summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n/cs_CZ
diff options
context:
space:
mode:
authorJenkins for ownCloud <owncloud-bot@tmit.eu>2014-07-15 01:55:20 -0400
committerJenkins for ownCloud <owncloud-bot@tmit.eu>2014-07-15 01:55:20 -0400
commitff11ef3c5b1487d84503cd91e7d4560d72ceadb4 (patch)
treeb1ef5981559cda56c42c54d6c8fab3a2c96e9225 /l10n/cs_CZ
parente8f02b9410bcbce1318fab18ab82f1d5b1724fb1 (diff)
downloadnextcloud-server-ff11ef3c5b1487d84503cd91e7d4560d72ceadb4.tar.gz
nextcloud-server-ff11ef3c5b1487d84503cd91e7d4560d72ceadb4.zip
[tx-robot] updated from transifex
Diffstat (limited to 'l10n/cs_CZ')
-rw-r--r--l10n/cs_CZ/files.po56
-rw-r--r--l10n/cs_CZ/lib.po66
2 files changed, 65 insertions, 57 deletions
diff --git a/l10n/cs_CZ/files.po b/l10n/cs_CZ/files.po
index 429a5ebab27..10afdced90c 100644
--- a/l10n/cs_CZ/files.po
+++ b/l10n/cs_CZ/files.po
@@ -17,9 +17,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-07-05 01:54-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-07-04 15:13+0000\n"
-"Last-Translator: Jaroslav Lichtblau <jaroslav@lichtblau.cz>\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-07-15 01:54-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-07-15 05:54+0000\n"
+"Last-Translator: I Robot\n"
"Language-Team: Czech (Czech Republic) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/cs_CZ/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -199,7 +199,7 @@ msgstr "Probíhá odesílání souboru. Opuštění stránky způsobí zrušení
msgid "URL cannot be empty"
msgstr "URL nemůže zůstat prázdná"
-#: js/file-upload.js:568 js/filelist.js:1253
+#: js/file-upload.js:568 js/filelist.js:1259
msgid "{new_name} already exists"
msgstr "{new_name} již existuje"
@@ -215,79 +215,87 @@ msgstr "Nepodařilo se vytvořit složku"
msgid "Error fetching URL"
msgstr "Chyba při načítání URL"
-#: js/fileactions.js:254
+#: js/fileactions.js:285
msgid "Share"
msgstr "Sdílet"
-#: js/fileactions.js:267
-msgid "Delete permanently"
-msgstr "Trvale odstranit"
-
-#: js/fileactions.js:269 templates/list.php:77 templates/list.php:78
+#: js/fileactions.js:295 templates/list.php:77 templates/list.php:78
msgid "Delete"
msgstr "Smazat"
-#: js/fileactions.js:305
+#: js/fileactions.js:297
+msgid "Disconnect storage"
+msgstr ""
+
+#: js/fileactions.js:299
+msgid "Unshare"
+msgstr ""
+
+#: js/fileactions.js:301
+msgid "Delete permanently"
+msgstr "Trvale odstranit"
+
+#: js/fileactions.js:342
msgid "Rename"
msgstr "Přejmenovat"
-#: js/filelist.js:339
+#: js/filelist.js:341
msgid ""
"Your download is being prepared. This might take some time if the files are "
"big."
msgstr "Vaše soubory ke stažení se připravují. Pokud jsou velké, může to chvíli trvat."
-#: js/filelist.js:669 js/filelist.js:1777
+#: js/filelist.js:675 js/filelist.js:1783
msgid "Pending"
msgstr "Nevyřízené"
-#: js/filelist.js:1204
+#: js/filelist.js:1210
msgid "Error moving file."
msgstr "Chyba při přesunu souboru."
-#: js/filelist.js:1212
+#: js/filelist.js:1218
msgid "Error moving file"
msgstr "Chyba při přesunu souboru"
-#: js/filelist.js:1212
+#: js/filelist.js:1218
msgid "Error"
msgstr "Chyba"
-#: js/filelist.js:1301
+#: js/filelist.js:1307
msgid "Could not rename file"
msgstr "Nepodařilo se přejmenovat soubor"
-#: js/filelist.js:1419
+#: js/filelist.js:1425
msgid "Error deleting file."
msgstr "Chyba při mazání souboru."
