summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n/cs_CZ
diff options
context:
space:
mode:
authorJenkins for ownCloud <thomas.mueller@tmit.eu>2013-04-27 02:24:29 +0200
committerJenkins for ownCloud <thomas.mueller@tmit.eu>2013-04-27 02:24:29 +0200
commit7b2c64236ce3ddd6cf1a09c67745a8f7ab9c356b (patch)
treef807e15313e241212cfb5133557682edb5c93fbe /l10n/cs_CZ
parent8a838e0e03501fd0230ae1e843f53213331d2c55 (diff)
downloadnextcloud-server-7b2c64236ce3ddd6cf1a09c67745a8f7ab9c356b.tar.gz
nextcloud-server-7b2c64236ce3ddd6cf1a09c67745a8f7ab9c356b.zip
[tx-robot] updated from transifex
Diffstat (limited to 'l10n/cs_CZ')
-rw-r--r--l10n/cs_CZ/core.po293
-rw-r--r--l10n/cs_CZ/files.po148
-rw-r--r--l10n/cs_CZ/files_encryption.po14
-rw-r--r--l10n/cs_CZ/files_external.po52
-rw-r--r--l10n/cs_CZ/files_sharing.po18
-rw-r--r--l10n/cs_CZ/files_trashbin.po36
-rw-r--r--l10n/cs_CZ/files_versions.po22
-rw-r--r--l10n/cs_CZ/lib.po110
-rw-r--r--l10n/cs_CZ/settings.po236
-rw-r--r--l10n/cs_CZ/user_ldap.po150
10 files changed, 541 insertions, 538 deletions
diff --git a/l10n/cs_CZ/core.po b/l10n/cs_CZ/core.po
index 23ff5793cef..c36192d1268 100644
--- a/l10n/cs_CZ/core.po
+++ b/l10n/cs_CZ/core.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-04-26 10:00+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-04-26 08:00+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-04-27 02:16+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-04-27 00:17+0000\n"
"Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n"
"Language-Team: Czech (Czech Republic) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/cs_CZ/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -20,222 +20,222 @@ msgstr ""
#: ajax/share.php:97
#, php-format
msgid "User %s shared a file with you"
-msgstr ""
+msgstr "Uživatel %s s vámi sdílí soubor"
#: ajax/share.php:99
#, php-format
msgid "User %s shared a folder with you"
-msgstr ""
+msgstr "Uživatel %s s vámi sdílí složku"
#: ajax/share.php:101
#, php-format
msgid ""
"User %s shared the file \"%s\" with you. It is available for download here: "
"%s"
-msgstr ""
+msgstr "Uživatel %s s vámi sdílí soubor \"%s\". Můžete jej stáhnout zde: %s"
#: ajax/share.php:104
#, php-format
msgid ""
"User %s shared the folder \"%s\" with you. It is available for download "
"here: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Uživatel %s s vámi sdílí složku \"%s\". Můžete ji stáhnout zde: %s"
#: ajax/vcategories/add.php:26 ajax/vcategories/edit.php:25
msgid "Category type not provided."
-msgstr ""
+msgstr "Nezadán typ kategorie."
#: ajax/vcategories/add.php:30
msgid "No category to add?"
-msgstr ""
+msgstr "Žádná kategorie k přidání?"
#: ajax/vcategories/add.php:37
#, php-format
msgid "This category already exists: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Kategorie již existuje: %s"
#: ajax/vcategories/addToFavorites.php:26 ajax/vcategories/delete.php:27
#: ajax/vcategories/favorites.php:24
#: ajax/vcategories/removeFromFavorites.php:26
msgid "Object type not provided."
-msgstr ""
+msgstr "Nezadán typ objektu."
#: ajax/vcategories/addToFavorites.php:30
#: ajax/vcategories/removeFromFavorites.php:30
#, php-format
msgid "%s ID not provided."
-msgstr ""
+msgstr "Nezadáno ID %s."
#: ajax/vcategories/addToFavorites.php:35
#, php-format
msgid "Error adding %s to favorites."
-msgstr ""
+msgstr "Chyba při přidávání %s k oblíbeným."
#: ajax/vcategories/delete.php:35 js/oc-vcategories.js:136
msgid "No categories selected for deletion."
-msgstr ""
+msgstr "Žádné kategorie nebyly vybrány ke smazání."
#: ajax/vcategories/removeFromFavorites.php:35
#, php-format
msgid "Error removing %s from favorites."
-msgstr ""
+msgstr "Chyba při odebírání %s z oblíbených."
#: js/config.php:34
msgid "Sunday"
-msgstr ""
+msgstr "Neděle"
#: js/config.php:35
msgid "Monday"
-msgstr ""
+msgstr "Pondělí"
#: js/config.php:36
msgid "Tuesday"
-msgstr ""
+msgstr "Úterý"
#: js/config.php:37
msgid "Wednesday"
-msgstr ""
+msgstr "Středa"
#: js/config.php:38
msgid "Thursday"
-msgstr ""
+msgstr "Čtvrtek"
#: js/config.php:39
msgid "Friday"
-msgstr ""
+msgstr "Pátek"
#: js/config.php:40
msgid "Saturday"
-msgstr ""
+msgstr "Sobota"
#: js/config.php:45
msgid "January"
-msgstr ""
+msgstr "Leden"
#: js/config.php:46
msgid "February"
-msgstr ""
+msgstr "Únor"
#: js/config.php:47
msgid "March"
-msgstr ""
+msgstr "Březen"
#: js/config.php:48
msgid "April"
-msgstr ""
+msgstr "Duben"
#: js/config.php:49
msgid "May"
-msgstr ""
+msgstr "Květen"
#: js/config.php:50
msgid "June"
-msgstr ""
+msgstr "Červen"
#: js/config.php:51
msgid "July"
-msgstr ""
+msgstr "Červenec"
#: js/config.php:52
msgid "August"
-msgstr ""
+msgstr "Srpen"
#: js/config.php:53
msgid "September"
-msgstr ""
+msgstr "Září"
#: js/config.php:54
msgid "October"
-msgstr ""
+msgstr "Říjen"
#: js/config.php:55
msgid "November"
-msgstr ""
+msgstr "Listopad"
#: js/config.php:56
msgid "December"
-msgstr ""
+msgstr "Prosinec"
#: js/js.js:286
msgid "Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Nastavení"
#: js/js.js:718
msgid "seconds ago"
-msgstr ""
+msgstr "před pár vteřinami"
#: js/js.js:719
msgid "1 minute ago"
-msgstr ""
+msgstr "před minutou"
#: js/js.js:720
msgid "{minutes} minutes ago"
-msgstr ""
+msgstr "před {minutes} minutami"
#: js/js.js:721
msgid "1 hour ago"
-msgstr ""
+msgstr "před hodinou"
#: js/js.js:722
msgid "{hours} hours ago"
-msgstr ""
+msgstr "před {hours} hodinami"
#: js/js.js:723
msgid "today"
-msgstr ""
+msgstr "dnes"
#: js/js.js:724
msgid "yesterday"
-msgstr ""
+msgstr "včera"
#: js/js.js:725
msgid "{days} days ago"
-msgstr ""
+msgstr "před {days} dny"
#: js/js.js:726
msgid "last month"
-msgstr ""
+msgstr "minulý měsíc"
#: js/js.js:727
msgid "{months} months ago"
-msgstr ""
+msgstr "před {months} měsíci"
#: js/js.js:728
msgid "months ago"
-msgstr ""
+msgstr "před měsíci"
#: js/js.js:729
msgid "last year"
-msgstr ""
+msgstr "minulý rok"
#: js/js.js:730
msgid "years ago"
-msgstr ""
+msgstr "před lety"
#: js/oc-dialogs.js:117 js/oc-dialogs.js:247
msgid "Ok"
-msgstr ""
+msgstr "Ok"
#: js/oc-dialogs.js:121 js/oc-dialogs.js:189 js/oc-dialogs.js:240
msgid "Cancel"
-msgstr ""
+msgstr "Zrušit"
#: js/oc-dialogs.js:185
msgid "Choose"
-msgstr ""
+msgstr "Vybrat"
#: js/oc-dialogs.js:215
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Ano"
#: js/oc-dialogs.js:222
msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "Ne"
#: js/oc-vcategories.js:5 js/oc-vcategories.js:85 js/oc-vcategories.js:102
#: js/oc-vcategories.js:117 js/oc-vcategories.js:132 js/oc-vcategories.js:162
msgid "The object type is not specified."
-msgstr ""
+msgstr "Není určen typ objektu."
#: js/oc-vcategories.js:14 js/oc-vcategories.js:80 js/oc-vcategories.js:95
#: js/oc-vcategories.js:110 js/oc-vcategories.js:125 js/oc-vcategories.js:136
@@ -243,363 +243,366 @@ msgstr ""
#: js/oc-vcategories.js:199 js/share.js:136 js/share.js:143 js/share.js:577
#: js/share.js:589
msgid "Error"
-msgstr ""
+msgstr "Chyba"
#: js/oc-vcategories.js:179
msgid "The app name is not specified."
-msgstr ""
+msgstr "Není určen název aplikace."
#: js/oc-vcategories.js:194
msgid "The required file {file} is not installed!"
-msgstr ""
+msgstr "Požadovaný soubor {file} není nainstalován."
