diff options
author | Jenkins for ownCloud <thomas.mueller@tmit.eu> | 2013-04-26 10:06:52 +0200 |
---|---|---|
committer | Jenkins for ownCloud <thomas.mueller@tmit.eu> | 2013-04-26 10:06:52 +0200 |
commit | d6978d0c455653370311dc7651a93878442c2498 (patch) | |
tree | 72c3d57f6e135f86caf70f1b547bfd78b52bb63a /l10n/cs_CZ | |
parent | 9fe3022c93f4aff7b8da8cc11494fa6d68f11f78 (diff) | |
download | nextcloud-server-d6978d0c455653370311dc7651a93878442c2498.tar.gz nextcloud-server-d6978d0c455653370311dc7651a93878442c2498.zip |
[tx-robot] updated from transifex
Diffstat (limited to 'l10n/cs_CZ')
-rw-r--r-- | l10n/cs_CZ/core.po | 285 | ||||
-rw-r--r-- | l10n/cs_CZ/files.po | 151 | ||||
-rw-r--r-- | l10n/cs_CZ/files_encryption.po | 16 | ||||
-rw-r--r-- | l10n/cs_CZ/files_external.po | 58 | ||||
-rw-r--r-- | l10n/cs_CZ/files_sharing.po | 21 | ||||
-rw-r--r-- | l10n/cs_CZ/files_trashbin.po | 37 | ||||
-rw-r--r-- | l10n/cs_CZ/files_versions.po | 24 | ||||
-rw-r--r-- | l10n/cs_CZ/lib.po | 112 | ||||
-rw-r--r-- | l10n/cs_CZ/settings.po | 226 | ||||
-rw-r--r-- | l10n/cs_CZ/user_ldap.po | 152 |
10 files changed, 526 insertions, 556 deletions
diff --git a/l10n/cs_CZ/core.po b/l10n/cs_CZ/core.po index b875d5d7081..23ff5793cef 100644 --- a/l10n/cs_CZ/core.po +++ b/l10n/cs_CZ/core.po @@ -3,18 +3,13 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: -# cernydav <info@senman.cz>, 2013 -# Jan Krejci <krejca85@gmail.com>, 2011 -# Martin <fireball@atlas.cz>, 2011-2012 -# Michal Hrušecký <Michal@hrusecky.net>, 2012 -# Tomáš Chvátal <tomas.chvatal@gmail.com>, 2012-2013 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ownCloud\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2013-04-24 18:30+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-04-24 16:00+0000\n" -"Last-Translator: cernydav <info@senman.cz>\n" +"POT-Creation-Date: 2013-04-26 10:00+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-04-26 08:00+0000\n" +"Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n" "Language-Team: Czech (Czech Republic) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/cs_CZ/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -25,222 +20,222 @@ msgstr "" #: ajax/share.php:97 #, php-format msgid "User %s shared a file with you" -msgstr "Uživatel %s s vámi sdílí soubor" +msgstr "" #: ajax/share.php:99 #, php-format msgid "User %s shared a folder with you" -msgstr "Uživatel %s s vámi sdílí složku" +msgstr "" #: ajax/share.php:101 #, php-format msgid "" "User %s shared the file \"%s\" with you. It is available for download here: " "%s" -msgstr "Uživatel %s s vámi sdílí soubor \"%s\". Můžete jej stáhnout zde: %s" +msgstr "" #: ajax/share.php:104 #, php-format msgid "" "User %s shared the folder \"%s\" with you. It is available for download " "here: %s" -msgstr "Uživatel %s s vámi sdílí složku \"%s\". Můžete ji stáhnout zde: %s" +msgstr "" #: ajax/vcategories/add.php:26 ajax/vcategories/edit.php:25 msgid "Category type not provided." -msgstr "Nezadán typ kategorie." +msgstr "" #: ajax/vcategories/add.php:30 msgid "No category to add?" -msgstr "Žádná kategorie k přidání?" +msgstr "" #: ajax/vcategories/add.php:37 #, php-format msgid "This category already exists: %s" -msgstr "Kategorie již existuje: %s" +msgstr "" #: ajax/vcategories/addToFavorites.php:26 ajax/vcategories/delete.php:27 #: ajax/vcategories/favorites.php:24 #: ajax/vcategories/removeFromFavorites.php:26 msgid "Object type not provided." -msgstr "Nezadán typ objektu." +msgstr "" #: ajax/vcategories/addToFavorites.php:30 #: ajax/vcategories/removeFromFavorites.php:30 #, php-format msgid "%s ID not provided." -msgstr "Nezadáno ID %s." +msgstr "" #: ajax/vcategories/addToFavorites.php:35 #, php-format msgid "Error adding %s to favorites." -msgstr "Chyba při přidávání %s k oblíbeným." +msgstr "" #: ajax/vcategories/delete.php:35 js/oc-vcategories.js:136 msgid "No categories selected for deletion." -msgstr "Žádné kategorie nebyly vybrány ke smazání." +msgstr "" #: ajax/vcategories/removeFromFavorites.php:35 #, php-format msgid "Error removing %s from favorites." -msgstr "Chyba při odebírání %s z oblíbených." +msgstr "" #: js/config.php:34 msgid "Sunday" -msgstr "Neděle" +msgstr "" #: js/config.php:35 msgid "Monday" -msgstr "Pondělí" +msgstr "" #: js/config.php:36 msgid "Tuesday" -msgstr "Úterý" +msgstr "" #: js/config.php:37 msgid "Wednesday" -msgstr "Středa" +msgstr "" #: js/config.php:38 msgid "Thursday" -msgstr "Čtvrtek" +msgstr "" #: js/config.php:39 msgid "Friday" -msgstr "Pátek" +msgstr "" #: js/config.php:40 msgid "Saturday" -msgstr "Sobota" +msgstr "" #: js/config.php:45 msgid "January" -msgstr "Leden" +msgstr "" #: js/config.php:46 msgid "February" -msgstr "Únor" +msgstr "" #: js/config.php:47 msgid "March" -msgstr "Březen" +msgstr "" #: js/config.php:48 msgid "April" -msgstr "Duben" +msgstr "" #: js/config.php:49 msgid "May" -msgstr "Květen" +msgstr "" #: js/config.php:50 msgid "June" -msgstr "Červen" +msgstr "" #: js/config.php:51 msgid "July" -msgstr "Červenec" +msgstr "" #: js/config.php:52 msgid "August" -msgstr "Srpen" +msgstr "" #: js/config.php:53 msgid "September" -msgstr "Září" +msgstr "" #: js/config.php:54 msgid "October" -msgstr "Říjen" +msgstr "" #: js/config.php:55 msgid "November" -msgstr "Listopad" +msgstr "" #: js/config.php:56 msgid "December" -msgstr "Prosinec" +msgstr "" #: js/js.js:286 msgid "Settings" -msgstr "Nastavení" +msgstr "" #: js/js.js:718 msgid "seconds ago" -msgstr "před pár vteřinami" +msgstr "" #: js/js.js:719 msgid "1 minute ago" -msgstr "před minutou" +msgstr "" #: js/js.js:720 msgid "{minutes} minutes ago" -msgstr "před {minutes} minutami" +msgstr "" #: js/js.js:721 msgid "1 hour ago" -msgstr "před hodinou" +msgstr "" #: js/js.js:722 msgid "{hours} hours ago" -msgstr "před {hours} hodinami" +msgstr "" #: js/js.js:723 msgid "today" -msgstr "dnes" +msgstr "" #: js/js.js:724 msgid "yesterday" -msgstr "včera" +msgstr "" #: js/js.js:725 msgid "{days} days ago" -msgstr "před {days} dny" +msgstr "" #: js/js.js:726 msgid "last month" -msgstr "minulý měsíc" +msgstr "" #: js/js.js:727 msgid "{months} months ago" -msgstr "před {months} měsíci" +msgstr "" #: js/js.js:728 msgid "months ago" -msgstr "před měsíci" +msgstr "" #: js/js.js:729 msgid "last year" -msgstr "minulý rok" +msgstr "" #: js/js.js:730 msgid "years ago" -msgstr "před lety" +msgstr "" #: js/oc-dialogs.js:117 js/oc-dialogs.js:247 msgid "Ok" -msgstr "Ok" +msgstr "" #: js/oc-dialogs.js:121 js/oc-dialogs.js:189 js/oc-dialogs.js:240 msgid "Cancel" -msgstr "Zrušit" +msgstr "" #: js/oc-dialogs.js:185 msgid "Choose" -msgstr "Vybrat" +msgstr "" #: js/oc-dialogs.js:215 msgid "Yes" -msgstr "Ano" +msgstr "" #: js/oc-dialogs.js:222 msgid "No" -msgstr "Ne" +msgstr "" #: js/oc-vcategories.js:5 js/oc-vcategories.js:85 js/oc-vcategories.js:102 #: js/oc-vcategories.js:117 js/oc-vcategories.js:132 js/oc-vcategories.js:162 msgid "The object type is not specified." -msgstr "Není určen typ objektu." +msgstr "" #: js/oc-vcategories.js:14 js/oc-vcategories.js:80 js/oc-vcategories.js:95 #: js/oc-vcategories.js:110 js/oc-vcategories.js:125 js/oc-vcategories.js:136 @@ -248,363 +243,363 @@ msgstr "Není určen typ objektu." #: js/oc-vcategories.js:199 js/share.js:136 js/share.js:143 js/share.js:577 #: js/share.js:589 msgid "Error" -msgstr "Chyba" +msgstr "" #: js/oc-vcategories.js:179 msgid "The app name is not specified." -msgstr "Není určen název aplikace." +msgstr "" #: js/oc-vcategories.js:194 msgid "The required file {file} is not installed!" -msgstr "Požadovaný soubor {file} není nainstalován." +msgstr "" #: js/share.js:30 js/share.js:45 js/share.js:87 msgid "Shared" -msgstr "Sdílené" +msgstr "" #: js/share.js:90 msgid "Share" -msgstr "Sdílet" +msgstr "" #: js/share.js:125 js/share.js:617 msgid "Error while sharing" -msgstr "Chyba při sdílení" +msgstr "" #: js/share.js:136 msgid "Error while unsharing" -msgstr "Chyba při rušení sdílení" +msgstr "" #: js/share.js:143 msgid "Error while changing permissions" -msgstr "Chyba při změně oprávnění" +msgstr "" #: js/share.js:152 msgid "Shared with you and the group {group} by {owner}" -msgstr "S Vámi a skupinou {group} sdílí {owner}" +msgstr "" #: js/share.js:154 msgid "Shared with you by {owner}" -msgstr "S Vámi sdílí {owner}" +msgstr "" #: js/share.js:159 msgid "Share with" -msgstr "Sdílet s" +msgstr "" #: js/share.js:164 msgid "Share with link" -msgstr "Sdílet s odkazem" +msgstr "" #: js/share.js:167 msgid "Password protect" -msgstr "Chránit heslem" +msgstr "" #: js/share.js:169 templates/installation.php:54 templates/login.php:26 msgid "Password" -msgstr "Heslo" +msgstr "" #: js/share.js:173 msgid "Email link to person" -msgstr "Odeslat osobě odkaz e-mailem" +msgstr "" #: js/share.js:174 msgid "Send" -msgstr "Odeslat" +msgstr "" #: js/share.js:178 msgid "Set expiration date" -msgstr "Nastavit datum vypršení platnosti" +msgstr "" #: js/share.js:179 msgid "Expiration date" -msgstr "Datum vypršení platnosti" +msgstr "" #: js/share.js:211 msgid "Share via email:" -msgstr "Sdílet e-mailem:" +msgstr "" #: js/share.js:213 msgid "No people found" -msgstr "Žádní lidé nenalezeni" +msgstr "" #: js/share.js:251 msgid "Resharing is not allowed" -msgstr "Sdílení již sdílené položky není povoleno" +msgstr "" #: js/share.js:287 msgid "Shared in {item} with {user}" -msgstr "Sdíleno v {item} s {user}" +msgstr "" #: js/share.js:308 msgid "Unshare" -msgstr "Zrušit sdílení" +msgstr "" #: js/share.js:320 msgid "can edit" -msgstr "lze upravovat" +msgstr "" #: js/share.js:322 msgid "access control" -msgstr "řízení přístupu" +msgstr "" #: js/share.js:325 msgid "create" -msgstr "vytvořit" +msgstr "" #: js/share.js:328 msgid "update" -msgstr "aktualizovat" +msgstr "" #: js/share.js:331 msgid "delete" -msgstr "smazat" +msgstr "" #: js/share.js:334 msgid "share" -msgstr "sdílet" +msgstr "" #: js/share.js:368 js/share.js:564 msgid "Password protected" -msgstr "Chráněno heslem" +msgstr "" #: js/share.js:577 msgid "Error unsetting expiration date" -msgstr "Chyba při odstraňování data vypršení platnosti" +msgstr "" #: js/share.js:589 msgid "Error setting expiration date" -msgstr "Chyba při nastavení data vypršení platnosti" +msgstr "" #: js/share.js:604 msgid "Sending ..." -msgstr "Odesílám ..." +msgstr "" #: js/share.js:615 msgid "Email sent" -msgstr "E-mail odeslán" +msgstr "" #: js/update.js:14 msgid "" "The update was unsuccessful. Please report this issue to the <a " "href=\"https://github.com/owncloud/core/issues\" target=\"_blank\">ownCloud " "community</a>." -msgstr "Aktualizace neproběhla úspěšně. Nahlaste prosím problém do <a href=\"https://github.com/owncloud/core/issues\" target=\"_blank\">evidence chyb ownCloud</a>" +msgstr "" #: js/update.js:18 msgid "The update was successful. Redirecting you to ownCloud now." -msgstr "Aktualizace byla úspěšná. Přesměrovávám