-#: js/filelist.js:1522 templates/list.php:61
+#: js/filelist.js:1528 templates/list.php:61
msgid "Name"
msgstr "Název"
-#: js/filelist.js:1523 templates/list.php:72
+#: js/filelist.js:1529 templates/list.php:72
msgid "Size"
msgstr "Velikost"
-#: js/filelist.js:1524 templates/list.php:75
+#: js/filelist.js:1530 templates/list.php:75
msgid "Modified"
msgstr "Upraveno"
-#: js/filelist.js:1534 js/filesummary.js:141 js/filesummary.js:168
+#: js/filelist.js:1540 js/filesummary.js:141 js/filesummary.js:168
msgid "%n folder"
msgid_plural "%n folders"
msgstr[0] "%n složka"
msgstr[1] "%n složky"
msgstr[2] "%n složek"
-#: js/filelist.js:1540 js/filesummary.js:142 js/filesummary.js:169
+#: js/filelist.js:1546 js/filesummary.js:142 js/filesummary.js:169
msgid "%n file"
msgid_plural "%n files"
msgstr[0] "%n soubor"
msgstr[1] "%n soubory"
msgstr[2] "%n souborů"
-#: js/filelist.js:1670 js/filelist.js:1709
+#: js/filelist.js:1676 js/filelist.js:1715
msgid "Uploading %n file"
msgid_plural "Uploading %n files"
msgstr[0] "Nahrávám %n soubor"
diff --git a/l10n/cs_CZ/lib.po b/l10n/cs_CZ/lib.po
index d77d6ae9d18..66bdd700453 100644
--- a/l10n/cs_CZ/lib.po
+++ b/l10n/cs_CZ/lib.po
@@ -14,8 +14,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-07-04 01:54-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-07-03 18:41+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-07-15 01:54-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-07-14 17:00+0000\n"
"Last-Translator: Jaroslav Lichtblau <jaroslav@lichtblau.cz>\n"
"Language-Team: Czech (Czech Republic) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/cs_CZ/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -24,33 +24,33 @@ msgstr ""
"Language: cs_CZ\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
-#: base.php:187 base.php:194
+#: base.php:195 base.php:202
msgid "Cannot write into \"config\" directory!"
msgstr "Nelze zapisovat do adresáře \"config\"!"
-#: base.php:188
+#: base.php:196
msgid ""
"This can usually be fixed by giving the webserver write access to the config"
" directory"
msgstr "To bývá obyčejně vyřešeno povolením webovému serveru zapisovat do konfiguračního adresáře."
-#: base.php:190
+#: base.php:198
#, php-format
msgid "See %s"
msgstr "Viz %s"
-#: base.php:195 private/util.php:413
+#: base.php:203 private/util.php:413
#, php-format
msgid ""
"This can usually be fixed by %sgiving the webserver write access to the "
"config directory%s."
msgstr "To bývá obyčeně vyřešeno, když %s povolí webovému serveru zápis do konfiguračního adresáře %s."
-#: base.php:675
+#: base.php:683
msgid "You are accessing the server from an untrusted domain."
msgstr "Přistupujete na server z nedůvěryhodné domény."
-#: base.php:676
+#: base.php:684
msgid ""
"Please contact your administrator. If you are an administrator of this "
"instance, configure the \"trusted_domain\" setting in config/config.php. An "
@@ -77,19 +77,19 @@ msgstr "Uživatelé"
msgid "Admin"
msgstr "Administrace"
-#: private/app.php:987
+#: private/app.php:985
#, php-format
msgid "Failed to upgrade \"%s\"."
msgstr "Selhala aktualizace verze \"%s\"."
-#: private/app.php:1144
+#: private/app.php:1142
#, php-format
msgid ""
"App \\\"%s\\\" can't be installed because it is not compatible with this "
"version of ownCloud."
msgstr "Aplikace \\\"%s\\\" nemůže být nainstalována, protože není kompatibilní s touto verzí ownCloud."