#: js/share.js:30 js/share.js:45 js/share.js:87
msgid "Shared"
-msgstr ""
+msgstr "Sdílené"
#: js/share.js:90
msgid "Share"
-msgstr ""
+msgstr "Sdílet"
#: js/share.js:125 js/share.js:617
msgid "Error while sharing"
-msgstr ""
+msgstr "Chyba při sdílení"
#: js/share.js:136
msgid "Error while unsharing"
-msgstr ""
+msgstr "Chyba při rušení sdílení"
#: js/share.js:143
msgid "Error while changing permissions"
-msgstr ""
+msgstr "Chyba při změně oprávnění"
#: js/share.js:152
msgid "Shared with you and the group {group} by {owner}"
-msgstr ""
+msgstr "S Vámi a skupinou {group} sdílí {owner}"
#: js/share.js:154
msgid "Shared with you by {owner}"
-msgstr ""
+msgstr "S Vámi sdílí {owner}"
#: js/share.js:159
msgid "Share with"
-msgstr ""
+msgstr "Sdílet s"
#: js/share.js:164
msgid "Share with link"
-msgstr ""
+msgstr "Sdílet s odkazem"
#: js/share.js:167
msgid "Password protect"
-msgstr ""
+msgstr "Chránit heslem"
#: js/share.js:169 templates/installation.php:54 templates/login.php:26
msgid "Password"
-msgstr ""
+msgstr "Heslo"
#: js/share.js:173
msgid "Email link to person"
-msgstr ""
+msgstr "Odeslat osobě odkaz e-mailem"
#: js/share.js:174
msgid "Send"
-msgstr ""
+msgstr "Odeslat"
#: js/share.js:178
msgid "Set expiration date"
-msgstr ""
+msgstr "Nastavit datum vypršení platnosti"
#: js/share.js:179
msgid "Expiration date"
-msgstr ""
+msgstr "Datum vypršení platnosti"
#: js/share.js:211
msgid "Share via email:"
-msgstr ""
+msgstr "Sdílet e-mailem:"
#: js/share.js:213
msgid "No people found"
-msgstr ""
+msgstr "Žádní lidé nenalezeni"
#: js/share.js:251
msgid "Resharing is not allowed"
-msgstr ""
+msgstr "Sdílení již sdílené položky není povoleno"
#: js/share.js:287
msgid "Shared in {item} with {user}"
-msgstr ""
+msgstr "Sdíleno v {item} s {user}"
#: js/share.js:308
msgid "Unshare"
-msgstr ""
+msgstr "Zrušit sdílení"
#: js/share.js:320
msgid "can edit"
-msgstr ""
+msgstr "lze upravovat"
#: js/share.js:322
msgid "access control"
-msgstr ""
+msgstr "řízení přístupu"
#: js/share.js:325
msgid "create"
-msgstr ""
+msgstr "vytvořit"
#: js/share.js:328
msgid "update"
-msgstr ""
+msgstr "aktualizovat"
#: js/share.js:331
msgid "delete"
-msgstr ""
+msgstr "smazat"
#: js/share.js:334
msgid "share"
-msgstr ""
+msgstr "sdílet"
#: js/share.js:368 js/share.js:564
msgid "Password protected"
-msgstr ""
+msgstr "Chráněno heslem"
#: js/share.js:577
msgid "Error unsetting expiration date"
-msgstr ""
+msgstr "Chyba při odstraňování data vypršení platnosti"
#: js/share.js:589
msgid "Error setting expiration date"
-msgstr ""
+msgstr "Chyba při nastavení data vypršení platnosti"
#: js/share.js:604
msgid "Sending ..."
-msgstr ""
+msgstr "Odesílám ..."
#: js/share.js:615
msgid "Email sent"
-msgstr ""
+msgstr "E-mail odeslán"
#: js/update.js:14
msgid ""
"The update was unsuccessful. Please report this issue to the <a "
"href=\"https://github.com/owncloud/core/issues\" target=\"_blank\">ownCloud "
"community</a>."
-msgstr ""
+msgstr "Aktualizace neproběhla úspěšně. Nahlaste prosím problém do <a href=\"https://github.com/owncloud/core/issues\" target=\"_blank\">evidence chyb ownCloud</a>"
#: js/update.js:18
msgid "The update was successful. Redirecting you to ownCloud now."
-msgstr ""
+msgstr "Aktualizace byla úspěšná. Přesměrovávám na ownCloud."
#: lostpassword/controller.php:48
msgid "ownCloud password reset"
-msgstr ""
+msgstr "Obnovení hesla pro ownCloud"
#: lostpassword/templates/email.php:2
msgid "Use the following link to reset your password: {link}"
-msgstr ""
+msgstr "Heslo obnovíte použitím následujícího odkazu: {link}"
-#: lostpassword/templates/lostpassword.php:3
-msgid "You will receive a link to reset your password via Email."
+#: lostpassword/templates/lostpassword.php:4
+msgid ""
+"The link to reset your password has been sent to your email.<br>If you do "
+"not receive it within a reasonable amount of time, check your spam/junk "
+"folders.<br>If it is not there ask your local administrator ."
msgstr ""
-#: lostpassword/templates/lostpassword.php:5
-msgid "Reset email send."
+#: lostpassword/templates/lostpassword.php:12
+msgid "Request failed!<br>Did you make sure your email/username was right?"
msgstr ""
-#: lostpassword/templates/lostpassword.php:8
-msgid "Request failed!"
-msgstr ""
+#: lostpassword/templates/lostpassword.php:15
+msgid "You will receive a link to reset your password via Email."
+msgstr "Bude Vám e-mailem zaslán odkaz pro obnovu hesla."
-#: lostpassword/templates/lostpassword.php:11 templates/installation.php:48
+#: lostpassword/templates/lostpassword.php:18 templates/installation.php:48
#: templates/login.php:19
msgid "Username"
-msgstr ""
+msgstr "Uživatelské jméno"
-#: lostpassword/templates/lostpassword.php:14
+#: lostpassword/templates/lostpassword.php:21
msgid "Request reset"
-msgstr ""
+msgstr "Vyžádat obnovu"
#: lostpassword/templates/resetpassword.php:4
msgid "Your password was reset"
-msgstr ""
+msgstr "Vaše heslo bylo obnoveno"
#: lostpassword/templates/resetpassword.php:5
msgid "To login page"
-msgstr ""
+msgstr "Na stránku přihlášení"
#: lostpassword/templates/resetpassword.php:8
msgid "New password"
-msgstr ""
+msgstr "Nové heslo"
#: lostpassword/templates/resetpassword.php:11
msgid "Reset password"
-msgstr ""
+msgstr "Obnovit heslo"
#: strings.php:5
msgid "Personal"
-msgstr ""
+msgstr "Osobní"
#: strings.php:6
msgid "Users"
-msgstr ""
+msgstr "Uživatelé"
#: strings.php:7
msgid "Apps"
-msgstr ""
+msgstr "Aplikace"
#: strings.php:8
msgid "Admin"
-msgstr ""
+msgstr "Administrace"
#: strings.php:9
msgid "Help"
-msgstr ""
+msgstr "Nápověda"
#: templates/403.php:12
msgid "Access forbidden"
-msgstr ""
+msgstr "Přístup zakázán"
#: templates/404.php:12
msgid "Cloud not found"
-msgstr ""
+msgstr "Cloud nebyl nalezen"
#: templates/edit_categories_dialog.php:4
msgid "Edit categories"
-msgstr ""
+msgstr "Upravit kategorie"
#: templates/edit_categories_dialog.php:16
msgid "Add"
-msgstr ""
+msgstr "Přidat"
#: templates/installation.php:24 templates/installation.php:31
#: templates/installation.php:38
msgid "Security Warning"
-msgstr ""
+msgstr "Bezpečnostní upozornění"
#: templates/installation.php:25
msgid "Your PHP version is vulnerable to the NULL Byte attack (CVE-2006-7243)"
-msgstr ""
+msgstr "Verze vašeho PHP je napadnutelná pomocí techniky \"NULL Byte\" (CVE-2006-7243)"
#: templates/installation.php:26
msgid "Please update your PHP installation to use ownCloud securely."
-msgstr ""
+msgstr "Aktualizujte prosím vaši instanci PHP pro bezpečné používání ownCloud."
#: templates/installation.php:32
msgid ""
"No secure random number generator is available, please enable the PHP "
"OpenSSL extension."
-msgstr ""
+msgstr "Není dostupný žádný bezpečný generátor náhodných čísel. Povolte, prosím, rozšíření OpenSSL v PHP."
#: templates/installation.php:33
msgid ""
"Without a secure random number generator an attacker may be able to predict "
"password reset tokens and take over your account."
-msgstr ""
+msgstr "Bez bezpečného generátoru náhodných čísel může útočník předpovědět token pro obnovu hesla a převzít kontrolu nad Vaším účtem."
#: templates/installation.php:39
msgid ""
"Your data directory and files are probably accessible from the internet "
"because the .htaccess file does not work."
-msgstr ""
+msgstr "Váš adresář s daty a soubory jsou dostupné z internetu, protože soubor .htaccess nefunguje."
#: templates/installation.php:40
msgid ""
"For information how to properly configure your server, please see the <a "
"href=\"http://doc.owncloud.org/server/5.0/admin_manual/installation.html\" "
"target=\"_blank\">documentation</a>."
-msgstr ""
+msgstr "Pro informace jak správně nastavit váš server se podívejte do <a href=\"http://doc.owncloud.org/server/5.0/admin_manual/installation.html\" target=\"_blank\">dokumentace</a>."
#: templates/installation.php:44
msgid "Create an <strong>admin account</strong>"
-msgstr ""
+msgstr "Vytvořit <strong>účet správce</strong>"
#: templates/installation.php:62
msgid "Advanced"
-msgstr ""
+msgstr "Pokročilé"
#: templates/installation.php:64
msgid "Data folder"
-msgstr ""
+msgstr "Složka s daty"
#: templates/installation.php:74
msgid "Configure the database"
-msgstr ""
+msgstr "Nastavit databázi"
#: templates/installation.php:79 templates/installation.php:91
#: templates/installation.php:102 templates/installation.php:113
#: templates/installation.php:125
msgid "will be used"
-msgstr ""
+msgstr "bude použito"
#: templates/installation.php:137
msgid "Database user"
-msgstr ""
+msgstr "Uživatel databáze"
#: templates/installation.php:144
msgid "Database password"
-msgstr ""
+msgstr "Heslo databáze"
#: templates/installation.php:149
msgid "Database name"
-msgstr ""
+msgstr "Název databáze"
#: templates/installation.php:159
msgid "Database tablespace"
-msgstr ""
+msgstr "Tabulkový prostor databáze"
#: templates/installation.php:166
msgid "Database host"
-msgstr ""
+msgstr "Hostitel databáze"
#: templates/installation.php:172
msgid "Finish setup"
-msgstr ""
+msgstr "Dokončit nastavení"
#: templates/layout.guest.php:40
msgid "web services under your control"
-msgstr ""
+msgstr "služby webu pod Vaší kontrolou"
#: templates/layout.user.php:58
msgid "Log out"
-msgstr ""
+msgstr "Odhlásit se"
#: templates/login.php:9
msgid "Automatic logon rejected!"
-msgstr ""
+msgstr "Automatické přihlášení odmítnuto."
#: templates/login.php:10
msgid ""
"If you did not change your password recently, your account may be "
"compromised!"
-msgstr ""
+msgstr "V nedávné době jste nezměnili své heslo, Váš účet může být kompromitován."