na ownCloud." +msgstr "" #: lostpassword/controller.php:48 msgid "ownCloud password reset" -msgstr "Obnovení hesla pro ownCloud" +msgstr "" #: lostpassword/templates/email.php:2 msgid "Use the following link to reset your password: {link}" -msgstr "Heslo obnovíte použitím následujícího odkazu: {link}" +msgstr "" #: lostpassword/templates/lostpassword.php:3 msgid "You will receive a link to reset your password via Email." -msgstr "Bude Vám e-mailem zaslán odkaz pro obnovu hesla." +msgstr "" #: lostpassword/templates/lostpassword.php:5 msgid "Reset email send." -msgstr "Obnovovací e-mail odeslán." +msgstr "" #: lostpassword/templates/lostpassword.php:8 msgid "Request failed!" -msgstr "Požadavek selhal." +msgstr "" #: lostpassword/templates/lostpassword.php:11 templates/installation.php:48 #: templates/login.php:19 msgid "Username" -msgstr "Uživatelské jméno" +msgstr "" #: lostpassword/templates/lostpassword.php:14 msgid "Request reset" -msgstr "Vyžádat obnovu" +msgstr "" #: lostpassword/templates/resetpassword.php:4 msgid "Your password was reset" -msgstr "Vaše heslo bylo obnoveno" +msgstr "" #: lostpassword/templates/resetpassword.php:5 msgid "To login page" -msgstr "Na stránku přihlášení" +msgstr "" #: lostpassword/templates/resetpassword.php:8 msgid "New password" -msgstr "Nové heslo" +msgstr "" #: lostpassword/templates/resetpassword.php:11 msgid "Reset password" -msgstr "Obnovit heslo" +msgstr "" #: strings.php:5 msgid "Personal" -msgstr "Osobní" +msgstr "" #: strings.php:6 msgid "Users" -msgstr "Uživatelé" +msgstr "" #: strings.php:7 msgid "Apps" -msgstr "Aplikace" +msgstr "" #: strings.php:8 msgid "Admin" -msgstr "Administrace" +msgstr "" #: strings.php:9 msgid "Help" -msgstr "Nápověda" +msgstr "" #: templates/403.php:12 msgid "Access forbidden" -msgstr "Přístup zakázán" +msgstr "" #: templates/404.php:12 msgid "Cloud not found" -msgstr "Cloud nebyl nalezen" +msgstr "" #: templates/edit_categories_dialog.php:4 msgid "Edit categories" -msgstr "Upravit kategorie" +msgstr "" #: templates/edit_categories_dialog.php:16 msgid "Add" -msgstr "Přidat" +msgstr "" #: templates/installation.php:24 templates/installation.php:31 #: templates/installation.php:38 msgid "Security Warning" -msgstr "Bezpečnostní upozornění" +msgstr "" #: templates/installation.php:25 msgid "Your PHP version is vulnerable to the NULL Byte attack (CVE-2006-7243)" -msgstr "Verze vašeho PHP je napadnutelná pomocí techniky \"NULL Byte\" (CVE-2006-7243)" +msgstr "" #: templates/installation.php:26 msgid "Please update your PHP installation to use ownCloud securely." -msgstr "Aktualizujte prosím vaši instanci PHP pro bezpečné používání ownCloud." +msgstr "" #: templates/installation.php:32 msgid "" "No secure random number generator is available, please enable the PHP " "OpenSSL extension." -msgstr "Není dostupný žádný bezpečný generátor náhodných čísel. Povolte, prosím, rozšíření OpenSSL v PHP." +msgstr "" #: templates/installation.php:33 msgid "" "Without a secure random number generator an attacker may be able to predict " "password reset tokens and take over your account." -msgstr "Bez bezpečného generátoru náhodných čísel může útočník předpovědět token pro obnovu hesla a převzít kontrolu nad Vaším účtem." +msgstr "" #: templates/installation.php:39 msgid "" "Your data directory and files are probably accessible from the internet " "because the .htaccess file does not work." -msgstr "Váš adresář s daty a soubory jsou dostupné z internetu, protože soubor .htaccess nefunguje." +msgstr "" #: templates/installation.php:40 msgid "" "For information how to properly configure your server, please see the <a " "href=\"http://doc.owncloud.org/server/5.0/admin_manual/installation.html\" " "target=\"_blank\">documentation</a>." -msgstr "Pro informace jak správně nastavit váš server se podívejte do <a href=\"http://doc.owncloud.org/server/5.0/admin_manual/installation.html\" target=\"_blank\">dokumentace</a>." +msgstr "" #: templates/installation.php:44 msgid "Create an <strong>admin account</strong>" -msgstr "Vytvořit <strong>účet správce</strong>" +msgstr "" #: templates/installation.php:62 msgid "Advanced" -msgstr "Pokročilé" +msgstr "" #: templates/installation.php:64 msgid "Data folder" -msgstr "Složka s daty" +msgstr "" #: templates/installation.php:74 msgid "Configure the database" -msgstr "Nastavit databázi" +msgstr "" #: templates/installation.php:79 templates/installation.php:91 #: templates/installation.php:102 templates/installation.php:113 #: templates/installation.php:125 msgid "will be used" -msgstr "bude použito" +msgstr "" #: templates/installation.php:137 msgid "Database user" -msgstr "Uživatel databáze" +msgstr "" #: templates/installation.php:144 msgid "Database password" -msgstr "Heslo databáze" +msgstr "" #: templates/installation.php:149 msgid "Database name" -msgstr "Název databáze" +msgstr "" #: templates/installation.php:159 msgid "Database tablespace" -msgstr "Tabulkový prostor databáze" +msgstr "" #: templates/installation.php:166 msgid "Database host" -msgstr "Hostitel databáze" +msgstr "" #: templates/installation.php:172 msgid "Finish setup" -msgstr "Dokončit nastavení" +msgstr "" #: templates/layout.guest.php:40 msgid "web services under your control" -msgstr "webové služby pod Vaší kontrolou" +msgstr "" #: templates/layout.user.php:58 msgid "Log out" -msgstr "Odhlásit se" +msgstr "" #: templates/login.php:9 msgid "Automatic logon rejected!" -msgstr "Automatické přihlášení odmítnuto." +msgstr "" #: templates/login.php:10 msgid "" "If you did not change your password recently, your account may be " "compromised!" -msgstr "V nedávné době jste nezměnili své heslo, Váš účet může být kompromitován." +msgstr "" #: templates/login.php:12 msgid "Please change your password to secure your account again." -msgstr "Změňte, prosím, své heslo pro opětovné zabezpečení Vašeho účtu." +msgstr "" #: templates/login.php:34 msgid "Lost your password?" -msgstr "Ztratili jste své heslo?" +msgstr "" #: templates/login.php:39 msgid "remember" -msgstr "zapamatovat" +msgstr "" #: templates/login.php:41 msgid "Log in" -msgstr "Přihlásit" +msgstr "" #: templates/login.php:47 msgid "Alternative Logins" -msgstr "Alternativní přihlášení" +msgstr "" #: templates/part.pagenavi.php:3 msgid "prev" -msgstr "předchozí" +msgstr "" #: templates/part.pagenavi.php:20 msgid "next" -msgstr "následující" +msgstr "" #: templates/update.php:3 #, php-format msgid "Updating ownCloud to version %s, this may take a while." -msgstr "Aktualizuji ownCloud na verzi %s, bude to chvíli trvat." +msgstr "" diff --git a/l10n/cs_CZ/files.po b/l10n/cs_CZ/files.po index 256ab28e94a..48d0d7adf27 100644 --- a/l10n/cs_CZ/files.po +++ b/l10n/cs_CZ/files.po @@ -3,15 +3,12 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: -# Martin <fireball@atlas.cz>, 2011-2012 -# Michal Hrušecký <Michal@hrusecky.net>, 2012 -# Tomáš Chvátal <tomas.chvatal@gmail.com>, 2012-2013 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ownCloud\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2013-04-26 01:55+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-04-25 23:00+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2013-04-26 10:00+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-04-26 08:00+0000\n" "Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n" "Language-Team: Czech (Czech Republic) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/cs_CZ/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -23,299 +20,299 @@ msgstr "" #: ajax/move.php:17 #, php-format msgid "Could not move %s - File with this name already exists" -msgstr "Nelze přesunout %s - existuje soubor se stejným názvem" +msgstr "" #: ajax/move.php:27 ajax/move.php:30 #, php-format msgid "Could not move %s" -msgstr "Nelze přesunout %s" +msgstr "" #: ajax/rename.php:22 ajax/rename.php:25 msgid "Unable to rename file" -msgstr "Nelze přejmenovat soubor" +msgstr "" #: ajax/upload.php:19 msgid "No file was uploaded. Unknown error" -msgstr "Soubor nebyl odeslán. Neznámá chyba" +msgstr "" #: ajax/upload.php:26 msgid "There is no error, the file uploaded with success" -msgstr "Soubor byl odeslán úspěšně" +msgstr "" #: ajax/upload.php:27 msgid "" "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini: " -msgstr "Odesílaný soubor přesahuje velikost upload_max_filesize povolenou v php.ini:" +msgstr "" #: ajax/upload.php:29 msgid "" "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in " "the HTML form" -msgstr "Odeslaný soubor přesáhl svou velikostí parametr MAX_FILE_SIZE specifikovaný v formuláři HTML" +msgstr "" #: ajax/upload.php:30 msgid "The uploaded file was only partially uploaded" -msgstr "Soubor byl odeslán pouze částečně" +msgstr "" #: ajax/upload.php:31 msgid "No file was uploaded" -msgstr "Žádný soubor nebyl odeslán" +msgstr "" #: ajax/upload.php:32 msgid "Missing a temporary folder" -msgstr "Chybí adresář pro dočasné soubory" +msgstr "" #: ajax/upload.php:33 msgid "Failed to write to disk" -msgstr "Zápis na disk selhal" +msgstr "" #: ajax/upload.php:51 msgid "Not enough storage available" -msgstr "Nedostatek dostupného úložného prostoru" +msgstr "" #: ajax/upload.php:83 msgid "Invalid directory." -msgstr "Neplatný adresář" +msgstr "" #: appinfo/app.php:12 msgid "Files" -msgstr "Soubory" +msgstr "" #: js/fileactions.js:116 msgid "Share" -msgstr "Sdílet" +msgstr "" #: js/fileactions.js:126 msgid "Delete permanently" -msgstr "Trvale odstranit" +msgstr "" #: js/fileactions.js:128 templates/index.php:94 templates/index.php:95 msgid "Delete" -msgstr "Smazat" +msgstr "" #: js/fileactions.js:194 msgid "Rename" -msgstr "Přejmenovat" +msgstr "" #: js/filelist.js:49 js/filelist.js:52 js/filelist.js:414 msgid "Pending" -msgstr "Čekající" +msgstr "" #: js/filelist.js:252 js/filelist.js:254 msgid "{new_name} already exists" -msgstr "{new_name} již existuje" +msgstr "" #: js/filelist.js:252 js/filelist.js:254 msgid "replace" -msgstr "nahradit" +msgstr "" #: js/filelist.js:252 msgid "suggest name" -msgstr "navrhnout název" +msgstr "" #: js/filelist.js:252 js/filelist.js:254 msgid "cancel" -msgstr "zrušit" +msgstr "" #: js/filelist.js:299 msgid "replaced {new_name} with {old_name}" -msgstr "nahrazeno {new_name} s {old_name}" +msgstr "" #: js/filelist.js:299 msgid "undo" -msgstr "zpět" +msgstr "" #: js/filelist.js:324 msgid "perform delete operation" -msgstr "provést smazání" +msgstr "" #: js/filelist.js:406 msgid "1 file uploading" -msgstr "odesílá se 1 soubor" +msgstr "" #: js/filelist.js:409 js/filelist.js:463 msgid "files uploading" -msgstr "soubory se odesílají" +msgstr "" #: js/files.js:52 msgid "'.' is an invalid file name." -msgstr "'.' je neplatným názvem souboru." +msgstr "" #: js/files.js:56 msgid "File name cannot be empty." -msgstr "Název souboru nemůže být prázdný řetězec." +msgstr "" #: js/files.js:64 