b/l10n/cs_CZ/files_sharing.po index ce005893ed1..96f7ca8c375 100644 --- a/l10n/cs_CZ/files_sharing.po +++ b/l10n/cs_CZ/files_sharing.po @@ -9,9 +9,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ownCloud\n" "Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org\n" -"POT-Creation-Date: 2013-11-29 14:08-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2013-11-27 18:36+0000\n" -"Last-Translator: pstast <petr@stastny.eu>\n" +"POT-Creation-Date: 2014-03-11 01:54-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2014-03-11 05:55+0000\n" +"Last-Translator: I Robot\n" "Language-Team: Czech (Czech Republic) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/cs_CZ/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -19,6 +19,10 @@ msgstr "" "Language: cs_CZ\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" +#: js/share.js:13 +msgid "Shared by {owner}" +msgstr "" + #: templates/authenticate.php:4 msgid "This share is password-protected" msgstr "Toto sdílení je chráněno heslem" @@ -55,32 +59,16 @@ msgstr "sdílení je zakázané" msgid "For more info, please ask the person who sent this link." msgstr "Pro více informací kontaktujte osobu, která vám zaslala tento odkaz." -#: templates/public.php:18 +#: templates/public.php:17 #, php-format -msgid "%s shared the folder %s with you" -msgstr "%s s Vámi sdílí složku %s" +msgid "shared by %s" +msgstr "" -#: templates/public.php:21 +#: templates/public.php:44 #, php-format -msgid "%s shared the file %s with you" -msgstr "%s s Vámi sdílí soubor %s" - -#: templates/public.php:29 templates/public.php:95 -msgid "Download" -msgstr "Stáhnout" - -#: templates/public.php:46 templates/public.php:49 -msgid "Upload" -msgstr "Odeslat" - -#: templates/public.php:59 -msgid "Cancel upload" -msgstr "Zrušit odesílání" - -#: templates/public.php:92 -msgid "No preview available for" -msgstr "Náhled není dostupný pro" +msgid "Download %s" +msgstr "" -#: templates/public.php:99 +#: templates/public.php:48 msgid "Direct link" msgstr "Přímý odkaz" diff --git a/l10n/cs_CZ/files_trashbin.po b/l10n/cs_CZ/files_trashbin.po index a6242ccbee3..b07aec9c57e 100644 --- a/l10n/cs_CZ/files_trashbin.po +++ b/l10n/cs_CZ/files_trashbin.po @@ -9,9 +9,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ownCloud\n" "Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org\n" -"POT-Creation-Date: 2013-11-21 10:01-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2013-11-16 07:44+0000\n" -"Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n" +"POT-Creation-Date: 2014-03-11 01:54-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2014-03-11 05:55+0000\n" +"Last-Translator: I Robot\n" "Language-Team: Czech (Czech Republic) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/cs_CZ/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -19,44 +19,48 @@ msgstr "" "Language: cs_CZ\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" -#: ajax/delete.php:42 +#: ajax/delete.php:59 #, php-format msgid "Couldn't delete %s permanently" msgstr "Nelze trvale odstranit %s" -#: ajax/undelete.php:42 +#: ajax/undelete.php:64 #, php-format msgid "Couldn't restore %s" msgstr "Nelze obnovit %s" -#: js/trash.js:18 js/trash.js:44 js/trash.js:121 js/trash.js:149 +#: js/filelist.js:23 +msgid "Deleted files" +msgstr "" + +#: js/trash.js:16 js/trash.js:103 js/trash.js:152 msgid "Error" msgstr "Chyba" -#: lib/trashbin.php:815 lib/trashbin.php:817 +#: lib/trashbin.php:852 lib/trashbin.php:854 msgid "restored" msgstr "obnoveno" -#: templates/index.php:8 +#: templates/index.php:7 msgid "Nothing in here. Your trash bin is empty!" msgstr "Žádný obsah. Váš koš je prázdný." -#: templates/index.php:22 +#: templates/index.php:20 msgid "Name" msgstr "Název" -#: templates/index.php:25 templates/index.php:27 +#: templates/index.php:23 templates/index.php:25 msgid "Restore" msgstr "Obnovit" -#: templates/index.php:33 +#: templates/index.php:31 msgid "Deleted" msgstr "Smazáno" -#: templates/index.php:36 templates/index.php:37 +#: templates/index.php:34 templates/index.php:35 msgid "Delete" msgstr "Smazat" -#: templates/part.breadcrumb.php:9 +#: templates/part.breadcrumb.php:8 msgid "Deleted Files" msgstr "Smazané soubory" diff --git a/l10n/cs_CZ/lib.po b/l10n/cs_CZ/lib.po index 7755fd96b2d..46ed1af6799 100644 --- a/l10n/cs_CZ/lib.po +++ b/l10n/cs_CZ/lib.po @@ -11,9 +11,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ownCloud\n" "Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org\n" -"POT-Creation-Date: 2013-12-20 01:55-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2013-12-20 06:23+0000\n" -"Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n" +"POT-Creation-Date: 2014-03-11 01:54-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2014-03-11 05:55+0000\n" +"Last-Translator: I Robot\n" "Language-Team: Czech (Czech Republic) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/cs_CZ/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -21,38 +21,38 @@ msgstr "" "Language: cs_CZ\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" -#: private/app.php:243 +#: private/app.php:236 #, php-format msgid "" "App \"%s\" can't be installed because it is not compatible with this version" " of ownCloud." msgstr "Aplikace \"%s\" nemůže být nainstalována, protože není kompatibilní s touto verzí ownCloud." -#: private/app.php:255 +#: private/app.php:248 msgid "No app name specified" msgstr "Nebyl zadan název aplikace" -#: private/app.php:360 +#: private/app.php:353 msgid "Help" msgstr "Nápověda" -#: private/app.php:373 +#: private/app.php:366 msgid "Personal" msgstr "Osobní" -#: private/app.php:384 +#: private/app.php:377 