#: templates/login.php:12
msgid "Please change your password to secure your account again."
-msgstr ""
+msgstr "Změňte, prosím, své heslo pro opětovné zabezpečení Vašeho účtu."
#: templates/login.php:34
msgid "Lost your password?"
-msgstr ""
+msgstr "Ztratili jste své heslo?"
#: templates/login.php:39
msgid "remember"
-msgstr ""
+msgstr "zapamatovat"
#: templates/login.php:41
msgid "Log in"
-msgstr ""
+msgstr "Přihlásit"
#: templates/login.php:47
msgid "Alternative Logins"
-msgstr ""
+msgstr "Alternativní přihlášení"
#: templates/part.pagenavi.php:3
msgid "prev"
-msgstr ""
+msgstr "předchozí"
#: templates/part.pagenavi.php:20
msgid "next"
-msgstr ""
+msgstr "následující"
#: templates/update.php:3
#, php-format
msgid "Updating ownCloud to version %s, this may take a while."
-msgstr ""
+msgstr "Aktualizuji ownCloud na verzi %s, bude to chvíli trvat."
diff --git a/l10n/cs_CZ/files.po b/l10n/cs_CZ/files.po
index 48d0d7adf27..4d8a59d8c79 100644
--- a/l10n/cs_CZ/files.po
+++ b/l10n/cs_CZ/files.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-04-26 10:00+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-04-26 08:00+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-04-27 02:16+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-04-26 08:27+0000\n"
"Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n"
"Language-Team: Czech (Czech Republic) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/cs_CZ/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -20,299 +20,299 @@ msgstr ""
#: ajax/move.php:17
#, php-format
msgid "Could not move %s - File with this name already exists"
-msgstr ""
+msgstr "Nelze přesunout %s - existuje soubor se stejným názvem"
#: ajax/move.php:27 ajax/move.php:30
#, php-format
msgid "Could not move %s"
-msgstr ""
+msgstr "Nelze přesunout %s"
#: ajax/rename.php:22 ajax/rename.php:25
msgid "Unable to rename file"
-msgstr ""
+msgstr "Nelze přejmenovat soubor"
#: ajax/upload.php:19
msgid "No file was uploaded. Unknown error"
-msgstr ""
+msgstr "Soubor nebyl odeslán. Neznámá chyba"
#: ajax/upload.php:26
msgid "There is no error, the file uploaded with success"
-msgstr ""
+msgstr "Soubor byl odeslán úspěšně"
#: ajax/upload.php:27
msgid ""
"The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini: "
-msgstr ""
+msgstr "Odesílaný soubor přesahuje velikost upload_max_filesize povolenou v php.ini:"
#: ajax/upload.php:29
msgid ""
"The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
"the HTML form"
-msgstr ""
+msgstr "Odeslaný soubor přesáhl svou velikostí parametr MAX_FILE_SIZE specifikovaný v formuláři HTML"
#: ajax/upload.php:30
msgid "The uploaded file was only partially uploaded"
-msgstr ""
+msgstr "Soubor byl odeslán pouze částečně"
#: ajax/upload.php:31
msgid "No file was uploaded"
-msgstr ""
+msgstr "Žádný soubor nebyl odeslán"
#: ajax/upload.php:32
msgid "Missing a temporary folder"
-msgstr ""
+msgstr "Chybí adresář pro dočasné soubory"
#: ajax/upload.php:33
msgid "Failed to write to disk"
-msgstr ""
+msgstr "Zápis na disk selhal"
#: ajax/upload.php:51
msgid "Not enough storage available"
-msgstr ""
+msgstr "Nedostatek dostupného úložného prostoru"
#: ajax/upload.php:83
msgid "Invalid directory."
-msgstr ""
+msgstr "Neplatný adresář"
#: appinfo/app.php:12
msgid "Files"
-msgstr ""
+msgstr "Soubory"
#: js/fileactions.js:116
msgid "Share"
-msgstr ""
+msgstr "Sdílet"
#: js/fileactions.js:126
msgid "Delete permanently"
-msgstr ""
+msgstr "Trvale odstranit"
#: js/fileactions.js:128 templates/index.php:94 templates/index.php:95
msgid "Delete"
-msgstr ""
+msgstr "Smazat"
#: js/fileactions.js:194
msgid "Rename"
-msgstr ""
+msgstr "Přejmenovat"
#: js/filelist.js:49 js/filelist.js:52 js/filelist.js:414
msgid "Pending"
-msgstr ""
+msgstr "Nevyřízené"
#: js/filelist.js:252 js/filelist.js:254
msgid "{new_name} already exists"
-msgstr ""
+msgstr "{new_name} již existuje"
#: js/filelist.js:252 js/filelist.js:254
msgid "replace"
-msgstr ""
+msgstr "nahradit"
#: js/filelist.js:252
msgid "suggest name"
-msgstr ""
+msgstr "navrhnout název"
#: js/filelist.js:252 js/filelist.js:254
msgid "cancel"
-msgstr ""
+msgstr "zrušit"
#: js/filelist.js:299
msgid "replaced {new_name} with {old_name}"
-msgstr ""
+msgstr "nahrazeno {new_name} s {old_name}"
#: js/filelist.js:299
msgid "undo"
-msgstr ""
+msgstr "zpět"
#: js/filelist.js:324
msgid "perform delete operation"
-msgstr ""
+msgstr "provést smazání"
#: js/filelist.js:406
msgid "1 file uploading"
-msgstr ""
+msgstr "odesílá se 1 soubor"
#: js/filelist.js:409 js/filelist.js:463
msgid "files uploading"
-msgstr ""
+msgstr "soubory se odesílají"
#: js/files.js:52
msgid "'.' is an invalid file name."
-msgstr ""
+msgstr "'.' je neplatným názvem souboru."
#: js/files.js:56
msgid "File name cannot be empty."
-msgstr ""
+msgstr "Název souboru nemůže být prázdný řetězec."
#: js/files.js:64
msgid ""
"Invalid name, '\\', '/', '<', '>', ':', '\"', '|', '?' and '*' are not "
"allowed."
-msgstr ""
+msgstr "Neplatný název, znaky '\\', '/', '<', '>', ':', '\"', '|', '?' a '*' nejsou povoleny."
#: js/files.js:78
msgid "Your storage is full, files can not be updated or synced anymore!"
-msgstr ""
+msgstr "Vaše úložiště je plné, nelze aktualizovat ani synchronizovat soubory."
#: js/files.js:82
msgid "Your storage is almost full ({usedSpacePercent}%)"
-msgstr ""
+msgstr "Vaše úložiště je téměř plné ({usedSpacePercent}%)"
#: js/files.js:226
msgid ""
"Your download is being prepared. This might take some time if the files are "
"big."
-msgstr ""
+msgstr "Vaše soubory ke stažení se připravují. Pokud jsou velké může to chvíli trvat."
#: js/files.js:259
msgid "Unable to upload your file as it is a directory or has 0 bytes"
-msgstr ""
+msgstr "Nelze odeslat Váš soubor, protože je to adresář, nebo je jeho velikost 0 bajtů"
#: js/files.js:272
msgid "Not enough space available"
-msgstr ""
+msgstr "Nedostatek dostupného místa"
#: js/files.js:312
msgid "Upload cancelled."
-msgstr ""
+msgstr "Odesílání zrušeno."
#: js/files.js:408
msgid ""
"File upload is in progress. Leaving the page now will cancel the upload."
-msgstr ""
+msgstr "Probíhá odesílání souboru. Opuštění stránky vyústí ve zrušení nahrávání."
#: js/files.js:481
msgid "URL cannot be empty."
-msgstr ""
+msgstr "URL nemůže být prázdná"
#: js/files.js:486
msgid "Invalid folder name. Usage of 'Shared' is reserved by Owncloud"
-msgstr ""
+msgstr "Neplatný název složky. Použití 'Shared' je rezervováno pro vnitřní potřeby Owncloud"
#: js/files.js:515 js/files.js:531 js/files.js:821 js/files.js:859
msgid "Error"
-msgstr ""
+msgstr "Chyba"
#: js/files.js:872 templates/index.php:70
msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "Název"
#: js/files.js:873 templates/index.php:81
msgid "Size"
-msgstr ""
+msgstr "Velikost"
#: js/files.js:874 templates/index.php:83
msgid "Modified"
-msgstr ""
+msgstr "Upraveno"
#: js/files.js:893
msgid "1 folder"
-msgstr ""
+msgstr "1 složka"
#: js/files.js:895
msgid "{count} folders"
-msgstr ""
+msgstr "{count} složky"
#: js/files.js:903
msgid "1 file"
-msgstr ""
+msgstr "1 soubor"
#: js/files.js:905
msgid "{count} files"
-msgstr ""
+msgstr "{count} soubory"
#: lib/helper.php:11 templates/index.php:18
msgid "Upload"
-msgstr ""
+msgstr "Odeslat"
#: templates/admin.php:5
msgid "File handling"
-msgstr ""
+msgstr "Zacházení se soubory"
#: templates/admin.php:7
msgid "Maximum upload size"
-msgstr ""
+msgstr "Maximální velikost pro odesílání"
#: templates/admin.php:10
msgid "max. possible: "
-msgstr ""
+msgstr "největší možná: "
#: templates/admin.php:15
msgid "Needed for multi-file and folder downloads."
-msgstr ""
+msgstr "Potřebné pro více-souborové stahování a stahování složek."
#: templates/admin.php:17
msgid "Enable ZIP-download"
-msgstr ""
+msgstr "Povolit ZIP-stahování"
#: templates/admin.php:20
msgid "0 is unlimited"
-msgstr ""
+msgstr "0 znamená bez omezení"
#: templates/admin.php:22
msgid "Maximum input size for ZIP files"
-msgstr ""
+msgstr "Maximální velikost vstupu pro ZIP soubory"
#: templates/admin.php:26
msgid "Save"
-msgstr ""
+msgstr "Uložit"
#: templates/index.php:7
msgid "New"
-msgstr ""
+msgstr "Nový"
#: templates/index.php:10
msgid "Text file"
-msgstr ""
+msgstr "Textový soubor"
#: templates/index.php:12
msgid "Folder"
-msgstr ""
+msgstr "Složka"
#: templates/index.php:14
msgid "From link"
-msgstr ""
+msgstr "Z odkazu"
#: templates/index.php:42
msgid "Deleted files"
-msgstr ""
+msgstr "Odstraněné soubory"
#: templates/index.php:48
msgid "Cancel upload"
-msgstr ""
+msgstr "Zrušit odesílání"
#: templates/index.php:55
msgid "You don’t have write permissions here."