msgid "" "Invalid name, '\\', '/', '<', '>', ':', '\"', '|', '?' and '*' are not " "allowed." -msgstr "Neplatný název, znaky '\\', '/', '<', '>', ':', '\"', '|', '?' a '*' nejsou povoleny." +msgstr "" #: js/files.js:78 msgid "Your storage is full, files can not be updated or synced anymore!" -msgstr "Vaše úložiště je plné, nelze aktualizovat ani synchronizovat soubory." +msgstr "" #: js/files.js:82 msgid "Your storage is almost full ({usedSpacePercent}%)" -msgstr "Vaše úložiště je téměř plné ({usedSpacePercent}%)" +msgstr "" #: js/files.js:226 msgid "" "Your download is being prepared. This might take some time if the files are " "big." -msgstr "Vaše soubory ke stažení se připravují. Pokud jsou velké může to chvíli trvat." +msgstr "" #: js/files.js:259 msgid "Unable to upload your file as it is a directory or has 0 bytes" -msgstr "Nelze odeslat Váš soubor, protože je to adresář nebo má velikost 0 bajtů" +msgstr "" #: js/files.js:272 msgid "Not enough space available" -msgstr "Nedostatek dostupného místa" +msgstr "" #: js/files.js:312 msgid "Upload cancelled." -msgstr "Odesílání zrušeno." +msgstr "" #: js/files.js:408 msgid "" "File upload is in progress. Leaving the page now will cancel the upload." -msgstr "Probíhá odesílání souboru. Opuštění stránky vyústí ve zrušení nahrávání." +msgstr "" #: js/files.js:481 msgid "URL cannot be empty." -msgstr "URL nemůže být prázdná" +msgstr "" #: js/files.js:486 msgid "Invalid folder name. Usage of 'Shared' is reserved by Owncloud" -msgstr "Neplatný název složky. Použití 'Shared' je rezervováno pro vnitřní potřeby Owncloud" +msgstr "" #: js/files.js:515 js/files.js:531 js/files.js:821 js/files.js:859 msgid "Error" -msgstr "Chyba" +msgstr "" #: js/files.js:872 templates/index.php:70 msgid "Name" -msgstr "Název" +msgstr "" #: js/files.js:873 templates/index.php:81 msgid "Size" -msgstr "Velikost" +msgstr "" #: js/files.js:874 templates/index.php:83 msgid "Modified" -msgstr "Změněno" +msgstr "" #: js/files.js:893 msgid "1 folder" -msgstr "1 složka" +msgstr "" #: js/files.js:895 msgid "{count} folders" -msgstr "{count} složky" +msgstr "" #: js/files.js:903 msgid "1 file" -msgstr "1 soubor" +msgstr "" #: js/files.js:905 msgid "{count} files" -msgstr "{count} soubory" +msgstr "" #: lib/helper.php:11 templates/index.php:18 msgid "Upload" -msgstr "Odeslat" +msgstr "" #: templates/admin.php:5 msgid "File handling" -msgstr "Zacházení se soubory" +msgstr "" #: templates/admin.php:7 msgid "Maximum upload size" -msgstr "Maximální velikost pro odesílání" +msgstr "" #: templates/admin.php:10 msgid "max. possible: " -msgstr "největší možná: " +msgstr "" #: templates/admin.php:15 msgid "Needed for multi-file and folder downloads." -msgstr "Potřebné pro více-souborové stahování a stahování složek." +msgstr "" #: templates/admin.php:17 msgid "Enable ZIP-download" -msgstr "Povolit ZIP-stahování" +msgstr "" #: templates/admin.php:20 msgid "0 is unlimited" -msgstr "0 znamená bez omezení" +msgstr "" #: templates/admin.php:22 msgid "Maximum input size for ZIP files" -msgstr "Maximální velikost vstupu pro ZIP soubory" +msgstr "" #: templates/admin.php:26 msgid "Save" -msgstr "Uložit" +msgstr "" #: templates/index.php:7 msgid "New" -msgstr "Nový" +msgstr "" #: templates/index.php:10 msgid "Text file" -msgstr "Textový soubor" +msgstr "" #: templates/index.php:12 msgid "Folder" -msgstr "Složka" +msgstr "" #: templates/index.php:14 msgid "From link" -msgstr "Z odkazu" +msgstr "" #: templates/index.php:42 msgid "Deleted files" -msgstr "Odstraněné soubory" +msgstr "" #: templates/index.php:48 msgid "Cancel upload" -msgstr "Zrušit odesílání" +msgstr "" #: templates/index.php:55 msgid "You don’t have write permissions here." -msgstr "Nemáte zde práva zápisu." +msgstr "" #: templates/index.php:62 msgid "Nothing in here. Upload something!" -msgstr "Žádný obsah. Nahrajte něco." +msgstr "" #: templates/index.php:76 msgid "Download" -msgstr "Stáhnout" +msgstr "" #: templates/index.php:88 templates/index.php:89 msgid "Unshare" -msgstr "Zrušit sdílení" +msgstr "" #: templates/index.php:108 msgid "Upload too large" -msgstr "Odeslaný soubor je příliš velký" +msgstr "" #: templates/index.php:110 msgid "" "The files you are trying to upload exceed the maximum size for file uploads " "on this server." -msgstr "Soubory, které se snažíte odeslat, překračují limit velikosti odesílání na tomto serveru." +msgstr "" #: templates/index.php:115 msgid "Files are being scanned, please wait." -msgstr "Soubory se prohledávají, prosím čekejte." +msgstr "" #: templates/index.php:118 msgid "Current scanning" -msgstr "Aktuální prohledávání" +msgstr "" #: templates/upgrade.php:2 msgid "Upgrading filesystem cache..." -msgstr "Aktualizuji mezipaměť souborového systému..." +msgstr "" diff --git a/l10n/cs_CZ/files_encryption.po b/l10n/cs_CZ/files_encryption.po index cf291239f34..1de65a395a8 100644 --- a/l10n/cs_CZ/files_encryption.po +++ b/l10n/cs_CZ/files_encryption.po @@ -3,14 +3,12 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: -# Martin <fireball@atlas.cz>, 2012. -# Tomáš Chvátal <tomas.chvatal@gmail.com>, 2012-2013. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ownCloud\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2013-04-17 02:20+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-04-17 00:22+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2013-04-26 10:00+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-04-26 08:01+0000\n" "Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n" "Language-Team: Czech (Czech Republic) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/cs_CZ/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -21,20 +19,20 @@ msgstr "" #: templates/settings-personal.php:4 templates/settings.php:5 msgid "Encryption" -msgstr "Šifrování" +msgstr "" #: templates/settings-personal.php:7 msgid "File encryption is enabled." -msgstr "Šifrování je povoleno." +msgstr "" #: templates/settings-personal.php:11 msgid "The following file types will not be encrypted:" -msgstr "Následující typy souborů nebudou šifrovány:" +msgstr "" #: templates/settings.php:7 msgid "Exclude the following file types from encryption:" -msgstr "Vyjmout následující typy souborů ze šifrování:" +msgstr "" #: templates/settings.php:12 msgid "None" -msgstr "Žádné" +msgstr "" diff --git a/l10n/cs_CZ/files_external.po b/l10n/cs_CZ/files_external.po index cd3761b8b57..a65ccade838 100644 --- a/l10n/cs_CZ/files_external.po +++ b/l10n/cs_CZ/files_external.po @@ -3,17 +3,13 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: -# Jan Krejci <krejca85@gmail.com>, 2012 -# Martin <fireball@atlas.cz>, 2012 -# Michal Hrušecký <Michal@hrusecky.net>, 2012 -# Tomáš Chvátal <tomas.chvatal@gmail.com>, 2012-2013 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ownCloud\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2013-04-24 17:44+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-04-24 07:10+0000\n" -"Last-Translator: Tomáš Chvátal <tomas.chvatal@gmail.com>\n" +"POT-Creation-Date: 2013-04-26 10:00+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-04-26 08:01+0000\n" +"Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n" "Language-Team: Czech (Czech Republic) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/cs_CZ/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -23,105 +19,105 @@ msgstr "" #: js/dropbox.js:7 js/dropbox.js:28 js/google.js:16 js/google.js:34 msgid "Access granted" -msgstr "Přístup povolen" +msgstr "" #: js/dropbox.js:30 js/dropbox.js:96 js/dropbox.js:102 msgid "Error configuring Dropbox storage" -msgstr "Chyba při nastavení úložiště Dropbox" +msgstr "" #: js/dropbox.js:65 js/google.js:66 msgid "Grant access" -msgstr "Povolit přístup" +msgstr "" #: js/dropbox.js:101 msgid "Please provide a valid Dropbox app key and secret." -msgstr "Zadejte, prosím, platný klíč a bezpečnostní frázi aplikace Dropbox." +msgstr "" #: js/google.js:36 js/google.js:93 msgid "Error configuring Google Drive storage" -msgstr "Chyba při nastavení úložiště Google Drive" +msgstr "" #: lib/config.php:431 msgid "" "<b>Warning:</b> \"smbclient\" is not installed. Mounting of CIFS/SMB shares " "is not possible. Please ask your system administrator to install it." -msgstr "<b>Varování:</b> není nainstalován program \"smbclient\". Není možné připojení oddílů CIFS/SMB. Prosím požádejte svého správce systému ať jej nainstaluje." +msgstr "" #: lib/config.php:434 msgid "" "<b>Warning:</b> The FTP support in PHP is not enabled or installed. Mounting" " of FTP shares is not possible. Please ask your system administrator to " "install it." -msgstr "<b>Varování:</b> není nainstalována, nebo povolena, podpora FTP v PHP. Není možné připojení oddílů FTP. Prosím požádejte svého správce systému ať ji nainstaluje." +msgstr "" #: lib/config.php:437 msgid "" "<b>Warning:</b> The Curl support in PHP is not enabled or installed. " "Mounting of ownCloud / WebDAV or GoogleDrive is not possible. Please ask " "your system administrator to install it." -msgstr "<b>Varování:</b> není nainstalována, nebo povolena, podpora Curl v PHP. Není možné připojení oddílů ownCloud, WebDAV, či GoogleDrive. Prosím požádejte svého správce systému ať ji nainstaluje." +msgstr "" #: templates/settings.php:3 msgid "External Storage" -msgstr "Externí úložiště" +msgstr "" #: templates/settings.php:9 templates/settings.php:28 msgid "Folder name" -msgstr "Název složky" +msgstr "" #: templates/settings.php:10 msgid "External storage" -msgstr "Externí úložiště" +msgstr "" #: templates/settings.php:11 msgid "Configuration" -msgstr "Nastavení" +msgstr "" #: templates/settings.php:12 msgid "Options" -msgstr "Možnosti" +msgstr "" #: templates/settings.php:13 msgid "Applicable" -msgstr "Přístupný pro" +msgstr "" #: templates/settings.php:33 msgid "Add storage" -msgstr "Přidat úložiště" +msgstr "" #: templates/settings.php:90 msgid "None set" -msgstr "Nenastaveno" +msgstr "" #: templates/settings.php:91 msgid "All Users" -msgstr "Všichni uživatelé" +msgstr "" #: templates/settings.php:92 msgid "Groups" -msgstr "Skupiny" +msgstr "" #: templates/settings.php:100 msgid "Users" -msgstr "Uživatelé" +msgstr "" #: templates/settings.php:113 templates/settings.php:114 #: templates/settings.php:149 templates/settings.php:150 msgid "Delete" -msgstr "Smazat" +msgstr "" #: templates/settings.php:129 msgid "Enable User External Storage" -msgstr "Zapnout externí uživatelské úložiště" +msgstr "" #: templates/settings.php:130 msgid "Allow users to mount their own external storage" -msgstr "Povolit uživatelům připojení jejich vlastních externích úložišť" +msgstr "" #: templates/settings.php:141 msgid "SSL root certificates" -msgstr "Kořenové certifikáty SSL" +msgstr "" #: templates/settings.php:159 msgid "Import Root Certificate" -msgstr "Importovat kořenového certifikátu" +msgstr "" diff --git a/l10n/cs_CZ/files_sharing.po b/l10n/cs_CZ/files_sharing.po index c68599b2ae8..b894df6abdd 100644 --- a/l10n/cs_CZ/files_sharing.po +++ b/l10n/cs_CZ/files_sharing.po @@ -3,15 +3,12 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: -# Martin <fireball@atlas.cz>, 2012. -# Michal Hrušecký <Michal@hrusecky.net>, 2012. -# Tomáš Chvátal <tomas.chvatal@gmail.com>, 2012. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ownCloud\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2013-04-17 02:20+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-04-17 00:22+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2013-04-26 10:00+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-04-26 08:01+0000\n" "Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n" "Language-Team: Czech (Czech Republic) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/cs_CZ/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -22,30 +19,30 @@ msgstr "" #: templates/authenticate.php:4 msgid "Password" -msgstr "Heslo" +msgstr "" #: templates/authenticate.php:6 msgid "Submit" -msgstr "Odeslat" +msgstr "" #: templates/public.php:10 #, php-format msgid "%s shared the folder %s with you" -msgstr "%s s Vámi sdílí složku %s" +msgstr "" #: templates/public.php:13 #, php-format msgid "%s shared the file %s with you" -msgstr "%s s Vámi sdílí soubor %s" +msgstr "" #: templates/public.php:19 templates/public.php:43 msgid "Download" -msgstr "Stáhnout" +msgstr "" #: templates/public.php:40 msgid "No preview available for" -msgstr "Náhled není dostupný pro" +msgstr "" #: templates/public.php:50 msgid "web services under your control" -msgstr "služby webu pod Vaší kontrolou" +msgstr "" diff --git a/l10n/cs_CZ/files_trashbin.po b/l10n/cs_CZ/files_trashbin.po index 48adf5d966f..8e91776bdae 100644 --- a/l10n/cs_CZ/files_trashbin.po +++ b/l10n/cs_CZ/files_trashbin.po @@ -3,13 +3,12 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: -# Tomáš Chvátal <tomas.chvatal@gmail.com>, 2013. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ownCloud\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2013-04-17 02:20+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-04-17 00:22+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2013-04-26 10:00+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-04-26 08:01+0000\n" "Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n" "Language-Team: Czech (Czech Republic) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/cs_CZ/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -21,65 +20,65 @@ msgstr "" #: ajax/delete.php:42 #, php-format msgid "Couldn't delete %s permanently" -msgstr "Nelze trvale odstranit %s" +msgstr "" #: ajax/undelete.php:42 #, php-format msgid "Couldn't restore %s" -msgstr "Nelze obnovit %s" +msgstr "" #: js/trash.js:7 js/trash.js:96 msgid "perform restore operation" -msgstr "provést obnovu" +msgstr "" #: js/trash.js:19 js/trash.js:46 js/trash.js:114 js/trash.js:139 msgid "Error" -msgstr "Chyba" +msgstr "" #: js/trash.js:34 msgid "delete file permanently" -msgstr "trvale odstranit soubor" +msgstr "" #: js/trash.js:121 msgid "Delete permanently" -msgstr "Trvale odstranit" +msgstr "" #: js/trash.js:174 templates/index.php:17 msgid "Name" -msgstr "Název" +msgstr "" #: js/trash.js:175 templates/index.php:27 msgid "Deleted" -msgstr "Smazáno" +msgstr "" #: js/trash.js:184 msgid "1 folder" -msgstr "1 složka" +msgstr "" #: js/trash.js:186 msgid "{count} folders" -msgstr "{count} složky" +msgstr "" #: js/trash.js:194 msgid "1 file" -msgstr "1 soubor" +msgstr "" #: js/trash.js:196 msgid "{count} files" -msgstr "{count} soubory" +msgstr "" #: templates/index.php:9 msgid "Nothing in here. Your trash bin is empty!" -msgstr "Žádný obsah. Váš koš je prázdný." +msgstr "" #: templates/index.php:20 templates/index.php:22 msgid "Restore" -msgstr "Obnovit" +msgstr "" #: templates/index.php:30 templates/index.php:31 msgid "Delete" -msgstr "Smazat" +msgstr "" #: templates/part.breadcrumb.php:9 msgid "Deleted Files" -msgstr "Smazané soubory" +msgstr "" diff --git a/l10n/cs_CZ/files_versions.po b/l10n/cs_CZ/files_versions.po index 1425b506984..2235ef4a898 100644 --- a/l10n/cs_CZ/files_versions.po +++ b/l10n/cs_CZ/files_versions.po @@ -3,14 +3,12 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: -# Martin <fireball@atlas.cz>, 2012. -# Tomáš Chvátal <tomas.chvatal@gmail.com>, 2012-2013. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ownCloud\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2013-04-17 02:20+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-04-17 00:22+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2013-04-26 10:00+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-04-26 08:02+0000\n" "Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n" "Language-Team: Czech (Czech Republic) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/cs_CZ/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -22,38 +20,38 @@ msgstr "" #: ajax/rollbackVersion.php:15 #, php-format msgid "Could not revert: %s" -msgstr "Nelze navrátit: %s" +msgstr "" #: history.php:40 msgid "success" -msgstr "úspěch" +msgstr "" #: history.php:42 #, php-format msgid "File %s was reverted to version %s" -msgstr "Soubor %s byl navrácen na verzi %s" +msgstr "" #: history.php:49 msgid "failure" -msgstr "sehlhání" +msgstr "" #: history.php:51 #, php-format msgid "File %s could not be reverted