summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n/cs_CZ
diff options
context:
space:
mode:
authorJenkins for ownCloud <thomas.mueller@tmit.eu>2014-04-08 01:57:51 -0400
committerJenkins for ownCloud <thomas.mueller@tmit.eu>2014-04-08 01:57:51 -0400
commit4ad4b9768cd8b7e1107de0f9a15c039486c9c793 (patch)
tree40a290b38217ce7bd43c364524c9f8b1892a315c /l10n/cs_CZ
parent9360dbf8a4c903be861f6c6b9d68635091362895 (diff)
downloadnextcloud-server-4ad4b9768cd8b7e1107de0f9a15c039486c9c793.tar.gz
nextcloud-server-4ad4b9768cd8b7e1107de0f9a15c039486c9c793.zip
[tx-robot] updated from transifex
Diffstat (limited to 'l10n/cs_CZ')
-rw-r--r--l10n/cs_CZ/core.po66
-rw-r--r--l10n/cs_CZ/user_ldap.po53
2 files changed, 69 insertions, 50 deletions
diff --git a/l10n/cs_CZ/core.po b/l10n/cs_CZ/core.po
index 32fec75418b..3daadc82e18 100644
--- a/l10n/cs_CZ/core.po
+++ b/l10n/cs_CZ/core.po
@@ -15,9 +15,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-03-24 01:55-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-03-23 22:41+0000\n"
-"Last-Translator: pstast <petr@stastny.eu>\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-04-08 01:56-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-04-08 05:56+0000\n"
+"Last-Translator: I Robot\n"
"Language-Team: Czech (Czech Republic) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/cs_CZ/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -25,24 +25,24 @@ msgstr ""
"Language: cs_CZ\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
-#: ajax/share.php:88
+#: ajax/share.php:87
msgid "Expiration date is in the past."
msgstr "Datum expirace je v minulosti."
-#: ajax/share.php:120 ajax/share.php:162
+#: ajax/share.php:119 ajax/share.php:161
#, php-format
msgid "Couldn't send mail to following users: %s "
msgstr "Nebylo možné odeslat e-mail následujícím uživatelům: %s"
-#: ajax/update.php:11
+#: ajax/update.php:10
msgid "Turned on maintenance mode"
msgstr "Zapnut režim údržby"
-#: ajax/update.php:14
+#: ajax/update.php:13
msgid "Turned off maintenance mode"
msgstr "Vypnut režim údržby"
-#: ajax/update.php:17
+#: ajax/update.php:16
msgid "Updated database"
msgstr "Zaktualizována databáze"
@@ -142,67 +142,67 @@ msgstr "Listopad"
msgid "December"
msgstr "Prosinec"
-#: js/js.js:458
+#: js/js.js:479
msgid "Settings"
msgstr "Nastavení"
-#: js/js.js:496
+#: js/js.js:564
msgid "Saving..."
msgstr "Ukládám..."
-#: js/js.js:995
+#: js/js.js:1124
msgid "seconds ago"
msgstr "před pár vteřinami"
-#: js/js.js:996
+#: js/js.js:1125
msgid "%n minute ago"
msgid_plural "%n minutes ago"
msgstr[0] "před %n minutou"
msgstr[1] "před %n minutami"
msgstr[2] "před %n minutami"
-#: js/js.js:997
+#: js/js.js:1126
msgid "%n hour ago"
msgid_plural "%n hours ago"
msgstr[0] "před %n hodinou"
msgstr[1] "před %n hodinami"
msgstr[2] "před %n hodinami"
-#: js/js.js:998
+#: js/js.js:1127
msgid "today"
msgstr "dnes"
-#: js/js.js:999
+#: js/js.js:1128
msgid "yesterday"
msgstr "včera"
-#: js/js.js:1000
+#: js/js.js:1129
msgid "%n day ago"
msgid_plural "%n days ago"
msgstr[0] "před %n dnem"
msgstr[1] "před %n dny"
msgstr[2] "před %n dny"
-#: js/js.js:1001
+#: js/js.js:1130
msgid "last month"
msgstr "minulý měsíc"
-#: js/js.js:1002
+#: js/js.js:1131
msgid "%n month ago"
msgid_plural "%n months ago"
msgstr[0] "před %n měsícem"
msgstr[1] "před %n měsíci"
msgstr[2] "před %n měsíci"
-#: js/js.js:1003
+#: js/js.js:1132
msgid "months ago"
msgstr "před měsíci"
-#: js/js.js:1004
+#: js/js.js:1133
msgid "last year"
msgstr "minulý rok"
-#: js/js.js:1005
+#: js/js.js:1134
msgid "years ago"
msgstr "před lety"
@@ -242,32 +242,40 @@ msgid "One file conflict"
msgstr "Jeden konflikt souboru"
#: js/oc-dialogs.js:367
+msgid "New Files"
+msgstr ""
+
+#: js/oc-dialogs.js:368
+msgid "Already existing files"
+msgstr ""
+
+#: js/oc-dialogs.js:370
msgid "Which files do you want to keep?"
msgstr "Které soubory chcete ponechat?"