-msgstr ""
+msgstr "Nemáte zde práva zápisu."
#: templates/index.php:62
msgid "Nothing in here. Upload something!"
-msgstr ""
+msgstr "Žádný obsah. Nahrajte něco."
#: templates/index.php:76
msgid "Download"
-msgstr ""
+msgstr "Stáhnout"
#: templates/index.php:88 templates/index.php:89
msgid "Unshare"
-msgstr ""
+msgstr "Zrušit sdílení"
#: templates/index.php:108
msgid "Upload too large"
-msgstr ""
+msgstr "Odesílaný soubor je příliš velký"
#: templates/index.php:110
msgid ""
"The files you are trying to upload exceed the maximum size for file uploads "
"on this server."
-msgstr ""
+msgstr "Soubory, které se snažíte odeslat, překračují limit velikosti odesílání na tomto serveru."
#: templates/index.php:115
msgid "Files are being scanned, please wait."
-msgstr ""
+msgstr "Soubory se prohledávají, prosím čekejte."
#: templates/index.php:118
msgid "Current scanning"
-msgstr ""
+msgstr "Aktuální prohledávání"
#: templates/upgrade.php:2
msgid "Upgrading filesystem cache..."
-msgstr ""
+msgstr "Aktualizuji mezipaměť souborového systému..."
diff --git a/l10n/cs_CZ/files_encryption.po b/l10n/cs_CZ/files_encryption.po
index 1de65a395a8..af7d094cfbf 100644
--- a/l10n/cs_CZ/files_encryption.po
+++ b/l10n/cs_CZ/files_encryption.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-04-26 10:00+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-04-26 08:01+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-04-27 02:16+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-04-26 08:29+0000\n"
"Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n"
"Language-Team: Czech (Czech Republic) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/cs_CZ/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -19,20 +19,20 @@ msgstr ""
#: templates/settings-personal.php:4 templates/settings.php:5
msgid "Encryption"
-msgstr ""
+msgstr "Šifrování"
#: templates/settings-personal.php:7
msgid "File encryption is enabled."
-msgstr ""
+msgstr "Šifrování je povoleno."
#: templates/settings-personal.php:11
msgid "The following file types will not be encrypted:"
-msgstr ""
+msgstr "Následující typy souborů nebudou šifrovány:"
#: templates/settings.php:7
msgid "Exclude the following file types from encryption:"
-msgstr ""
+msgstr "Vyjmout následující typy souborů ze šifrování:"
#: templates/settings.php:12
msgid "None"
-msgstr ""
+msgstr "Žádné"
diff --git a/l10n/cs_CZ/files_external.po b/l10n/cs_CZ/files_external.po
index a65ccade838..62dc51cbd58 100644
--- a/l10n/cs_CZ/files_external.po
+++ b/l10n/cs_CZ/files_external.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-04-26 10:00+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-04-26 08:01+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-04-27 02:16+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-04-26 08:29+0000\n"
"Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n"
"Language-Team: Czech (Czech Republic) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/cs_CZ/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -19,105 +19,105 @@ msgstr ""
#: js/dropbox.js:7 js/dropbox.js:28 js/google.js:16 js/google.js:34
msgid "Access granted"
-msgstr ""
+msgstr "Přístup povolen"
#: js/dropbox.js:30 js/dropbox.js:96 js/dropbox.js:102
msgid "Error configuring Dropbox storage"
-msgstr ""
+msgstr "Chyba při nastavení úložiště Dropbox"
#: js/dropbox.js:65 js/google.js:66
msgid "Grant access"
-msgstr ""
+msgstr "Povolit přístup"
#: js/dropbox.js:101
msgid "Please provide a valid Dropbox app key and secret."
-msgstr ""
+msgstr "Zadejte, prosím, platný klíč a bezpečnostní frázi aplikace Dropbox."
#: js/google.js:36 js/google.js:93
msgid "Error configuring Google Drive storage"
-msgstr ""
+msgstr "Chyba při nastavení úložiště Google Drive"
#: lib/config.php:431
msgid ""
"<b>Warning:</b> \"smbclient\" is not installed. Mounting of CIFS/SMB shares "
"is not possible. Please ask your system administrator to install it."
-msgstr ""
+msgstr "<b>Varování:</b> není nainstalován program \"smbclient\". Není možné připojení oddílů CIFS/SMB. Prosím požádejte svého správce systému ať jej nainstaluje."
#: lib/config.php:434
msgid ""
"<b>Warning:</b> The FTP support in PHP is not enabled or installed. Mounting"
" of FTP shares is not possible. Please ask your system administrator to "
"install it."
-msgstr ""
+msgstr "<b>Varování:</b> není nainstalována, nebo povolena, podpora FTP v PHP. Není možné připojení oddílů FTP. Prosím požádejte svého správce systému ať ji nainstaluje."
#: lib/config.php:437
msgid ""
"<b>Warning:</b> The Curl support in PHP is not enabled or installed. "
"Mounting of ownCloud / WebDAV or GoogleDrive is not possible. Please ask "
"your system administrator to install it."
-msgstr ""
+msgstr "<b>Varování:</b> není nainstalována, nebo povolena, podpora Curl v PHP. Není možné připojení oddílů ownCloud, WebDAV, či GoogleDrive. Prosím požádejte svého správce systému ať ji nainstaluje."
#: templates/settings.php:3
msgid "External Storage"
-msgstr ""
+msgstr "Externí úložiště"
#: templates/settings.php:9 templates/settings.php:28
msgid "Folder name"
-msgstr ""
+msgstr "Název složky"
#: templates/settings.php:10
msgid "External storage"
-msgstr ""
+msgstr "Externí úložiště"
#: templates/settings.php:11
msgid "Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Nastavení"
#: templates/settings.php:12
msgid "Options"
-msgstr ""
+msgstr "Možnosti"
#: templates/settings.php:13
msgid "Applicable"
-msgstr ""
+msgstr "Přístupný pro"
#: templates/settings.php:33
msgid "Add storage"
-msgstr ""
+msgstr "Přidat úložiště"
#: templates/settings.php:90
msgid "None set"
-msgstr ""
+msgstr "Nenastaveno"
#: templates/settings.php:91
msgid "All Users"
-msgstr ""
+msgstr "Všichni uživatelé"
#: templates/settings.php:92
msgid "Groups"
-msgstr ""
+msgstr "Skupiny"
#: templates/settings.php:100
msgid "Users"
-msgstr ""
+msgstr "Uživatelé"
#: templates/settings.php:113 templates/settings.php:114
#: templates/settings.php:149 templates/settings.php:150
msgid "Delete"
-msgstr ""
+msgstr "Smazat"
#: templates/settings.php:129
msgid "Enable User External Storage"
-msgstr ""
+msgstr "Zapnout externí uživatelské úložiště"
#: templates/settings.php:130
msgid "Allow users to mount their own external storage"
-msgstr ""
+msgstr "Povolit uživatelům připojení jejich vlastních externích úložišť"
#: templates/settings.php:141
msgid "SSL root certificates"
-msgstr ""
+msgstr "Kořenové certifikáty SSL"
#: templates/settings.php:159
msgid "Import Root Certificate"
-msgstr ""
+msgstr "Importovat kořenového certifikátu"
diff --git a/l10n/cs_CZ/files_sharing.po b/l10n/cs_CZ/files_sharing.po
index b894df6abdd..b26c3b61d68 100644
--- a/l10n/cs_CZ/files_sharing.po
+++ b/l10n/cs_CZ/files_sharing.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-04-26 10:00+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-04-26 08:01+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-04-27 02:16+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-04-26 08:29+0000\n"
"Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n"
"Language-Team: Czech (Czech Republic) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/cs_CZ/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -19,30 +19,30 @@ msgstr ""
#: templates/authenticate.php:4
msgid "Password"
-msgstr ""
+msgstr "Heslo"
#: templates/authenticate.php:6
msgid "Submit"
-msgstr ""
+msgstr "Odeslat"
#: templates/public.php:10
#, php-format
msgid "%s shared the folder %s with you"
-msgstr ""
+msgstr "%s s Vámi sdílí složku %s"
#: templates/public.php:13
#, php-format
msgid "%s shared the file %s with you"
-msgstr ""
+msgstr "%s s Vámi sdílí soubor %s"
#: templates/public.php:19 templates/public.php:43
msgid "Download"
-msgstr ""
+msgstr "Stáhnout"
#: templates/public.php:40
msgid "No preview available for"
-msgstr ""
+msgstr "Náhled není dostupný pro"
#: templates/public.php:50
msgid "web services under your control"
-msgstr ""
+msgstr "služby webu pod Vaší kontrolou"
diff --git a/l10n/cs_CZ/files_trashbin.po b/l10n/cs_CZ/files_trashbin.po
index 8e91776bdae..be293852231 100644
--- a/l10n/cs_CZ/files_trashbin.po
+++ b/l10n/cs_CZ/files_trashbin.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-04-26 10:00+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-04-26 08:01+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-04-27 02:16+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-04-26 08:30+0000\n"
"Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n"
"Language-Team: Czech (Czech Republic) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/cs_CZ/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -20,65 +20,65 @@ msgstr ""
#: ajax/delete.php:42
#, php-format
msgid "Couldn't delete %s permanently"
-msgstr ""
+msgstr "Nelze trvale odstranit %s"
#: ajax/undelete.php:42
#, php-format
msgid "Couldn't restore %s"
-msgstr ""
+msgstr "Nelze obnovit %s"
#: js/trash.js:7 js/trash.js:96
msgid "perform restore operation"
-msgstr ""
+msgstr "provést obnovu"
#: js/trash.js:19 js/trash.js:46 js/trash.js:114 js/trash.js:139
msgid "Error"
-msgstr ""
+msgstr "Chyba"
#: js/trash.js:34
msgid "delete file permanently"
-msgstr ""
+msgstr "trvale odstranit soubor"
#: js/trash.js:121
msgid "Delete permanently"
-msgstr ""
+msgstr "Trvale odstranit"
#: js/trash.js:174 templates/index.php:17
msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "Název"
#: js/trash.js:175 templates/index.php:27
msgid "Deleted"
-msgstr ""
+msgstr "Smazáno"
#: js/trash.js:184
msgid "1 folder"
-msgstr ""
+msgstr "1 složka"
#: js/trash.js:186
msgid "{count} folders"
-msgstr ""
+msgstr "{count} složky"
#: js/trash.js:194
msgid "1 file"
-msgstr ""
+msgstr "1 soubor"
#: js/trash.js:196
msgid "{count} files"
-msgstr ""
+msgstr "{count} soubory"
#: templates/index.php:9
msgid "Nothing in here. Your trash bin is empty!"