msgid "Settings" msgstr "Nastavení" -#: private/app.php:396 +#: private/app.php:389 msgid "Users" msgstr "Uživatelé" -#: private/app.php:409 +#: private/app.php:402 msgid "Admin" msgstr "Administrace" -#: private/app.php:873 +#: private/app.php:875 #, php-format msgid "Failed to upgrade \"%s\"." msgstr "Selhala aktualizace verze \"%s\"." @@ -65,15 +65,10 @@ msgstr "Neznámý typ souboru" msgid "Invalid image" msgstr "Chybný obrázek" -#: private/defaults.php:34 +#: private/defaults.php:35 msgid "web services under your control" msgstr "webové služby pod Vaší kontrolou" -#: private/files.php:66 private/files.php:98 -#, php-format -msgid "cannot open \"%s\"" -msgstr "nelze otevřít \"%s\"" - #: private/files.php:231 msgid "ZIP download is turned off." msgstr "Stahování v ZIPu je vypnuto." @@ -96,74 +91,78 @@ msgid "" "administrator." msgstr "Prosím stáhněte soubory odděleně po menších množstvích nebo požádejte vašeho správce." -#: private/installer.php:63 +#: private/installer.php:64 msgid "No source specified when installing app" msgstr "Nebyl zadán zdroj při instalaci aplikace" -#: private/installer.php:70 +#: private/installer.php:71 msgid "No href specified when installing app from http" msgstr "Nebyl zadán odkaz pro instalaci aplikace z HTTP" -#: private/installer.php:75 +#: private/installer.php:76 msgid "No path specified when installing app from local file" msgstr "Nebyla zadána cesta pro instalaci aplikace z místního souboru" -#: private/installer.php:89 +#: private/installer.php:90 #, php-format msgid "Archives of type %s are not supported" msgstr "Archivy typu %s nejsou podporovány" -#: private/installer.php:103 +#: private/installer.php:104 msgid "Failed to open archive when installing app" msgstr "Chyba při otevírání archivu během instalace aplikace" -#: private/installer.php:125 +#: private/installer.php:126 msgid "App does not provide an info.xml file" msgstr "Aplikace neposkytuje soubor info.xml" -#: private/installer.php:131 +#: private/installer.php:132 msgid "App can't be installed because of not allowed code in the App" msgstr "Aplikace nemůže být nainstalována, protože obsahuje nepovolený kód" -#: private/installer.php:140 +#: private/installer.php:141 msgid "" "App can't be installed because it is not compatible with this version of " "ownCloud" msgstr "Aplikace nemůže být nainstalována, protože není kompatibilní s touto verzí ownCloud" -#: private/installer.php:146 +#: private/installer.php:147 msgid "" "App can't be installed because it contains the <shipped>true</shipped> tag " "which is not allowed for non shipped apps" msgstr "Aplikace nemůže být nainstalována, protože obsahuje značku\n<shipped>\n\ntrue\n</shipped>\n\ncož není povoleno pro nedodávané aplikace" -#: private/installer.php:159 +#: private/installer.php:160 msgid "" "App can't be installed because the version in info.xml/version is not the " "same as the version reported from the app store" msgstr "Aplikace nemůže být nainstalována, protože verze uvedená v info.xml/version nesouhlasí s verzí oznámenou z úložiště aplikací." -#: private/installer.php:169 +#: private/installer.php:170 msgid "App directory already exists" msgstr "Adresář aplikace již existuje" -#: private/installer.php:182 +#: private/installer.php:183 #, php-format msgid "Can't create app folder. Please fix permissions. %s" msgstr "Nelze vytvořit složku aplikace. Opravte práva souborů. %s" -#: private/json.php:28 +#: private/json.php:29 msgid "Application is not enabled" msgstr "Aplikace není povolena" -#: private/json.php:39 private/json.php:62 private/json.php:73 +#: private/json.php:40 private/json.php:63 private/json.php:88 msgid "Authentication error" msgstr "Chyba ověření" -#: private/json.php:51 +#: private/json.php:52 msgid "Token expired. Please reload page." msgstr "Token vypršel. Obnovte prosím stránku." +#: private/json.php:75 +msgid "Unknown user" +msgstr "" + #: private/search/provider/file.php:18 private/search/provider/file.php:36 msgid "Files" msgstr "Soubory" @@ -203,8 +202,8 @@ msgid "You need to enter either an existing account or the administrator." msgstr "Musíte zadat existující účet či správce." #: private/setup/mysql.php:12 -msgid "MySQL username and/or password not valid" -msgstr "Uživatelské jméno či heslo MySQL není platné" +msgid "MySQL/MariaDB username and/or password not valid" +msgstr "" #: private/setup/mysql.php:67 private/setup/oci.php:54 #: private/setup/oci.php:121 private/setup/oci.php:144 @@ -231,21 +230,21 @@ msgstr "Příslušný příkaz byl: \"%s\"" #: private/setup/mysql.php:85 #, php-format -msgid "MySQL user '%s'@'localhost' exists already." -msgstr "Uživatel '%s'@'localhost' již v MySQL existuje." +msgid "MySQL/MariaDB user '%s'@'localhost' exists already." +msgstr "" #: private/setup/mysql.php:86 -msgid "Drop this user from MySQL" -msgstr "Zrušte tohoto uživatele z MySQL" +msgid "Drop this user from MySQL/MariaDB" +msgstr "" #: private/setup/mysql.php:91 #, php-format -msgid "MySQL user '%s'@'%%' already exists" -msgstr "Uživatel '%s'@'%%' již v MySQL existuje" +msgid "MySQL/MariaDB user '%s'@'%%' already exists" +msgstr "" #: private/setup/mysql.php:92 -msgid "Drop this user from MySQL." -msgstr "Zrušte tohoto uživatele z MySQL" +msgid "Drop this user from MySQL/MariaDB." +msgstr "" #: private/setup/oci.php:34 msgid "Oracle connection could not be established" @@ -272,70 +271,76 @@ msgstr "Zadejte uživatelské jméno správce." msgid "Set an admin password." msgstr "Zadejte heslo správce." -#: private/setup.php:195 +#: private/setup.php:198 msgid "" "Your web server is not yet properly setup to allow files synchronization " "because the WebDAV interface seems to be broken." msgstr "Váš webový server není správně nastaven pro umožnění synchronizace, rozhraní WebDAV se zdá být rozbité." -#: private/setup.php:196 +#: private/setup.php:199 #, php-format msgid "Please double check the <a href='%s'>installation guides</a>." msgstr "Zkonzultujte, prosím, <a href='%s'>průvodce instalací</a>." -#: private/tags.php:194 +#: private/share/mailnotifications.php:73 +#: private/share/mailnotifications.php:119 +#, php-format +msgid "%s shared »%s« with you" +msgstr "" + +#: private/tags.php:193 #, php-format msgid "Could not find category \"%s\"" msgstr "Nelze nalézt kategorii \"%s\"" -#: private/template/functions.php:130 +#: private/template/functions.php:133 msgid "seconds ago" msgstr "před pár sekundami" -#: private/template/functions.php:131 +#: private/template/functions.php:134 msgid "%n minute ago" msgid_plural "%n minutes ago" msgstr[0] "před %n minutou" msgstr[1] "před %n minutami" msgstr[2] "před %n minutami" -#: private/template/functions.php:132 +#: private/template/functions.php:135 msgid "%n hour ago" msgid_plural "%n hours ago" msgstr[0] "před %n hodinou" msgstr[1] "před %n hodinami" msgstr[2] "před %n hodinami" -#: private/template/functions.php:133 +#: private/template/functions.php:136 msgid "today" msgstr "dnes" -#: private/template/functions.php:134 +#: private/template/functions.php:137 msgid "yesterday" msgstr "včera" -#: private/template/functions.php:136 +#: private/template/functions.php:139 msgid "%n day go" msgid_plural "%n days ago" msgstr[0] "před %n dnem" msgstr[1] "před %n dny" msgstr[2] "před %n dny" -#: private/template/functions.php:138 +#: private/template/functions.php:141 msgid "last month" msgstr "minulý měsíc" -#: private/template/functions.php:139 +#: private/template/functions.php:142 msgid "%n month ago" msgid_plural "%n months ago" msgstr[0] "před %n měsícem" msgstr[1] "před %n měsíci" msgstr[2] "před %n měsíci" -#: private/template/functions.php:141 +#: private/template/functions.php:144 msgid "last year" msgstr "minulý rok" -#: private/template/functions.php:142 +#: private/template/functions.php:145 msgid "years ago" msgstr "před lety" diff --git a/l10n/cs_CZ/settings.po b/l10n/cs_CZ/settings.po index 488dc267f31..bb7ca013dfe 100644 --- a/l10n/cs_CZ/settings.po +++ b/l10n/cs_CZ/settings.po @@ -7,15 +7,15 @@ # Honza K. <honza889@gmail.com>, 2013 # liska_, 2013 # cvanca <mrs.jenkins.oh.yeah@gmail.com>, 2013 -# pstast <petr@stastny.eu>, 2013 +# pstast <petr@stastny.eu>, 2013-2014 # Tomáš Chvátal <tomas.chvatal@gmail.com>, 2013 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ownCloud\n" "Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org\n" -"POT-Creation-Date: 2013-12-11 13:31-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2013-12-09 21:50+0000\n" -"Last-Translator: liska_\n" +"POT-Creation-Date: 2014-03-11 01:54-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2014-03-11 05:55+0000\n" +"Last-Translator: I Robot\n" "Language-Team: Czech (Czech Republic) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/cs_CZ/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -23,6 +23,48 @@ msgstr "" "Language: cs_CZ\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" +#: admin/controller.php:66 +#, php-format +msgid "Invalid value supplied for %s" +msgstr "" + +#: admin/controller.php:73 +msgid "Saved" +msgstr "" + +#: admin/controller.php:90 +msgid "test email settings" +msgstr "" + +#: admin/controller.php:91 +msgid "If you received this email, the settings seem to be correct." +msgstr "" + +#: admin/controller.php:94 +msgid "" +"A problem occurred while sending the e-mail. Please revisit your settings." +msgstr "" + +#: admin/controller.php:99 +msgid "Email sent" +msgstr "" + +#: admin/controller.php:101 +msgid "You need to set your user email before being able to send test emails." +msgstr "" + +#: admin/controller.php:116 templates/admin.php:280 +msgid "Send mode" +msgstr "" + +#: admin/controller.php:118 templates/admin.php:293 templates/personal.php:159 +msgid "Encryption" +msgstr "Šifrování" + +#: admin/controller.php:120 templates/admin.php:317 +msgid "Authentification method" +msgstr "" + #: ajax/apps/ocs.php:20 msgid "Unable to load list from App Store" msgstr "Nelze načíst seznam z App Store" @@ -119,62 +161,90 @@ msgstr "Úložiště nepodporuje změnu hesla, ale šifrovací klíč uživatel msgid "Unable to change password" msgstr "Změna hesla se nezdařila" -#: js/apps.js:43 +#: js/admin.js:73 +msgid "Sending..." +msgstr "" + +#: js/apps.js:45 templates/help.php:4 +msgid "User Documentation" +msgstr "Uživatelská dokumentace" + +#: js/apps.js:50 +msgid "Admin Documentation" +msgstr "" + +#: js/apps.js:67 msgid "Update to {appversion}" msgstr "Aktualizovat na {appversion}" -#: js/apps.js:49 js/apps.js:82 js/apps.js:110 +#: js/apps.js:73 js/apps.js:106 js/apps.js:134 msgid "Disable" msgstr "Zakázat" -#: js/apps.js:49 js/apps.js:90 js/apps.js:103 js/apps.js:119 +#: js/apps.js:73 js/apps.js:114 js/apps.js:127 js/apps.js:143 msgid "Enable" msgstr "Povolit" -#: js/apps.js:71 +#: js/apps.js:95 msgid "Please wait...." msgstr "Čekejte prosím..." -#: js/apps.js:79 js/apps.js:80 js/apps.js:101 +#: js/apps.js:103 js/apps.js:104 js/apps.js:125 msgid "Error while disabling app" msgstr "Chyba při zakazování aplikace" -#: js/apps.js:100 js/apps.js:114 js/apps.js:115 +#: js/apps.js:124 js/apps.js:138 js/apps.js:139 msgid "Error while enabling app" msgstr "Chyba při povolování aplikace" -#: js/apps.js:125 +#: js/apps.js:149 msgid "Updating...." msgstr "Aktualizuji..." -#: js/apps.js:128 +#: js/apps.js:152 