-#: js/oc-dialogs.js:368
+#: js/oc-dialogs.js:371
msgid ""
"If you select both versions, the copied file will have a number added to its"
" name."
msgstr "Pokud zvolíte obě verze, zkopírovaný soubor bude mít název doplněný o číslo."
-#: js/oc-dialogs.js:376
+#: js/oc-dialogs.js:379
msgid "Cancel"
msgstr "Zrušit"
-#: js/oc-dialogs.js:386
+#: js/oc-dialogs.js:389
msgid "Continue"
msgstr "Pokračovat"
-#: js/oc-dialogs.js:433 js/oc-dialogs.js:446
+#: js/oc-dialogs.js:436 js/oc-dialogs.js:449
msgid "(all selected)"
msgstr "(vybráno vše)"
-#: js/oc-dialogs.js:436 js/oc-dialogs.js:449
+#: js/oc-dialogs.js:439 js/oc-dialogs.js:452
msgid "({count} selected)"
msgstr "(vybráno {count})"
-#: js/oc-dialogs.js:457
+#: js/oc-dialogs.js:460
msgid "Error loading file exists template"
msgstr "Chyba při nahrávání šablony existence souboru"
@@ -546,14 +554,14 @@ msgstr "Nové heslo"
msgid "Reset password"
msgstr "Obnovit heslo"
-#: setup/controller.php:138
+#: setup/controller.php:140
#, php-format
msgid ""
"Mac OS X is not supported and %s will not work properly on this platform. "
"Use it at your own risk! "
msgstr "Mac OS X není podporován a %s nebude na této platformě správně fungovat. Používejte pouze na vlastní nebezpečí!"
-#: setup/controller.php:142
+#: setup/controller.php:144
msgid ""
"For the best results, please consider using a GNU/Linux server instead."
msgstr "Místo toho zvažte pro nejlepší funkčnost použití GNU/Linux serveru."
diff --git a/l10n/cs_CZ/user_ldap.po b/l10n/cs_CZ/user_ldap.po
index f20b90fcd2d..c2845ec7a58 100644
--- a/l10n/cs_CZ/user_ldap.po
+++ b/l10n/cs_CZ/user_ldap.po
@@ -13,9 +13,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-03-27 01:55-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-03-26 06:01+0000\n"
-"Last-Translator: pstast <petr@stastny.eu>\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-04-08 01:56-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-04-08 05:56+0000\n"
+"Last-Translator: I Robot\n"
"Language-Team: Czech (Czech Republic) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/cs_CZ/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -427,41 +427,52 @@ msgid ""
"the group member attribute contains DNs.)"
msgstr "Pokud zapnuto, je možno používat skupiny, které obsahují jiné skupiny. (Funguje pouze pokud atribut člena skupiny obsahuje DN.)"
-#: templates/settings.php:41
+#: templates/settings.php:40
+msgid "Paging chunksize"
+msgstr ""
+
+#: templates/settings.php:40
+msgid ""
+"Chunksize used for paged LDAP searches that may return bulky results like "
+"user or group enumeration. (Setting it 0 disables paged LDAP searches in "
+"those situations.)"
+msgstr ""
+
+#: templates/settings.php:42
msgid "Special Attributes"
msgstr "Speciální atributy"
-#: templates/settings.php:43
+#: templates/settings.php:44
msgid "Quota Field"
msgstr "Pole pro kvótu"
-#: templates/settings.php:44
+#: templates/settings.php:45
msgid "Quota Default"
msgstr "Výchozí kvóta"
-#: templates/settings.php:44
+#: templates/settings.php:45
msgid "in bytes"
msgstr "v bajtech"
-#: templates/settings.php:45
+#: templates/settings.php:46
msgid "Email Field"
msgstr "Pole e-mailu"
-#: templates/settings.php:46
+#: templates/settings.php:47
msgid "User Home Folder Naming Rule"
msgstr "Pravidlo pojmenování domovské složky uživatele"
-#: templates/settings.php:46
+#: templates/settings.php:47
msgid ""
"Leave empty for user name (default). Otherwise, specify an LDAP/AD "
"attribute."
msgstr "Ponechte prázdné pro uživatelské jméno (výchozí). Jinak uveďte LDAP/AD parametr."