-msgstr ""
+msgstr "Žádný obsah. Váš koš je prázdný."
#: templates/index.php:20 templates/index.php:22
msgid "Restore"
-msgstr ""
+msgstr "Obnovit"
#: templates/index.php:30 templates/index.php:31
msgid "Delete"
-msgstr ""
+msgstr "Smazat"
#: templates/part.breadcrumb.php:9
msgid "Deleted Files"
-msgstr ""
+msgstr "Smazané soubory"
diff --git a/l10n/cs_CZ/files_versions.po b/l10n/cs_CZ/files_versions.po
index 2235ef4a898..03e51b990ab 100644
--- a/l10n/cs_CZ/files_versions.po
+++ b/l10n/cs_CZ/files_versions.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-04-26 10:00+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-04-26 08:02+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-04-27 02:16+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-04-26 08:30+0000\n"
"Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n"
"Language-Team: Czech (Czech Republic) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/cs_CZ/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -20,38 +20,38 @@ msgstr ""
#: ajax/rollbackVersion.php:15
#, php-format
msgid "Could not revert: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Nelze navrátit: %s"
#: history.php:40
msgid "success"
-msgstr ""
+msgstr "úspěch"
#: history.php:42
#, php-format
msgid "File %s was reverted to version %s"
-msgstr ""
+msgstr "Soubor %s byl navrácen na verzi %s"
#: history.php:49
msgid "failure"
-msgstr ""
+msgstr "sehlhání"
#: history.php:51
#, php-format
msgid "File %s could not be reverted to version %s"
-msgstr ""
+msgstr "Soubor %s nemohl být navrácen na verzi %s"
#: history.php:69
msgid "No old versions available"
-msgstr ""
+msgstr "Nejsou dostupné žádné starší verze"
#: history.php:74
msgid "No path specified"
-msgstr ""
+msgstr "Nezadána cesta"
#: js/versions.js:6
msgid "Versions"
-msgstr ""
+msgstr "Verze"
#: templates/history.php:20
msgid "Revert a file to a previous version by clicking on its revert button"
-msgstr ""
+msgstr "Navraťte soubor do předchozí verze kliknutím na tlačítko navrátit"
diff --git a/l10n/cs_CZ/lib.po b/l10n/cs_CZ/lib.po
index 0a81fdfcd0c..17e2aba0ebe 100644
--- a/l10n/cs_CZ/lib.po
+++ b/l10n/cs_CZ/lib.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-04-26 10:00+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-04-26 08:01+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-04-27 02:16+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-04-26 16:22+0000\n"
"Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n"
"Language-Team: Czech (Czech Republic) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/cs_CZ/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -19,115 +19,115 @@ msgstr ""
#: app.php:349
msgid "Help"
-msgstr ""
+msgstr "Nápověda"
#: app.php:362
msgid "Personal"
-msgstr ""
+msgstr "Osobní"
#: app.php:373
msgid "Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Nastavení"
#: app.php:385
msgid "Users"
-msgstr ""
+msgstr "Uživatelé"
#: app.php:398
msgid "Apps"
-msgstr ""
+msgstr "Aplikace"
#: app.php:406
msgid "Admin"
-msgstr ""
+msgstr "Administrace"
#: files.php:209
msgid "ZIP download is turned off."
-msgstr ""
+msgstr "Stahování ZIPu je vypnuto."
#: files.php:210
msgid "Files need to be downloaded one by one."
-msgstr ""
+msgstr "Soubory musí být stahovány jednotlivě."
#: files.php:211 files.php:244
msgid "Back to Files"
-msgstr ""
+msgstr "Zpět k souborům"
#: files.php:241
msgid "Selected files too large to generate zip file."
-msgstr ""
+msgstr "Vybrané soubory jsou příliš velké pro vytvoření zip souboru."
#: helper.php:228
msgid "couldn't be determined"
-msgstr ""
+msgstr "nelze zjistit"
#: json.php:28
msgid "Application is not enabled"
-msgstr ""
+msgstr "Aplikace není povolena"
#: json.php:39 json.php:62 json.php:73
msgid "Authentication error"
-msgstr ""
+msgstr "Chyba ověření"
#: json.php:51
msgid "Token expired. Please reload page."
-msgstr ""
+msgstr "Token vypršel. Obnovte prosím stránku."
#: search/provider/file.php:17 search/provider/file.php:35
msgid "Files"
-msgstr ""
+msgstr "Soubory"
#: search/provider/file.php:26 search/provider/file.php:33
msgid "Text"
-msgstr ""
+msgstr "Text"
#: search/provider/file.php:29
msgid "Images"
-msgstr ""
+msgstr "Obrázky"
#: setup.php:34
msgid "Set an admin username."
-msgstr ""
+msgstr "Zadejte uživatelské jméno správce."
#: setup.php:37
msgid "Set an admin password."
-msgstr ""
+msgstr "Zadejte heslo správce."
#: setup.php:55
#, php-format
msgid "%s enter the database username."
-msgstr ""
+msgstr "Zadejte uživatelské jméno %s databáze."
#: setup.php:58
#, php-format
msgid "%s enter the database name."
-msgstr ""
+msgstr "Zadejte název databáze pro %s databáze."
#: setup.php:61
#, php-format
msgid "%s you may not use dots in the database name"
-msgstr ""
+msgstr "V názvu databáze %s nesmíte používat tečky."
#: setup.php:64
#, php-format
msgid "%s set the database host."
-msgstr ""
+msgstr "Zadejte název počítače s databází %s."
#: setup.php:132 setup.php:325 setup.php:370
msgid "PostgreSQL username and/or password not valid"
-msgstr ""
+msgstr "Uživatelské jméno, či heslo PostgreSQL není platné"
#: setup.php:133 setup.php:156 setup.php:234
msgid "You need to enter either an existing account or the administrator."
-msgstr ""
+msgstr "Musíte zadat existující účet, či správce."
#: setup.php:155 setup.php:458 setup.php:525
msgid "Oracle username and/or password not valid"
-msgstr ""
+msgstr "Uživatelské jméno, či heslo Oracle není platné"
#: setup.php:233
msgid "MySQL username and/or password not valid"
-msgstr ""
+msgstr "Uživatelské jméno, či heslo MySQL není platné"
#: setup.php:287 setup.php:391 setup.php:400 setup.php:418 setup.php:428
#: setup.php:437 setup.php:466 setup.php:532 setup.php:558 setup.php:565
@@ -135,120 +135,120 @@ msgstr ""
#: setup.php:615
#, php-format
msgid "DB Error: \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "Chyba DB: \"%s\""
#: setup.php:288 setup.php:392 setup.php:401 setup.php:419 setup.php:429
#: setup.php:438 setup.php:467 setup.php:533 setup.php:559 setup.php:566
#: setup.php:577 setup.php:593 setup.php:601 setup.php:610
#, php-format
msgid "Offending command was: \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "Podezřelý příkaz byl: \"%s\""
#: setup.php:304
#, php-format
msgid "MySQL user '%s'@'localhost' exists already."
-msgstr ""
+msgstr "Uživatel '%s'@'localhost' již v MySQL existuje."
#: setup.php:305
msgid "Drop this user from MySQL"
-msgstr ""
+msgstr "Zahodit uživatele z MySQL"
#: setup.php:310
#, php-format
msgid "MySQL user '%s'@'%%' already exists"
-msgstr ""
+msgstr "Uživatel '%s'@'%%' již v MySQL existuje"
#: setup.php:311
msgid "Drop this user from MySQL."
-msgstr ""
+msgstr "Zahodit uživatele z MySQL."
#: setup.php:584 setup.php:616
#, php-format
msgid "Offending command was: \"%s\", name: %s, password: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Podezřelý příkaz byl: \"%s\", jméno: %s, heslo: %s"
#: setup.php:636
#, php-format
msgid "MS SQL username and/or password not valid: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Uživatelské jméno, či heslo MSSQL není platné: %s"
#: setup.php:858
msgid ""
"Your web server is not yet properly setup to allow files synchronization "
"because the WebDAV interface seems to be broken."
-msgstr ""
+msgstr "Váš webový server není správně nastaven pro umožnění synchronizace, protože rozhraní WebDAV je rozbité."
#: setup.php:859
#, php-format
msgid "Please double check the <a href='%s'>installation guides</a>."
-msgstr ""
+msgstr "Zkonzultujte, prosím, <a href='%s'>průvodce instalací</a>."
#: template.php:113
msgid "seconds ago"
-msgstr ""
+msgstr "před pár vteřinami"
#: template.php:114
msgid "1 minute ago"
-msgstr ""
+msgstr "před minutou"
#: template.php:115
#, php-format
msgid "%d minutes ago"
-msgstr ""
+msgstr "před %d minutami"
#: template.php:116
msgid "1 hour ago"
-msgstr ""
+msgstr "před hodinou"
#: template.php:117
#, php-format
msgid "%d hours ago"
-msgstr ""
+msgstr "před %d hodinami"
#: template.php:118
msgid "today"
-msgstr ""
+msgstr "dnes"
#: template.php:119
msgid "yesterday"
-msgstr ""
+msgstr "včera"
#: template.php:120
#, php-format
msgid "%d days ago"
-msgstr ""
+msgstr "před %d dny"
#: template.php:121
msgid "last month"
-msgstr ""
+msgstr "minulý měsíc"
#: template.php:122
#, php-format
msgid "%d months ago"
-msgstr ""
+msgstr "Před %d měsíci"
#: template.php:123
msgid "last year"
-msgstr ""
+msgstr "minulý rok"
#: template.php:124
msgid "years ago"
-msgstr ""
+msgstr "před lety"
#: updater.php:78
#, php-format
msgid "%s is available. Get <a href=\"%s\">more information</a>"
-msgstr ""
+msgstr "%s je dostupná. Získat <a href=\"%s\">více informací</a>"
#: updater.php:81
msgid "up to date"
-msgstr ""
+msgstr "aktuální"
#: updater.php:84
msgid "updates check is disabled"
-msgstr ""
+msgstr "kontrola aktualizací je vypnuta"
#: vcategories.php:188 vcategories.php:249
#, php-format
msgid "Could not find category \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "Nelze nalézt kategorii \"%s\""
diff --git a/l10n/cs_CZ/settings.po b/l10n/cs_CZ/settings.po
index 425a9086ea8..d0c227483ec 100644
--- a/l10n/cs_CZ/settings.po
+++ b/l10n/cs_CZ/settings.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-04-26 10:00+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-04-26 08:00+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-04-27 02:17+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-04-26 16:22+0000\n"
"Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n"
"Language-Team: Czech (Czech Republic) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/cs_CZ/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -19,159 +19,159 @@ msgstr ""
#: ajax/apps/ocs.php:20
msgid "Unable to load list from App Store"
-msgstr ""
+msgstr "Nelze načíst seznam z App Store"
#: ajax/changedisplayname.php:25 ajax/removeuser.php:15 ajax/setquota.php:17
#: ajax/togglegroups.php:20
msgid "Authentication error"
-msgstr ""
+msgstr "Chyba ověření"
#: ajax/changedisplayname.php:31
msgid "Your display name has been changed."