msgid "Error while updating app" msgstr "Chyba při aktualizaci aplikace" -#: js/apps.js:128 +#: js/apps.js:152 msgid "Error" msgstr "Chyba" -#: js/apps.js:129 templates/apps.php:43 +#: js/apps.js:153 templates/apps.php:54 msgid "Update" msgstr "Aktualizovat" -#: js/apps.js:132 +#: js/apps.js:156 msgid "Updated" msgstr "Aktualizováno" -#: js/personal.js:220 +#: js/personal.js:244 msgid "Select a profile picture" msgstr "Vyberte profilový obrázek" -#: js/personal.js:266 +#: js/personal.js:274 +msgid "Very weak password" +msgstr "" + +#: js/personal.js:275 +msgid "Weak password" +msgstr "" + +#: js/personal.js:276 +msgid "So-so password" +msgstr "" + +#: js/personal.js:277 +msgid "Good password" +msgstr "" + +#: js/personal.js:278 +msgid "Strong password" +msgstr "" + +#: js/personal.js:301 msgid "Decrypting files... Please wait, this can take some time." msgstr "Probíhá dešifrování souborů... Čekejte prosím, tato operace může trvat nějakou dobu." -#: js/personal.js:287 -msgid "Saving..." -msgstr "Ukládám..." - #: js/users.js:47 msgid "deleted" msgstr "smazáno" @@ -187,40 +257,40 @@ msgstr "vrátit zpět" msgid "Unable to remove user" msgstr "Nelze odebrat uživatele" -#: js/users.js:95 templates/users.php:26 templates/users.php:90 -#: templates/users.php:118 +#: js/users.js:101 templates/users.php:24 templates/users.php:88 +#: templates/users.php:116 msgid "Groups" msgstr "Skupiny" -#: js/users.js:100 templates/users.php:92 templates/users.php:130 +#: js/users.js:105 templates/users.php:90 templates/users.php:128 msgid "Group Admin" msgstr "Správa skupiny" -#: js/users.js:123 templates/users.php:170 +#: js/users.js:127 templates/users.php:168 msgid "Delete" msgstr "Smazat" -#: js/users.js:284 +#: js/users.js:310 msgid "add group" msgstr "přidat skupinu" -#: js/users.js:454 +#: js/users.js:486 msgid "A valid username must be provided" msgstr "Musíte zadat platné uživatelské jméno" -#: js/users.js:455 js/users.js:461 js/users.js:476 +#: js/users.js:487 js/users.js:493 js/users.js:508 msgid "Error creating user" msgstr "Chyba při vytváření užiatele" -#: js/users.js:460 +#: js/users.js:492 msgid "A valid password must be provided" msgstr "Musíte zadat platné heslo" -#: js/users.js:484 +#: js/users.js:516 msgid "Warning: Home directory for user \"{user}\" already exists" msgstr "Varování: Osobní složka uživatele \"{user}\" již existuje." -#: personal.php:45 personal.php:46 +#: personal.php:49 personal.php:50 msgid "__language_name__" msgstr "Česky" @@ -244,18 +314,42 @@ msgstr "Chyby a fatální problémy" msgid "Fatal issues only" msgstr "Pouze fatální problémy" -#: templates/admin.php:22 templates/admin.php:36 +#: templates/admin.php:16 templates/admin.php:23 +msgid "None" +msgstr "" + +#: templates/admin.php:17 +msgid "Login" +msgstr "" + +#: templates/admin.php:18 +msgid "Plain" +msgstr "" + +#: templates/admin.php:19 +msgid "NT LAN Manager" +msgstr "" + +#: templates/admin.php:24 +msgid "SSL" +msgstr "" + +#: templates/admin.php:25 +msgid "TLS" +msgstr "" + +#: templates/admin.php:43 templates/admin.php:57 msgid "Security Warning" msgstr "Bezpečnostní upozornění" -#: templates/admin.php:25 +#: templates/admin.php:46 #, php-format msgid "" "You are accessing %s via HTTP. We strongly suggest you configure your server" " to require using HTTPS instead." msgstr "Přistupujete na %s protokolem HTTP. Důrazně doporučujeme nakonfigurovat server pro použití HTTPS." -#: templates/admin.php:39 +#: templates/admin.php:60 msgid "" "Your data directory and your files are probably accessible from the " "internet. The .htaccess file is not working. We strongly suggest that you " @@ -264,68 +358,68 @@ msgid "" "root." msgstr "Váš datový adresář i vaše soubory jsou pravděpodobně přístupné z internetu. Soubor .htaccess nefunguje. Důrazně doporučujeme nakonfigurovat webový server tak, aby datový adresář nebyl nadále přístupný, nebo přesunout datový adresář mimo prostor zpřístupňovaný webovým serverem." -#: templates/admin.php:50 +#: templates/admin.php:71 msgid "Setup Warning" msgstr "Upozornění nastavení" -#: templates/admin.php:53 +#: templates/admin.php:74 msgid "" "Your web server is not yet properly setup to allow files synchronization " "because the WebDAV interface seems to be broken." msgstr "Váš webový server není správně nastaven pro umožnění synchronizace, protože rozhraní WebDAV se zdá nefunkční." -#: templates/admin.php:54 +#: templates/admin.php:75 #, php-format msgid "Please double check the <a href=\"%s\">installation guides</a>." msgstr "Zkontrolujte prosím znovu <a href=\"%s\">instalační příručku</a>." -#: templates/admin.php:65 +#: templates/admin.php:86 msgid "Module 'fileinfo' missing" msgstr "Schází modul 'fileinfo'" -#: templates/admin.php:68 +#: templates/admin.php:89 msgid "" "The PHP module 'fileinfo' is missing. We strongly recommend to enable this " "module to get best results with mime-type detection." msgstr "Schází PHP modul 'fileinfo'. Doporučujeme jej povolit pro nejlepší výsledky detekce typů MIME." -#: templates/admin.php:79 +#: templates/admin.php:100 msgid "Your PHP version is outdated" -msgstr "Tato verze PHP je zastaralá." +msgstr "Vaše verze PHP je zastaralá" -#: templates/admin.php:82 +#: templates/admin.php:103 msgid "" "Your PHP version is outdated. We strongly recommend to update to 5.3.8 or " "newer because older versions are known to be broken. It is possible that " "this installation is not working correctly." -msgstr "Tato verze PHP je zastaralá. Důrazně doporučujeme aktualizovat na verzi 5.3.8 nebo novější, protože starší verze jsou chybné. Je možné, že tato instalace nebude fungovat