-#: private/app.php:1156
+#: private/app.php:1154
msgid "No app name specified"
msgstr "Nebyl zadan název aplikace"
@@ -118,44 +118,44 @@ msgstr "Nelze vytvořit složku aplikace. Opravte práva souborů. %s"
msgid "No source specified when installing app"
msgstr "Nebyl zadán zdroj při instalaci aplikace"
-#: private/installer.php:242
+#: private/installer.php:243
msgid "No href specified when installing app from http"
msgstr "Nebyl zadán odkaz pro instalaci aplikace z HTTP"
-#: private/installer.php:247
+#: private/installer.php:248
msgid "No path specified when installing app from local file"
msgstr "Nebyla zadána cesta pro instalaci aplikace z místního souboru"
-#: private/installer.php:261
+#: private/installer.php:256
#, php-format
msgid "Archives of type %s are not supported"
msgstr "Archivy typu %s nejsou podporovány"
-#: private/installer.php:275
+#: private/installer.php:270
msgid "Failed to open archive when installing app"
msgstr "Chyba při otevírání archivu během instalace aplikace"
-#: private/installer.php:313
+#: private/installer.php:308
msgid "App does not provide an info.xml file"
msgstr "Aplikace neposkytuje soubor info.xml"
-#: private/installer.php:319
+#: private/installer.php:314
msgid "App can't be installed because of not allowed code in the App"
msgstr "Aplikace nemůže být nainstalována, protože obsahuje nepovolený kód"
-#: private/installer.php:325
+#: private/installer.php:320
msgid ""
"App can't be installed because it is not compatible with this version of "
"ownCloud"
msgstr "Aplikace nemůže být nainstalována, protože není kompatibilní s touto verzí ownCloud"
-#: private/installer.php:331
+#: private/installer.php:326
msgid ""
"App can't be installed because it contains the <shipped>true</shipped> tag "
"which is not allowed for non shipped apps"
msgstr "Aplikace nemůže být nainstalována, protože obsahuje značku\n<shipped>\n\ntrue\n</shipped>\n\ncož není povoleno pro nedodávané aplikace"
-#: private/installer.php:344
+#: private/installer.php:339
msgid ""
"App can't be installed because the version in info.xml/version is not the "
"same as the version reported from the app store"
@@ -360,45 +360,45 @@ msgstr "Nastavení oprávnění pro %s selhalo, protože jsou k tomu nutná vyš
msgid "Setting permissions for %s failed, because the item was not found"
msgstr "Nastavení práv pro %s selhalo, protože položka nebyla nalezena"
-#: private/share/share.php:1046
+#: private/share/share.php:1043
#, php-format
msgid "Sharing backend %s must implement the interface OCP\\Share_Backend"
-msgstr ""
+msgstr "Podpůrná vrstva pro sdílení %s musí obsahovat rozhraní OCP\\Share_Backend"
-#: private/share/share.php:1053
+#: private/share/share.php:1050
#, php-format
msgid "Sharing backend %s not found"
msgstr "Podpůrná vrstva sdílení %s nenalezena"
-#: private/share/share.php:1059
+#: private/share/share.php:1056
#, php-format
msgid "Sharing backend for %s not found"
msgstr "Podpůrná vrstva sdílení pro %s nenalezena"
-#: private/share/share.php:1476
+#: private/share/share.php:1473
#, php-format
msgid "Sharing %s failed, because the user %s is the original sharer"
msgstr "Sdílení položky %s selhalo, protože byla sdílena uživatelem %s jako první."
-#: private/share/share.php:1485
+#: private/share/share.php:1482
#, php-format
msgid ""
"Sharing %s failed, because the permissions exceed permissions granted to %s"
msgstr "Sdílení položky %s selhalo, protože jsou k tomu nutná vyšší oprávnění, než jaká byla %s povolena."
-#: private/share/share.php:1501
+#: private/share/share.php:1498
#, php-format
msgid "Sharing %s failed, because resharing is not allowed"
msgstr "Sdílení položky %s selhalo, protože sdílení dále není povoleno"
-#: private/share/share.php:1513
+#: private/share/share.php:1510
#, php-format
msgid ""
"Sharing %s failed, because the sharing backend for %s could not find its "
"source"
msgstr "Sdílení položky %s selhalo, protože podpůrná vrstva sdílení nenalezla zdrojový %s"
-#: private/share/share.php:1527
+#: private/share/share.php:1524
#, php-format
msgid ""
"Sharing %s failed, because the file could not be found in the file cache"
@@ -461,21 +461,21 @@ msgstr "minulý rok"
msgid "years ago"
msgstr "před lety"
-#: private/user/manager.php:238
+#: private/user/manager.php:239
msgid ""
"Only the following characters are allowed in a username: \"a-z\", \"A-Z\", "
"\"0-9\", and \"_.@-\""
msgstr "Pouze následující znaky jsou povoleny v uživatelském jménu: \"a-z\", \"A-Z\", \"0-9\" a \"_.@-\""
-#: private/user/manager.php:243
+#: private/user/manager.php:244
msgid "A valid username must be provided"
msgstr "Musíte zadat platné uživatelské jméno"
-#: private/user/manager.php:247
+#: private/user/manager.php:248
msgid "A valid password must be provided"
msgstr "Musíte zadat platné heslo"
-#: private/user/manager.php:252
+#: private/user/manager.php:253
msgid "The username is already being used"
msgstr "Uživatelské jméno je již využíváno"