-msgstr ""
+msgstr "Vaše zobrazované jméno bylo změněno."
#: ajax/changedisplayname.php:34
msgid "Unable to change display name"
-msgstr ""
+msgstr "Nelze změnit zobrazované jméno"
#: ajax/creategroup.php:10
msgid "Group already exists"
-msgstr ""
+msgstr "Skupina již existuje"
#: ajax/creategroup.php:19
msgid "Unable to add group"
-msgstr ""
+msgstr "Nelze přidat skupinu"
#: ajax/enableapp.php:11
msgid "Could not enable app. "
-msgstr ""
+msgstr "Nelze povolit aplikaci."
#: ajax/lostpassword.php:12
msgid "Email saved"
-msgstr ""
+msgstr "E-mail uložen"
#: ajax/lostpassword.php:14
msgid "Invalid email"
-msgstr ""
+msgstr "Neplatný e-mail"
#: ajax/removegroup.php:13
msgid "Unable to delete group"
-msgstr ""
+msgstr "Nelze smazat skupinu"
#: ajax/removeuser.php:24
msgid "Unable to delete user"
-msgstr ""
+msgstr "Nelze smazat uživatele"
#: ajax/setlanguage.php:15
msgid "Language changed"
-msgstr ""
+msgstr "Jazyk byl změněn"
#: ajax/setlanguage.php:17 ajax/setlanguage.php:20
msgid "Invalid request"
-msgstr ""
+msgstr "Neplatný požadavek"
#: ajax/togglegroups.php:12
msgid "Admins can't remove themself from the admin group"
-msgstr ""
+msgstr "Správci se nemohou odebrat sami ze skupiny správců"
#: ajax/togglegroups.php:30
#, php-format
msgid "Unable to add user to group %s"
-msgstr ""
+msgstr "Nelze přidat uživatele do skupiny %s"
#: ajax/togglegroups.php:36
#, php-format
msgid "Unable to remove user from group %s"
-msgstr ""
+msgstr "Nelze odstranit uživatele ze skupiny %s"
#: ajax/updateapp.php:14
msgid "Couldn't update app."
-msgstr ""
+msgstr "Nelze aktualizovat aplikaci."
#: js/apps.js:30
msgid "Update to {appversion}"
-msgstr ""
+msgstr "Aktualizovat na {appversion}"
#: js/apps.js:36 js/apps.js:76
msgid "Disable"
-msgstr ""
+msgstr "Zakázat"
#: js/apps.js:36 js/apps.js:64 js/apps.js:83
msgid "Enable"
-msgstr ""
+msgstr "Povolit"
#: js/apps.js:55
msgid "Please wait...."
-msgstr ""
+msgstr "Čekejte prosím..."
#: js/apps.js:59 js/apps.js:71 js/apps.js:80 js/apps.js:93
msgid "Error"
-msgstr ""
+msgstr "Chyba"
#: js/apps.js:90
msgid "Updating...."
-msgstr ""
+msgstr "Aktualizuji..."
#: js/apps.js:93
msgid "Error while updating app"
-msgstr ""
+msgstr "Chyba při aktualizaci aplikace"
#: js/apps.js:96
msgid "Updated"
-msgstr ""
+msgstr "Aktualizováno"
-#: js/personal.js:115
+#: js/personal.js:118
msgid "Saving..."
-msgstr ""
+msgstr "Ukládám..."
#: js/users.js:43
msgid "deleted"
-msgstr ""
+msgstr "smazáno"
#: js/users.js:43
msgid "undo"
-msgstr ""
+msgstr "zpět"
#: js/users.js:75
msgid "Unable to remove user"
-msgstr ""
+msgstr "Nelze odebrat uživatele"
#: js/users.js:88 templates/users.php:26 templates/users.php:78
#: templates/users.php:103
msgid "Groups"
-msgstr ""
+msgstr "Skupiny"
#: js/users.js:91 templates/users.php:80 templates/users.php:115
msgid "Group Admin"
-msgstr ""
+msgstr "Správa skupiny"
#: js/users.js:111 templates/users.php:155
msgid "Delete"
-msgstr ""
+msgstr "Smazat"
#: js/users.js:262
msgid "add group"
-msgstr ""
+msgstr "přidat skupinu"
#: js/users.js:414
msgid "A valid username must be provided"
-msgstr ""
+msgstr "Musíte zadat platné uživatelské jméno"
#: js/users.js:415 js/users.js:421 js/users.js:436
msgid "Error creating user"
-msgstr ""
+msgstr "Chyba při vytváření užiatele"
#: js/users.js:420
msgid "A valid password must be provided"
-msgstr ""
+msgstr "Musíte zadat platné heslo"
-#: personal.php:29 personal.php:30
+#: personal.php:35 personal.php:36
msgid "__language_name__"
-msgstr ""
+msgstr "Česky"
#: templates/admin.php:15
msgid "Security Warning"
-msgstr ""
+msgstr "Bezpečnostní upozornění"
#: templates/admin.php:18
msgid ""
@@ -180,36 +180,36 @@ msgid ""
"strongly suggest that you configure your webserver in a way that the data "
"directory is no longer accessible or you move the data directory outside the"
" webserver document root."
-msgstr ""
+msgstr "Váš adresář dat a všechny Vaše soubory jsou pravděpodobně přístupné z internetu. Soubor .htaccess, který je poskytován ownCloud, nefunguje. Důrazně Vám doporučujeme nastavit váš webový server tak, aby nebyl adresář dat přístupný, nebo přesunout adresář dat mimo kořenovou složku dokumentů webového serveru."
#: templates/admin.php:29
msgid "Setup Warning"
-msgstr ""
+msgstr "Upozornění nastavení"
#: templates/admin.php:32
msgid ""
"Your web server is not yet properly setup to allow files synchronization "
"because the WebDAV interface seems to be broken."
-msgstr ""
+msgstr "Váš webový server není správně nastaven pro umožnění synchronizace, protože rozhraní WebDAV je rozbité."
#: templates/admin.php:33
#, php-format
msgid "Please double check the <a href='%s'>installation guides</a>."
-msgstr ""
+msgstr "Zkonzultujte, prosím, <a href='%s'>průvodce instalací</a>."
#: templates/admin.php:44
msgid "Module 'fileinfo' missing"
-msgstr ""
+msgstr "Schází modul 'fileinfo'"
#: templates/admin.php:47
msgid ""
"The PHP module 'fileinfo' is missing. We strongly recommend to enable this "
"module to get best results with mime-type detection."
-msgstr ""
+msgstr "Schází modul PHP 'fileinfo'. Doporučujeme jej povolit pro nejlepší výsledky detekce typů MIME."
#: templates/admin.php:58
msgid "Locale not working"
-msgstr ""
+msgstr "Locale nefunguje"
#: templates/admin.php:63
#, php-format
@@ -217,11 +217,11 @@ msgid ""
"This ownCloud server can't set system locale to %s. This means that there "
"might be problems with certain characters in file names. We strongly suggest"
" to install the required packages on your system to support %s."
-msgstr ""
+msgstr "Server ownCloud nemůže nastavit locale systému na %s. Můžete tedy mít problémy s některými znaky v názvech souborů. Důrazně doporučujeme nainstalovat potřebné balíčky pro podporu %s."
#: templates/admin.php:75
msgid "Internet connection not working"
-msgstr ""
+msgstr "Spojení s internetem nefujguje"
#: templates/admin.php:78
msgid ""
@@ -231,104 +231,104 @@ msgid ""
"remote and sending of notification emails might also not work. We suggest to"
" enable internet connection for this server if you want to have all features"
" of ownCloud."
-msgstr ""
+msgstr "Server ownCloud nemá funkční spojení s internetem. Některé moduly jako externí úložiště, oznámení o dostupných aktualizacích, nebo instalace aplikací třetích stran nefungují. Přístup k souborům z jiných míst a odesílání oznamovacích e-mailů také nemusí fungovat. Pokud si přejete využívat všech vlastností ownCloud, doporučujeme povolit internetové spojení pro tento server."
#: templates/admin.php:92
msgid "Cron"
-msgstr ""
+msgstr "Cron"
#: templates/admin.php:101
msgid "Execute one task with each page loaded"
-msgstr ""
+msgstr "Spustit jednu úlohu s každou načtenou stránkou"
#: templates/admin.php:111
msgid ""
"cron.php is registered at a webcron service. Call the cron.php page in the "
"owncloud root once a minute over http."
-msgstr ""
+msgstr "cron.php je registrován u služby webcron. Zavolá stránku cron.php v kořenovém adresáři owncloud každou minutu skrze http."
#: templates/admin.php:121
msgid ""
"Use systems cron service. Call the cron.php file in the owncloud folder via "
"a system cronjob once a minute."
-msgstr ""
+msgstr "Použít systémovou službu cron. Zavolat soubor cron.php ze složky owncloud pomocí systémové úlohy cron každou minutu."