správně." +msgstr "Vámi používaná verze PHP je zastaralá. Důrazně doporučujeme aktualizovat na verzi 5.3.8 nebo novější, protože starší verze obsahují chyby. Je možné, že tato instalace nebude fungovat správně." -#: templates/admin.php:93 +#: templates/admin.php:114 msgid "Locale not working" msgstr "Lokalizace nefunguje" -#: templates/admin.php:98 +#: templates/admin.php:119 msgid "System locale can not be set to a one which supports UTF-8." msgstr "Není možné nastavit znakovou sadu, která podporuje UTF-8." -#: templates/admin.php:102 +#: templates/admin.php:123 msgid "" "This means that there might be problems with certain characters in file " "names." msgstr "To znamená, že se mohou vyskytnout problémy s určitými znaky v názvech souborů." -#: templates/admin.php:106 +#: templates/admin.php:127 #, php-format msgid "" "We strongly suggest to install the required packages on your system to " "support one of the following locales: %s." msgstr "Důrazně doporučujeme nainstalovat do vašeho systém balíčky nutné pro podporu některé z následujících znakových sad: %s." -#: templates/admin.php:118 +#: templates/admin.php:139 msgid "Internet connection not working" msgstr "Připojení k internetu nefunguje" -#: templates/admin.php:121 +#: templates/admin.php:142 msgid "" "This server has no working internet connection. This means that some of the " "features like mounting of external storage, notifications about updates or " @@ -334,118 +428,162 @@ msgid "" "internet connection for this server if you want to have all features." msgstr "Server nemá funkční připojení k internetu. Některé moduly jako např. externí úložiště, oznámení o dostupných aktualizacích nebo instalace aplikací třetích stran nebudou fungovat. Přístup k souborům z jiných míst a odesílání oznamovacích e-mailů také nemusí fungovat. Pokud si přejete využívat všech vlastností ownCloud, doporučujeme povolit připojení k internetu tomuto serveru." -#: templates/admin.php:135 +#: templates/admin.php:156 msgid "Cron" msgstr "Cron" -#: templates/admin.php:142 +#: templates/admin.php:163 msgid "Execute one task with each page loaded" msgstr "Spustit jednu úlohu s každým načtením stránky" -#: templates/admin.php:150 +#: templates/admin.php:171 msgid "" "cron.php is registered at a webcron service to call cron.php every 15 " "minutes over http." msgstr "cron.php je registrován u služby webcron, aby volal cron.php jednou za 15 minut přes http." -#: templates/admin.php:158 +#: templates/admin.php:179 msgid "Use systems cron service to call the cron.php file every 15 minutes." msgstr "Použít systémovou službu cron pro volání cron.php každých 15 minut." -#: templates/admin.php:163 +#: templates/admin.php:184 msgid "Sharing" msgstr "Sdílení" -#: templates/admin.php:169 +#: templates/admin.php:190 msgid "Enable Share API" msgstr "Povolit API sdílení" -#: templates/admin.php:170 +#: templates/admin.php:191 msgid "Allow apps to use the Share API" msgstr "Povolit aplikacím používat API sdílení" -#: templates/admin.php:177 +#: templates/admin.php:198 msgid "Allow links" msgstr "Povolit odkazy" -#: templates/admin.php:178 +#: templates/admin.php:199 msgid "Allow users to share items to the public with links" msgstr "Povolit uživatelům sdílet položky veřejně pomocí odkazů" -#: templates/admin.php:186 +#: templates/admin.php:207 msgid "Allow public uploads" msgstr "Povolit veřejné nahrávání souborů" -#: templates/admin.php:187 +#: templates/admin.php:208 msgid "" "Allow users to enable others to upload into their publicly shared folders" msgstr "Povolit uživatelům, aby mohli ostatním umožnit nahrávat do jejich veřejně sdílené složky" -#: templates/admin.php:195 +#: templates/admin.php:216 msgid "Allow resharing" msgstr "Povolit znovu-sdílení" -#: templates/admin.php:196 +#: templates/admin.php:217 msgid "Allow users to share items shared with them again" msgstr "Povolit uživatelům znovu sdílet položky, které jsou pro ně sdíleny" -#: templates/admin.php:203 +#: templates/admin.php:224 msgid "Allow users to share with anyone" msgstr "Povolit uživatelům sdílet s kýmkoliv" -#: templates/admin.php:206 +#: templates/admin.php:227 msgid "Allow users to only share with users in their groups" msgstr "Povolit uživatelům sdílet pouze s uživateli v jejich skupinách" -#: templates/admin.php:213 +#: templates/admin.php:234 msgid "Allow mail notification" msgstr "Povolit e-mailová upozornění" -#: templates/admin.php:214 +#: templates/admin.php:235 msgid "Allow user to send mail notification for shared files" msgstr "Povolit uživatelům odesílat e-mailová upozornění pro sdílené soubory" -#: templates/admin.php:221 +#: templates/admin.php:242 msgid "Security" msgstr "Zabezpečení" -#: templates/admin.php:234 +#: templates/admin.php:255 msgid "Enforce HTTPS" msgstr "Vynutit HTTPS" -#: templates/admin.php:236 +#: templates/admin.php:257 #, php-format msgid "Forces the clients to connect to %s via an encrypted connection." msgstr "Vynutí připojování klientů k %s šifrovaným spojením." -#: templates/admin.php:242 +#: templates/admin.php:263 #, php-format msgid "" "Please connect to your %s via HTTPS to enable or disable the SSL " "enforcement." msgstr "Připojte se k %s skrze HTTPS pro povolení nebo zakázání vynucování SSL." -#: templates/admin.php:254 +#: templates/admin.php:275 +msgid "Email Server" +msgstr "" + +#: templates/admin.php:277 +msgid "This is used for sending out notifications." +msgstr "" + +#: templates/admin.php:308 +msgid "From address" +msgstr "" + +#: templates/admin.php:330 +msgid "Authentication required" +msgstr "" + +#: templates/admin.php:334 +msgid "Server address" +msgstr "" + +#: templates/admin.php:338 +msgid "Port" +msgstr "" + +#: templates/admin.php:343 +msgid "Credentials" +msgstr "" + +#: templates/admin.php:344 +msgid "SMTP Username" +msgstr "" + +#: templates/admin.php:347 +msgid "SMTP Password" +msgstr "" + +#: templates/admin.php:351 +msgid "Test email settings" +msgstr "" + +#: templates/admin.php:352 +msgid "Send email" +msgstr "" + +#: templates/admin.php:357 msgid "Log" msgstr "Záznam" -#: templates/admin.php:255 +#: templates/admin.php:358 msgid "Log level" msgstr "Úroveň zaznamenávání" -#: templates/admin.php:287 +#: templates/admin.php:390 msgid "More" msgstr "Více" -#: templates/admin.php:288 +#: templates/admin.php:391 msgid "Less" msgstr "Méně" -#: templates/admin.php:294 templates/personal.php:173 +#: templates/admin.php:397 templates/personal.php:181 msgid "Version" msgstr "Verze" -#: templates/admin.php:298 templates/personal.php:176 +#: templates/admin.php:401 templates/personal.php:184 msgid "" "Developed by the <a href=\"http://ownCloud.org/contact\" " "target=\"_blank\">ownCloud community</a>, the <a " @@ -455,30 +593,34 @@ msgid "" "License\">AGPL</abbr></a>." msgstr "Vyvinuto <a href=\"http://ownCloud.org/contact\" target=\"_blank\">komunitou ownCloud</a>, <a href=\"https://github.com/owncloud\" target=\"_blank\">zdrojový kód</a> je licencován pod <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/agpl-3.0.html\" target=\"_blank\"><abbr title=\"Affero General Public License\">AGPL</abbr></a>." -#: templates/apps.php:13 +#: templates/apps.php:14 msgid "Add your App" msgstr "Přidat Vaši aplikaci" -#: templates/apps.php:28 +#: templates/apps.php:31 msgid "More Apps" msgstr "Více aplikací" -#: templates/apps.php:33 +#: templates/apps.php:37 msgid "Select an App" msgstr "Vyberte aplikaci" -#: templates/apps.php:39 +#: templates/apps.php:42 +msgid "Documentation:" +msgstr "" + +#: templates/apps.php:48 msgid "See application page at apps.owncloud.com" msgstr "Více na stránce s aplikacemi na apps.owncloud.com" -#: templates/apps.php:41 +#: templates/apps.php:50 +msgid "See application website" +msgstr "" + +#: templates/apps.php:52 msgid "<span class=\"licence\"></span>-licensed by <span class=\"author\"></span>" msgstr "<span class=\"licence\"></span>-licencováno <span class=\"author\"></span>" -#: templates/help.php:4 -msgid "User Documentation" -msgstr "Uživatelská dokumentace" - #: templates/help.php:6 msgid "Administrator Documentation" msgstr "Dokumentace správce" @@ -512,7 +654,7 @@ msgstr "Znovu zobrazit průvodce prvním spuštěním" msgid "You have used <strong>%s</strong> of the available <strong>%s</strong>" msgstr "Používáte <strong>%s</strong> z <strong>%s</strong> dostupných" -#: templates/personal.php:39 templates/users.php:23 templates/users.php:89 +#: templates/personal.php:39 templates/users.php:21 templates/users.php:87 msgid "Password" msgstr "Heslo" @@ -524,151 +666,149 @@ msgstr "Vaše heslo bylo změněno" msgid "Unable to change your password" msgstr "Změna vašeho hesla se nezdařila" -#: templates/personal.php:42 +#: templates/personal.php:43 msgid "Current password" msgstr "Současné heslo" -#: templates/personal.php:44 +#: templates/personal.php:46 msgid "New password" msgstr "Nové heslo" -#: templates/personal.php:46 +#: templates/personal.php:50 msgid "Change password" msgstr "Změnit heslo" -#: templates/personal.php:58 templates/users.php:88 +#: templates/personal.php:64 templates/users.php:86 msgid "Full Name" msgstr "Celé jméno" -#: templates/personal.php:73 +#: templates/personal.php:81 msgid "Email" msgstr "E-mail" -#: templates/personal.php:75 +#: templates/personal.php:83 msgid "Your email address" msgstr "Vaše e-mailová adresa" -#: templates/personal.php:76 -msgid "Fill in an email address to enable password recovery" -msgstr "Pro povolení obnovy hesla vyplňte e-mailovou adresu" - #: templates/personal.php:86 +msgid "" +"Fill in an email address to enable password recovery and receive " +"notifications" +msgstr "" + +#: templates/personal.php:96 msgid "Profile picture" msgstr "Profilový obrázek" -#: templates/personal.php:91 +#: templates/personal.php:101 msgid "Upload new" msgstr "Nahrát nový" -#: templates/personal.php:93 +#: templates/personal.php:103 msgid "Select new from Files" msgstr "Vyberte nový ze souborů" -#: templates/personal.php:94 +#: templates/personal.php:104 msgid "Remove image" msgstr "Odebrat obrázek" -#: templates/personal.php:95 +#: templates/personal.php:105 msgid "Either png or jpg. Ideally square but you will be able to crop it." msgstr "png nebo jpg, nejlépe čtvercový, ale budete mít možnost jej oříznout." -#: templates/personal.php:97 +#: templates/personal.php:107 msgid "Your avatar is provided by your original account." msgstr "Váš avatar je poskytován Vaším původním účtem." -#: templates/personal.php:101 -msgid "Abort" -msgstr "Přerušit" +#: templates/personal.php:111 +msgid "Cancel" +msgstr "" -#: templates/personal.php:102 +#: templates/personal.php:112 msgid "Choose as profile image" msgstr "Vybrat jako profilový obrázek" -#: templates/personal.php:110 templates/personal.php:111 +#: templates/personal.php:120 templates/personal.php:121 msgid "Language" msgstr "Jazyk" -#: templates/personal.php:130 +#: templates/personal.php:140 msgid "Help translate" msgstr "Pomoci s překladem" -#: templates/personal.php:137 +#: templates/personal.php:147 msgid "WebDAV" msgstr "WebDAV" -#: templates/personal.php:139 +#: templates/personal.php:149 #, php-format msgid "" "Use this address to <a href=\"%s\" target=\"_blank\">access your Files via " "WebDAV</a>" msgstr "Použijte <a href=\"%s\" target=\"_blank\">tuto