-#: templates/settings.php:52
+#: templates/settings.php:53
msgid "Internal Username"
msgstr "Interní uživatelské jméno"
-#: templates/settings.php:53
+#: templates/settings.php:54
msgid ""
"By default the internal username will be created from the UUID attribute. It"
" makes sure that the username is unique and characters do not need to be "
@@ -477,15 +488,15 @@ msgid ""
"effect only on newly mapped (added) LDAP users."
msgstr "Ve výchozím nastavení bude uživatelské jméno vytvořeno z UUID atributu. To zajistí unikátnost uživatelského jména a není potřeba provádět konverzi znaků. Interní uživatelské jméno je omezeno na znaky: [ a-zA-Z0-9_.@- ]. Ostatní znaky jsou nahrazeny jejich ASCII ekvivalentem nebo jednoduše vynechány. V případě kolize uživatelských jmen bude přidáno/navýšeno číslo. Interní uživatelské jméno je používáno k interní identifikaci uživatele. Je také výchozím názvem uživatelského domovského adresáře. Je také součástí URL pro vzdálený přístup, například všech *DAV služeb. S tímto nastavením může být výchozí chování změněno. Pro dosažení podobného chování jako před ownCloudem 5 uveďte atribut zobrazovaného jména do pole níže. Ponechte prázdné pro výchozí chování. Změna bude mít vliv jen na nově namapované (přidané) uživatele z LDAP."
-#: templates/settings.php:54
+#: templates/settings.php:55
msgid "Internal Username Attribute:"
msgstr "Atribut interního uživatelského jména:"
-#: templates/settings.php:55
+#: templates/settings.php:56
msgid "Override UUID detection"
msgstr "Nastavit ručně UUID atribut"
-#: templates/settings.php:56
+#: templates/settings.php:57
msgid ""
"By default, the UUID attribute is automatically detected. The UUID attribute"
" is used to doubtlessly identify LDAP users and groups. Also, the internal "
@@ -496,19 +507,19 @@ msgid ""
"Changes will have effect only on newly mapped (added) LDAP users and groups."
msgstr "Ve výchozím nastavení je UUID atribut nalezen automaticky. UUID atribut je používán pro nezpochybnitelnou identifikaci uživatelů a skupin z LDAP. Navíc je na základě UUID tvořeno také interní uživatelské jméno, pokud není nastaveno jinak. Můžete výchozí nastavení přepsat a použít atribut, který sami zvolíte. Musíte se ale ujistit, že atribut, který vyberete, bude uveden jak u uživatelů, tak i u skupin a je unikátní. Ponechte prázdné pro výchozí chování. Změna bude mít vliv jen na nově namapované (přidané) uživatele a skupiny z LDAP."
-#: templates/settings.php:57
+#: templates/settings.php:58
msgid "UUID Attribute for Users:"
msgstr "UUID atribut pro uživatele:"
-#: templates/settings.php:58
+#: templates/settings.php:59
msgid "UUID Attribute for Groups:"
msgstr "UUID atribut pro skupiny:"
-#: templates/settings.php:59
+#: templates/settings.php:60
msgid "Username-LDAP User Mapping"
msgstr "Mapování uživatelských jmen z LDAPu"
-#: templates/settings.php:60
+#: templates/settings.php:61
msgid ""
"Usernames are used to store and assign (meta) data. In order to precisely "
"identify and recognize users, each LDAP user will have a internal username. "
@@ -522,10 +533,10 @@ msgid ""
"experimental stage."
msgstr "Uživatelská jména jsou používány pro uchovávání a přiřazování (meta)dat. Pro správnou identifikaci a rozpoznání uživatelů bude mít každý uživatel z LDAP interní uživatelské jméno. To vyžaduje mapování uživatelských jmen na uživatele LDAP. Vytvořené uživatelské jméno je mapováno na UUID uživatele v LDAP. Navíc je cachována DN pro zmenšení interakce s LDAP, ale není používána pro identifikaci. Pokud se DN změní, bude to správně rozpoznáno. Interní uživatelské jméno se používá celé. Vyčištění mapování zanechá zbytky všude. Vyčištění navíc není specifické konfiguraci, bude mít vliv na všechny LDAP konfigurace! Nikdy nečistěte mapování v produkčním prostředí, jen v testovací nebo experimentální fázi."
-#: templates/settings.php:61
+#: templates/settings.php:62
msgid "Clear Username-LDAP User Mapping"
msgstr "Zrušit mapování uživatelských jmen LDAPu"
-#: templates/settings.php:61
+#: templates/settings.php:62
msgid "Clear Groupname-LDAP Group Mapping"
msgstr "Zrušit mapování názvů skupin LDAPu"