#: templates/admin.php:128
msgid "Sharing"
-msgstr ""
+msgstr "Sdílení"
#: templates/admin.php:134
msgid "Enable Share API"
-msgstr ""
+msgstr "Povolit API sdílení"
#: templates/admin.php:135
msgid "Allow apps to use the Share API"
-msgstr ""
+msgstr "Povolit aplikacím používat API sdílení"
#: templates/admin.php:142
msgid "Allow links"
-msgstr ""
+msgstr "Povolit odkazy"
#: templates/admin.php:143
msgid "Allow users to share items to the public with links"
-msgstr ""
+msgstr "Povolit uživatelům sdílet položky s veřejností pomocí odkazů"
#: templates/admin.php:150
msgid "Allow resharing"
-msgstr ""
+msgstr "Povolit znovu-sdílení"
#: templates/admin.php:151
msgid "Allow users to share items shared with them again"
-msgstr ""
+msgstr "Povolit uživatelům znovu sdílet položky, které jsou pro ně sdíleny"
#: templates/admin.php:158
msgid "Allow users to share with anyone"
-msgstr ""
+msgstr "Povolit uživatelům sdílet s kýmkoliv"
#: templates/admin.php:161
msgid "Allow users to only share with users in their groups"
-msgstr ""
+msgstr "Povolit uživatelům sdílet pouze s uživateli v jejich skupinách"
#: templates/admin.php:168
msgid "Security"
-msgstr ""
+msgstr "Zabezpečení"
#: templates/admin.php:181
msgid "Enforce HTTPS"
-msgstr ""
+msgstr "Vynutit HTTPS"
#: templates/admin.php:182
msgid ""
"Enforces the clients to connect to ownCloud via an encrypted connection."
-msgstr ""
+msgstr "Vynutí připojování klientů ownCloud skrze šifrované spojení."
#: templates/admin.php:185
msgid ""
"Please connect to this ownCloud instance via HTTPS to enable or disable the "
"SSL enforcement."
-msgstr ""
+msgstr "Připojte se, prosím, k této instanci ownCloud skrze HTTPS pro povolení, nebo zakažte vynucení SSL."
#: templates/admin.php:195
msgid "Log"
-msgstr ""
+msgstr "Záznam"
#: templates/admin.php:196
msgid "Log level"
-msgstr ""
+msgstr "Úroveň záznamu"
#: templates/admin.php:227
msgid "More"
-msgstr ""
+msgstr "Více"
#: templates/admin.php:228
msgid "Less"
-msgstr ""
+msgstr "Méně"
-#: templates/admin.php:235 templates/personal.php:100
+#: templates/admin.php:235 templates/personal.php:105
msgid "Version"
-msgstr ""
+msgstr "Verze"
-#: templates/admin.php:238 templates/personal.php:103
+#: templates/admin.php:238 templates/personal.php:108
msgid ""
"Developed by the <a href=\"http://ownCloud.org/contact\" "
"target=\"_blank\">ownCloud community</a>, the <a "
@@ -336,157 +336,157 @@ msgid ""
"licensed under the <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/agpl-3.0.html\" "
"target=\"_blank\"><abbr title=\"Affero General Public "
"License\">AGPL</abbr></a>."
-msgstr ""
+msgstr "Vyvinuto <a href=\"http://ownCloud.org/contact\" target=\"_blank\">komunitou ownCloud</a>, <a href=\"https://github.com/owncloud\" target=\"_blank\">zdrojový kód</a> je licencován pod <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/agpl-3.0.html\" target=\"_blank\"><abbr title=\"Affero General Public License\">AGPL</abbr></a>."
#: templates/apps.php:11
msgid "Add your App"
-msgstr ""
+msgstr "Přidat Vaší aplikaci"
#: templates/apps.php:12
msgid "More Apps"
-msgstr ""
+msgstr "Více aplikací"
#: templates/apps.php:28
msgid "Select an App"
-msgstr ""
+msgstr "Vyberte aplikaci"
#: templates/apps.php:34
msgid "See application page at apps.owncloud.com"
-msgstr ""
+msgstr "Více na stránce s aplikacemi na apps.owncloud.com"
#: templates/apps.php:36
msgid "<span class=\"licence\"></span>-licensed by <span class=\"author\"></span>"
-msgstr ""
+msgstr "<span class=\"licence\"></span>-licencováno <span class=\"author\"></span>"
#: templates/apps.php:38
msgid "Update"
-msgstr ""
+msgstr "Aktualizovat"
#: templates/help.php:4
msgid "User Documentation"
-msgstr ""
+msgstr "Uživatelská dokumentace"
#: templates/help.php:6
msgid "Administrator Documentation"
-msgstr ""
+msgstr "Dokumentace správce"
#: templates/help.php:9
msgid "Online Documentation"
-msgstr ""
+msgstr "Online dokumentace"
#: templates/help.php:11
msgid "Forum"
-msgstr ""
+msgstr "Fórum"
#: templates/help.php:14
msgid "Bugtracker"
-msgstr ""
+msgstr "Bugtracker"
#: templates/help.php:17
msgid "Commercial Support"
-msgstr ""
+msgstr "Placená podpora"
#: templates/personal.php:8
#, php-format
msgid "You have used <strong>%s</strong> of the available <strong>%s</strong>"
-msgstr ""
+msgstr "Používáte <strong>%s</strong> z <strong>%s</strong> dostupných"
#: templates/personal.php:15
msgid "Get the apps to sync your files"
-msgstr ""
+msgstr "Získat aplikace pro synchronizaci vašich souborů"
#: templates/personal.php:26
msgid "Show First Run Wizard again"
-msgstr ""
+msgstr "Znovu zobrazit průvodce prvním spuštěním"
#: templates/personal.php:37 templates/users.php:23 templates/users.php:77
msgid "Password"
-msgstr ""
+msgstr "Heslo"
#: templates/personal.php:38
msgid "Your password was changed"
-msgstr ""
+msgstr "Vaše heslo bylo změněno"
#: templates/personal.php:39
msgid "Unable to change your password"
-msgstr ""
+msgstr "Vaše heslo nelze změnit"
#: templates/personal.php:40
msgid "Current password"
-msgstr ""
+msgstr "Současné heslo"
#: templates/personal.php:42
msgid "New password"
-msgstr ""
+msgstr "Nové heslo"
#: templates/personal.php:44
msgid "Change password"
-msgstr ""
+msgstr "Změnit heslo"
#: templates/personal.php:56 templates/users.php:76
msgid "Display Name"
-msgstr ""
+msgstr "Zobrazované jméno"
#: templates/personal.php:68
msgid "Email"
-msgstr ""
+msgstr "E-mail"
#: templates/personal.php:70
msgid "Your email address"
-msgstr ""
+msgstr "Vaše e-mailová adresa"
#: templates/personal.php:71
msgid "Fill in an email address to enable password recovery"
-msgstr ""
+msgstr "Pro povolení změny hesla vyplňte adresu e-mailu"
#: templates/personal.php:77 templates/personal.php:78
msgid "Language"
-msgstr ""
+msgstr "Jazyk"
-#: templates/personal.php:84
+#: templates/personal.php:89
msgid "Help translate"
-msgstr ""
+msgstr "Pomoci s překladem"
-#: templates/personal.php:89
+#: templates/personal.php:94
msgid "WebDAV"
-msgstr ""
+msgstr "WebDAV"
-#: templates/personal.php:91
+#: templates/personal.php:96
msgid "Use this address to connect to your ownCloud in your file manager"
-msgstr ""
+msgstr "Použijte tuto adresu pro připojení k vašemu ownCloud skrze správce souborů"
#: templates/users.php:21 templates/users.php:75
msgid "Login Name"
-msgstr ""
+msgstr "Přihlašovací jméno"
#: templates/users.php:30
msgid "Create"
-msgstr ""
+msgstr "Vytvořit"
#: templates/users.php:33
msgid "Default Storage"
-msgstr ""
+msgstr "Výchozí úložiště"
#: templates/users.php:39 templates/users.php:133
msgid "Unlimited"
-msgstr ""
+msgstr "Neomezeně"
#: templates/users.php:57 templates/users.php:148
msgid "Other"
-msgstr ""
+msgstr "Jiný"
#: templates/users.php:82
msgid "Storage"
-msgstr ""
+msgstr "Úložiště"
#: templates/users.php:93
msgid "change display name"
-msgstr ""
+msgstr "změnit zobrazované jméno"
#: templates/users.php:97
msgid "set new password"
-msgstr ""
+msgstr "nastavit nové heslo"
#: templates/users.php:128
msgid "Default"
-msgstr ""
+msgstr "Výchozí"
diff --git a/l10n/cs_CZ/user_ldap.po b/l10n/cs_CZ/user_ldap.po
index 071fb551df3..ef1a936b3d1 100644
--- a/l10n/cs_CZ/user_ldap.po
+++ b/l10n/cs_CZ/user_ldap.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-04-26 10:00+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-04-26 08:02+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-04-27 02:16+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-04-26 08:31+0000\n"
"Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n"
"Language-Team: Czech (Czech Republic) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/cs_CZ/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -19,315 +19,315 @@ msgstr ""
#: ajax/deleteConfiguration.php:34
msgid "Failed to delete the server configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Selhalo smazání nastavení serveru"
#: ajax/testConfiguration.php:36
msgid "The configuration is valid and the connection could be established!"
-msgstr ""
+msgstr "Nastavení je v pořádku a spojení bylo navázáno."
#: ajax/testConfiguration.php:39
msgid ""
"The configuration is valid, but the Bind failed. Please check the server "
"settings and credentials."
-msgstr ""
+msgstr "Konfigurace je v pořádku, ale spojení selhalo. Zkontrolujte, prosím, nastavení serveru a přihlašovací údaje."
#: ajax/testConfiguration.php:43
msgid ""
"The configuration is invalid. Please look in the ownCloud log for further "
"details."
-msgstr ""
+msgstr "Nastavení je neplatné. Zkontrolujte, prosím, záznam ownCloud pro další podrobnosti."
#: js/settings.js:66
msgid "Deletion failed"
-msgstr ""
+msgstr "Mazání selhalo."
#: js/settings.js:82
msgid "Take over settings from recent server configuration?"
-msgstr ""
+msgstr "Převzít nastavení z nedávného nastavení serveru?"
#: js/settings.js:83
msgid "Keep settings?"
-msgstr ""
+msgstr "Ponechat nastavení?"
#: js/settings.js:97
msgid "Cannot add server configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Nelze přidat nastavení serveru"
#: js/settings.js:121
msgid "Connection test succeeded"
-msgstr ""
+msgstr "Test spojení byl úspěšný"
#: js/settings.js:126
msgid "Connection test failed"
-msgstr ""
+msgstr "Test spojení selhal"
#: js/settings.js:136
msgid "Do you really want to delete the current Server Configuration?"