adresu pro přístup k vašim souborům přes WebDAV</a>" -#: templates/personal.php:150 -msgid "Encryption" -msgstr "Šifrování" - -#: templates/personal.php:152 +#: templates/personal.php:161 msgid "The encryption app is no longer enabled, please decrypt all your files" msgstr "Šifrovací aplikace již není spuštěna, dešifrujte prosím všechny své soubory" -#: templates/personal.php:158 +#: templates/personal.php:167 msgid "Log-in password" msgstr "Přihlašovací heslo" -#: templates/personal.php:163 +#: templates/personal.php:172 msgid "Decrypt all Files" msgstr "Odšifrovat všechny soubory" -#: templates/users.php:21 +#: templates/users.php:19 msgid "Login Name" msgstr "Přihlašovací jméno" -#: templates/users.php:30 +#: templates/users.php:28 msgid "Create" msgstr "Vytvořit" -#: templates/users.php:36 +#: templates/users.php:34 msgid "Admin Recovery Password" msgstr "Heslo obnovy správce" -#: templates/users.php:37 templates/users.php:38 +#: templates/users.php:35 templates/users.php:36 msgid "" "Enter the recovery password in order to recover the users files during " "password change" msgstr "Zadejte heslo obnovy pro obnovení souborů uživatele při změně hesla" -#: templates/users.php:42 +#: templates/users.php:40 msgid "Default Storage" msgstr "Výchozí úložiště" -#: templates/users.php:44 templates/users.php:139 +#: templates/users.php:42 templates/users.php:137 msgid "Please enter storage quota (ex: \"512 MB\" or \"12 GB\")" msgstr "Zvolte prosím kvótu pro úložiště (např. \"512 MB\" nebo \"12 GB\")" -#: templates/users.php:48 templates/users.php:148 +#: templates/users.php:46 templates/users.php:146 msgid "Unlimited" msgstr "Neomezeně" -#: templates/users.php:66 templates/users.php:163 +#: templates/users.php:64 templates/users.php:161 msgid "Other" msgstr "Jiný" -#: templates/users.php:87 +#: templates/users.php:85 msgid "Username" msgstr "Uživatelské jméno" -#: templates/users.php:94 +#: templates/users.php:92 msgid "Storage" msgstr "Úložiště" -#: templates/users.php:108 +#: templates/users.php:106 msgid "change full name" msgstr "změnit celé jméno" -#: templates/users.php:112 +#: templates/users.php:110 msgid "set new password" msgstr "nastavit nové heslo" -#: templates/users.php:143 +#: templates/users.php:141 msgid "Default" msgstr "Výchozí" diff --git a/l10n/cs_CZ/user_ldap.po b/l10n/cs_CZ/user_ldap.po index 3e8cc07f1ff..61ec485b486 100644 --- a/l10n/cs_CZ/user_ldap.po +++ b/l10n/cs_CZ/user_ldap.po @@ -13,9 +13,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ownCloud\n" "Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org\n" -"POT-Creation-Date: 2013-12-20 01:55-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2013-12-20 06:23+0000\n" -"Last-Translator: pstast <petr@stastny.eu>\n" +"POT-Creation-Date: 2014-03-11 01:54-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2014-03-11 05:55+0000\n" +"Last-Translator: I Robot\n" "Language-Team: Czech (Czech Republic) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/cs_CZ/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -92,43 +92,43 @@ msgstr "Úspěch" msgid "Error" msgstr "Chyba" -#: js/settings.js:837 +#: js/settings.js:838 msgid "Configuration OK" msgstr "Konfigurace v pořádku" -#: js/settings.js:846 +#: js/settings.js:847 msgid "Configuration incorrect" msgstr "Nesprávná konfigurace" -#: js/settings.js:855 +#: js/settings.js:856 msgid "Configuration incomplete" msgstr "Nekompletní konfigurace" -#: js/settings.js:872 js/settings.js:881 +#: js/settings.js:873 js/settings.js:882 msgid "Select groups" msgstr "Vyberte skupiny" -#: js/settings.js:875 js/settings.js:884 +#: js/settings.js:876 js/settings.js:885 msgid "Select object classes" msgstr "Vyberte objektové třídy" -#: js/settings.js:878 +#: js/settings.js:879 msgid "Select attributes" msgstr "Vyberte atributy" -#: js/settings.js:905 +#: js/settings.js:906 msgid "Connection test succeeded" msgstr "Test spojení byl úspěšný" -#: js/settings.js:912 +#: js/settings.js:913 msgid "Connection test failed" msgstr "Test spojení selhal" -#: js/settings.js:921 +#: js/settings.js:922 msgid "Do you really want to delete the current Server Configuration?" msgstr "Opravdu si přejete smazat současné nastavení serveru?" -#: js/settings.js:922 +#: js/settings.js:923 msgid "Confirm Deletion" msgstr "Potvrdit smazání" @@ -148,11 +148,11 @@ msgstr[0] "nalezen %s uživatel" msgstr[1] "nalezeni %s uživatelé" msgstr[2] "nalezeno %s uživatelů" -#: lib/wizard.php:778 lib/wizard.php:790 +#: lib/wizard.php:784 lib/wizard.php:796 msgid "Invalid Host" msgstr "Neplatný hostitel" -#: lib/wizard.php:951 +#: lib/wizard.php:963 msgid "Could not find the desired feature" msgstr "Nelze nalézt požadovanou vlastnost" @@ -170,8 +170,8 @@ msgstr "Nápověda" #: templates/part.wizard-groupfilter.php:4 #, php-format -msgid "Limit the access to %s to groups meeting this criteria:" -msgstr "Omezit přístup k %s skupinám uživatelů splňujícím tyto podmínky:" +msgid "Groups meeting these criteria are available in %s:" +msgstr "" #: templates/part.wizard-groupfilter.php:8 #: templates/part.wizard-userfilter.php:8 @@ -206,8 +206,8 @@ msgid "groups found" msgstr "nalezené skupiny" #: templates/part.wizard-loginfilter.php:4 -msgid "What attribute shall be used as login name:" -msgstr "Který atribut má být použit jako přihlašovací jméno:" +msgid "Users login with this attribute:" +msgstr "" #: templates/part.wizard-loginfilter.php:8 msgid "LDAP Username:" @@ -274,8 +274,8 @@ msgstr "V rozšířeném nastavení můžete určit základní DN pro uživatele #: templates/part.wizard-userfilter.php:4 #, php-format -msgid "Limit the access to %s to users meeting