-msgstr ""
+msgstr "Opravdu si přejete smazat současné nastavení serveru?"
#: js/settings.js:137
msgid "Confirm Deletion"
-msgstr ""
+msgstr "Potvrdit smazání"
#: templates/settings.php:8
msgid ""
"<b>Warning:</b> Apps user_ldap and user_webdavauth are incompatible. You may"
" experience unexpected behaviour. Please ask your system administrator to "
"disable one of them."
-msgstr ""
+msgstr "<b>Varování:</b> Aplikace user_ldap a user_webdavauth nejsou kompatibilní. Může nastávat neočekávané chování. Požádejte, prosím, správce systému aby jednu z nich zakázal."
#: templates/settings.php:11
msgid ""
"<b>Warning:</b> The PHP LDAP module is not installed, the backend will not "
"work. Please ask your system administrator to install it."
-msgstr ""
+msgstr "<b>Varování:</b> není nainstalován LDAP modul pro PHP, podpůrná vrstva nebude fungovat. Požádejte, prosím, správce systému aby jej nainstaloval."
#: templates/settings.php:15
msgid "Server configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Nastavení serveru"
#: templates/settings.php:31
msgid "Add Server Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Přidat nastavení serveru"
#: templates/settings.php:36
msgid "Host"
-msgstr ""
+msgstr "Počítač"
#: templates/settings.php:38
msgid ""
"You can omit the protocol, except you require SSL. Then start with ldaps://"
-msgstr ""
+msgstr "Můžete vynechat protokol, vyjma pokud požadujete SSL. Tehdy začněte s ldaps://"
#: templates/settings.php:39
msgid "Base DN"
-msgstr ""
+msgstr "Základní DN"
#: templates/settings.php:40
msgid "One Base DN per line"
-msgstr ""
+msgstr "Jedna základní DN na řádku"
#: templates/settings.php:41
msgid "You can specify Base DN for users and groups in the Advanced tab"
-msgstr ""
+msgstr "V rozšířeném nastavení můžete určit základní DN pro uživatele a skupiny"
#: templates/settings.php:43
msgid "User DN"
-msgstr ""
+msgstr "Uživatelské DN"
#: templates/settings.php:45
msgid ""
"The DN of the client user with which the bind shall be done, e.g. "
"uid=agent,dc=example,dc=com. For anonymous access, leave DN and Password "
"empty."
-msgstr ""
+msgstr "DN klentského uživatele ke kterému tvoříte vazbu, např. uid=agent,dc=example,dc=com. Pro anonymní přístup ponechte údaje DN and Heslo prázdné."
#: templates/settings.php:46
msgid "Password"
-msgstr ""
+msgstr "Heslo"
#: templates/settings.php:49
msgid "For anonymous access, leave DN and Password empty."
-msgstr ""
+msgstr "Pro anonymní přístup, ponechte údaje DN and heslo prázdné."
#: templates/settings.php:50
msgid "User Login Filter"
-msgstr ""
+msgstr "Filtr přihlášení uživatelů"
#: templates/settings.php:53
#, php-format
msgid ""
"Defines the filter to apply, when login is attempted. %%uid replaces the "
"username in the login action."
-msgstr ""
+msgstr "Určuje použitý filtr, při pokusu o přihlášení. %%uid nahrazuje uživatelské jméno v činnosti přihlášení."
#: templates/settings.php:54
#, php-format
msgid "use %%uid placeholder, e.g. \"uid=%%uid\""
-msgstr ""
+msgstr "použijte zástupný vzor %%uid, např. \"uid=%%uid\""
#: templates/settings.php:55
msgid "User List Filter"
-msgstr ""
+msgstr "Filtr uživatelských seznamů"
#: templates/settings.php:58
msgid "Defines the filter to apply, when retrieving users."
-msgstr ""
+msgstr "Určuje použitý filtr, pro získávaní uživatelů."
#: templates/settings.php:59
msgid "without any placeholder, e.g. \"objectClass=person\"."
-msgstr ""
+msgstr "bez zástupných znaků, např. \"objectClass=person\"."
#: templates/settings.php:60
msgid "Group Filter"
-msgstr ""
+msgstr "Filtr skupin"
#: templates/settings.php:63
msgid "Defines the filter to apply, when retrieving groups."
-msgstr ""
+msgstr "Určuje použitý filtr, pro získávaní skupin."
#: templates/settings.php:64
msgid "without any placeholder, e.g. \"objectClass=posixGroup\"."
-msgstr ""
+msgstr "bez zástupných znaků, např. \"objectClass=posixGroup\"."
#: templates/settings.php:68
msgid "Connection Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Nastavení spojení"
#: templates/settings.php:70
msgid "Configuration Active"
-msgstr ""
+msgstr "Nastavení aktivní"
#: templates/settings.php:70
msgid "When unchecked, this configuration will be skipped."
-msgstr ""
+msgstr "Pokud není zaškrtnuto, bude nastavení přeskočeno."
#: templates/settings.php:71
msgid "Port"
-msgstr ""
+msgstr "Port"
#: templates/settings.php:72
msgid "Backup (Replica) Host"
-msgstr ""
+msgstr "Záložní (kopie) hostitel"
#: templates/settings.php:72
msgid ""
"Give an optional backup host. It must be a replica of the main LDAP/AD "
"server."
-msgstr ""
+msgstr "Zadejte volitelného záložního hostitele. Musí to být kopie hlavního serveru LDAP/AD."
#: templates/settings.php:73
msgid "Backup (Replica) Port"
-msgstr ""
+msgstr "Záložní (kopie) port"
#: templates/settings.php:74
msgid "Disable Main Server"
-msgstr ""
+msgstr "Zakázat hlavní serveru"
#: templates/settings.php:74
msgid "When switched on, ownCloud will only connect to the replica server."
-msgstr ""
+msgstr "Při zapnutí se ownCloud připojí pouze k záložnímu serveru"
#: templates/settings.php:75
msgid "Use TLS"
-msgstr ""
+msgstr "Použít TLS"
#: templates/settings.php:75
msgid "Do not use it additionally for LDAPS connections, it will fail."
-msgstr ""
+msgstr "Nepoužívejte pro spojení LDAP, selže."
#: templates/settings.php:76
msgid "Case insensitve LDAP server (Windows)"
-msgstr ""
+msgstr "LDAP server nerozlišující velikost znaků (Windows)"
#: templates/settings.php:77
msgid "Turn off SSL certificate validation."
-msgstr ""
+msgstr "Vypnout ověřování SSL certifikátu."
#: templates/settings.php:77
msgid ""
"If connection only works with this option, import the LDAP server's SSL "
"certificate in your ownCloud server."
-msgstr ""
+msgstr "Pokud připojení pracuje pouze s touto možností, tak importujte SSL certifikát SSL serveru do Vašeho serveru ownCloud"
#: templates/settings.php:77
msgid "Not recommended, use for testing only."
-msgstr ""
+msgstr "Není doporučeno, pouze pro testovací účely."
#: templates/settings.php:78
msgid "Cache Time-To-Live"
-msgstr ""
+msgstr "TTL vyrovnávací paměti"
#: templates/settings.php:78
msgid "in seconds. A change empties the cache."
-msgstr ""
+msgstr "ve vteřinách. Změna vyprázdní vyrovnávací paměť."
#: templates/settings.php:80
msgid "Directory Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Nastavení adresáře"
#: templates/settings.php:82
msgid "User Display Name Field"
-msgstr ""
+msgstr "Pole pro zobrazované jméno uživatele"
#: templates/settings.php:82
msgid "The LDAP attribute to use to generate the user`s ownCloud name."
-msgstr ""
+msgstr "Atribut LDAP použitý k vytvoření jména uživatele ownCloud"
#: templates/settings.php:83
msgid "Base User Tree"
-msgstr ""
+msgstr "Základní uživatelský strom"
#: templates/settings.php:83
msgid "One User Base DN per line"
-msgstr ""
+msgstr "Jedna uživatelská základní DN na řádku"
#: templates/settings.php:84
msgid "User Search Attributes"
-msgstr ""
+msgstr "Atributy vyhledávání uživatelů"
#: templates/settings.php:84 templates/settings.php:87
msgid "Optional; one attribute per line"
-msgstr ""
+msgstr "Volitelné, atribut na řádku"
#: templates/settings.php:85
msgid "Group Display Name Field"
-msgstr ""
+msgstr "Pole pro zobrazení jména skupiny"
#: templates/settings.php:85
msgid "The LDAP attribute to use to generate the groups`s ownCloud name."
-msgstr ""
+msgstr "Atribut LDAP použitý k vytvoření jména skupiny ownCloud"
#: templates/settings.php:86
msgid "Base Group Tree"
-msgstr ""
+msgstr "Základní skupinový strom"
#: templates/settings.php:86
msgid "One Group Base DN per line"
-msgstr ""
+msgstr "Jedna skupinová základní DN na řádku"
#: templates/settings.php:87
msgid "Group Search Attributes"
-msgstr ""
+msgstr "Atributy vyhledávání skupin"
#: templates/settings.php:88
msgid "Group-Member association"
-msgstr ""
+msgstr "Asociace člena skupiny"
#: templates/settings.php:90
msgid "Special Attributes"
-msgstr ""
+msgstr "Speciální atributy"
#: templates/settings.php:92
msgid "Quota Field"
-msgstr ""
+msgstr "Pole pro kvótu"
#: templates/settings.php:93
msgid "Quota Default"
-msgstr ""
+msgstr "Výchozí kvóta"
#: templates/settings.php:93
msgid "in bytes"
-msgstr ""
+msgstr "v bajtech"
#: templates/settings.php:94
msgid "Email Field"
-msgstr ""
+msgstr "Pole e-mailu"
#: templates/settings.php:95
msgid "User Home Folder Naming Rule"
-msgstr ""
+msgstr "Pravidlo pojmenování domovské složky uživatele"
#: templates/settings.php:95
msgid ""
"Leave empty for user name (default). Otherwise, specify an LDAP/AD "
"attribute."
-msgstr ""
+msgstr "Ponechte prázdné pro uživatelské jméno (výchozí). Jinak uveďte LDAP/AD parametr."
#: templates/settings.php:99
msgid "Test Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Vyzkoušet nastavení"
#: templates/settings.php:99
msgid "Help"
-msgstr ""
+msgstr "Nápověda"