this criteria:" -msgstr "Omezit přístup k %s uživatelům splňujícím tyto podmínky:" +msgid "Limit %s access to users meeting these criteria:" +msgstr "" #: templates/part.wizard-userfilter.php:31 #, php-format @@ -417,41 +417,51 @@ msgstr "Atributy vyhledávání skupin" msgid "Group-Member association" msgstr "Asociace člena skupiny" -#: templates/settings.php:40 +#: templates/settings.php:39 +msgid "Nested Groups" +msgstr "" + +#: templates/settings.php:39 +msgid "" +"When switched on, groups that contain groups are supported. (Only works if " +"the group member attribute contains DNs.)" +msgstr "" + +#: templates/settings.php:41 msgid "Special Attributes" msgstr "Speciální atributy" -#: templates/settings.php:42 +#: templates/settings.php:43 msgid "Quota Field" msgstr "Pole pro kvótu" -#: templates/settings.php:43 +#: templates/settings.php:44 msgid "Quota Default" msgstr "Výchozí kvóta" -#: templates/settings.php:43 +#: templates/settings.php:44 msgid "in bytes" msgstr "v bajtech" -#: templates/settings.php:44 +#: templates/settings.php:45 msgid "Email Field" msgstr "Pole e-mailu" -#: templates/settings.php:45 +#: templates/settings.php:46 msgid "User Home Folder Naming Rule" msgstr "Pravidlo pojmenování domovské složky uživatele" -#: templates/settings.php:45 +#: templates/settings.php:46 msgid "" "Leave empty for user name (default). Otherwise, specify an LDAP/AD " "attribute." msgstr "Ponechte prázdné pro uživatelské jméno (výchozí). Jinak uveďte LDAP/AD parametr." -#: templates/settings.php:51 +#: templates/settings.php:52 msgid "Internal Username" msgstr "Interní uživatelské jméno" -#: templates/settings.php:52 +#: templates/settings.php:53 msgid "" "By default the internal username will be created from the UUID attribute. It" " makes sure that the username is unique and characters do not need to be " @@ -467,15 +477,15 @@ msgid "" "effect only on newly mapped (added) LDAP users." msgstr "Ve výchozím nastavení bude uživatelské jméno vytvořeno z UUID atributu. To zajistí unikátnost uživatelského jména a není potřeba provádět konverzi znaků. Interní uživatelské jméno je omezeno na znaky: [ a-zA-Z0-9_.@- ]. Ostatní znaky jsou nahrazeny jejich ASCII ekvivalentem nebo jednoduše vynechány. V případě kolize uživatelských jmen bude přidáno/navýšeno číslo. Interní uživatelské jméno je používáno k interní identifikaci uživatele. Je také výchozím názvem uživatelského domovského adresáře. Je také součástí URL pro vzdálený přístup, například všech *DAV služeb. S tímto nastavením může být výchozí chování změněno. Pro dosažení podobného chování jako před ownCloudem 5 uveďte atribut zobrazovaného jména do pole níže. Ponechte prázdné pro výchozí chování. Změna bude mít vliv jen na nově namapované (přidané) uživatele z LDAP." -#: templates/settings.php:53 +#: templates/settings.php:54 msgid "Internal Username Attribute:" msgstr "Atribut interního uživatelského jména:" -#: templates/settings.php:54 +#: templates/settings.php:55 msgid "Override UUID detection" msgstr "Nastavit ručně UUID atribut" -#: templates/settings.php:55 +#: templates/settings.php:56 msgid "" "By default, the UUID attribute is automatically detected. The UUID attribute" " is used to doubtlessly identify LDAP users and groups. Also, the internal " @@ -486,19 +496,19 @@ msgid "" "Changes will have effect only on newly mapped (added) LDAP users and groups." msgstr "Ve výchozím nastavení je UUID atribut nalezen automaticky. UUID atribut je používán pro nezpochybnitelnou identifikaci uživatelů a skupin z LDAP. Navíc je na základě UUID tvořeno také interní uživatelské jméno, pokud není nastaveno jinak. Můžete výchozí nastavení přepsat a použít atribut, který sami zvolíte. Musíte se ale ujistit, že atribut, který vyberete, bude uveden jak u uživatelů, tak i u skupin a je unikátní. Ponechte prázdné pro výchozí chování. Změna bude mít vliv jen na nově namapované (přidané) uživatele a skupiny z LDAP." -#: templates/settings.php:56 +#: templates/settings.php:57 msgid "UUID Attribute for Users:" msgstr "UUID atribut pro uživatele:" -#: templates/settings.php:57 +#: templates/settings.php:58 msgid "UUID Attribute for Groups:" msgstr "UUID atribut pro skupiny:" -#: templates/settings.php:58 +#: templates/settings.php:59 msgid "Username-LDAP User Mapping" msgstr "Mapování uživatelských jmen z LDAPu" -#: templates/settings.php:59 +#: templates/settings.php:60 msgid "" "Usernames are used to store and assign (meta) data. In order to precisely " "identify and recognize users, each LDAP user will have a internal username. " @@ -512,10 +522,10 @@ msgid "" "experimental stage." msgstr "Uživatelská jména jsou používány pro uchovávání a přiřazování (meta)dat. Pro správnou identifikaci a rozpoznání uživatelů bude mít každý uživatel z LDAP interní uživatelské jméno. To vyžaduje mapování uživatelských jmen na uživatele LDAP. Vytvořené uživatelské jméno je mapováno na UUID uživatele v LDAP. Navíc je cachována DN pro zmenšení interakce s LDAP, ale není používána pro identifikaci. Pokud se DN změní, bude to správně rozpoznáno. Interní uživatelské jméno se používá celé. Vyčištění mapování zanechá zbytky všude. Vyčištění navíc není specifické konfiguraci, bude mít vliv na všechny LDAP konfigurace! Nikdy nečistěte mapování v produkčním prostředí, jen v testovací nebo experimentální fázi." -#: templates/settings.php:60 +#: templates/settings.php:61 msgid "Clear Username-LDAP User Mapping" msgstr "Zrušit mapování uživatelských jmen LDAPu" -#: templates/settings.php:60 +#: templates/settings.php:61 msgid "Clear Groupname-LDAP Group Mapping" msgstr "Zrušit mapování názvů skupin LDAPu" |