to version %s" -msgstr "Soubor %s nemohl být navrácen na verzi %s" +msgstr "" #: history.php:69 msgid "No old versions available" -msgstr "Nejsou dostupné žádné starší verze" +msgstr "" #: history.php:74 msgid "No path specified" -msgstr "Nezadána cesta" +msgstr "" #: js/versions.js:6 msgid "Versions" -msgstr "Verze" +msgstr "" #: templates/history.php:20 msgid "Revert a file to a previous version by clicking on its revert button" -msgstr "Navraťte soubor do předchozí verze kliknutím na tlačítko navrátit" +msgstr "" diff --git a/l10n/cs_CZ/lib.po b/l10n/cs_CZ/lib.po index 13b309d2ad3..0a81fdfcd0c 100644 --- a/l10n/cs_CZ/lib.po +++ b/l10n/cs_CZ/lib.po @@ -3,14 +3,12 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: -# Martin <fireball@atlas.cz>, 2012 -# Tomáš Chvátal <tomas.chvatal@gmail.com>, 2012-2013 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ownCloud\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2013-04-24 17:44+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-04-24 15:10+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2013-04-26 10:00+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-04-26 08:01+0000\n" "Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n" "Language-Team: Czech (Czech Republic) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/cs_CZ/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -21,115 +19,115 @@ msgstr "" #: app.php:349 msgid "Help" -msgstr "Nápověda" +msgstr "" #: app.php:362 msgid "Personal" -msgstr "Osobní" +msgstr "" #: app.php:373 msgid "Settings" -msgstr "Nastavení" +msgstr "" #: app.php:385 msgid "Users" -msgstr "Uživatelé" +msgstr "" #: app.php:398 msgid "Apps" -msgstr "Aplikace" +msgstr "" #: app.php:406 msgid "Admin" -msgstr "Administrace" +msgstr "" #: files.php:209 msgid "ZIP download is turned off." -msgstr "Stahování ZIPu je vypnuto." +msgstr "" #: files.php:210 msgid "Files need to be downloaded one by one." -msgstr "Soubory musí být stahovány jednotlivě." +msgstr "" #: files.php:211 files.php:244 msgid "Back to Files" -msgstr "Zpět k souborům" +msgstr "" #: files.php:241 msgid "Selected files too large to generate zip file." -msgstr "Vybrané soubory jsou příliš velké pro vytvoření zip souboru." +msgstr "" #: helper.php:228 msgid "couldn't be determined" -msgstr "nelze zjistit" +msgstr "" #: json.php:28 msgid "Application is not enabled" -msgstr "Aplikace není povolena" +msgstr "" #: json.php:39 json.php:62 json.php:73 msgid "Authentication error" -msgstr "Chyba ověření" +msgstr "" #: json.php:51 msgid "Token expired. Please reload page." -msgstr "Token vypršel. Obnovte prosím stránku." +msgstr "" #: search/provider/file.php:17 search/provider/file.php:35 msgid "Files" -msgstr "Soubory" +msgstr "" #: search/provider/file.php:26 search/provider/file.php:33 msgid "Text" -msgstr "Text" +msgstr "" #: search/provider/file.php:29 msgid "Images" -msgstr "Obrázky" +msgstr "" #: setup.php:34 msgid "Set an admin username." -msgstr "Zadejte uživatelské jméno správce." +msgstr "" #: setup.php:37 msgid "Set an admin password." -msgstr "Zadejte heslo správce." +msgstr "" #: setup.php:55 #, php-format msgid "%s enter the database username." -msgstr "Zadejte uživatelské jméno %s databáze." +msgstr "" #: setup.php:58 #, php-format msgid "%s enter the database name." -msgstr "Zadejte název databáze pro %s databáze." +msgstr "" #: setup.php:61 #, php-format msgid "%s you may not use dots in the database name" -msgstr "V názvu databáze %s nesmíte používat tečky." +msgstr "" #: setup.php:64 #, php-format msgid "%s set the database host." -msgstr "Zadejte název počítače s databází %s." +msgstr "" #: setup.php:132 setup.php:325 setup.php:370 msgid "PostgreSQL username and/or password not valid" -msgstr "Uživatelské jméno, či heslo PostgreSQL není platné" +msgstr "" #: setup.php:133 setup.php:156 setup.php:234 msgid "You need to enter either an existing account or the administrator." -msgstr "Musíte zadat existující účet, či správce." +msgstr "" #: setup.php:155 setup.php:458 setup.php:525 msgid "Oracle username and/or password not valid" -msgstr "Uživatelské jméno, či heslo Oracle není platné" +msgstr "" #: setup.php:233 msgid "MySQL username and/or password not valid" -msgstr "Uživatelské jméno, či heslo MySQL není platné" +msgstr "" #: setup.php:287 setup.php:391 setup.php:400 setup.php:418 setup.php:428 #: setup.php:437 setup.php:466 setup.php:532 setup.php:558 setup.php:565 @@ -137,120 +135,120 @@ msgstr "Uživatelské jméno, či heslo MySQL není platné" #: setup.php:615 #, php-format msgid "DB Error: \"%s\"" -msgstr "Chyba DB: \"%s\"" +msgstr "" #: setup.php:288 setup.php:392 setup.php:401 setup.php:419 setup.php:429 #: setup.php:438 setup.php:467 setup.php:533 setup.php:559 setup.php:566 #: setup.php:577 setup.php:593 setup.php:601 setup.php:610 #, php-format msgid "Offending command was: \"%s\"" -msgstr "Podezřelý příkaz byl: \"%s\"" +msgstr "" #: setup.php:304 #, php-format msgid "MySQL user '%s'@'localhost' exists already." -msgstr "Uživatel '%s'@'localhost' již v MySQL existuje." +msgstr "" #: setup.php:305 msgid "Drop this user from MySQL" -msgstr "Zahodit uživatele z MySQL" +msgstr "" #: setup.php:310 #, php-format msgid "MySQL user '%s'@'%%' already exists" -msgstr "Uživatel '%s'@'%%' již v MySQL existuje" +msgstr "" #: setup.php:311 msgid "Drop this user from MySQL." -msgstr "Zahodit uživatele z MySQL." +msgstr "" #: setup.php:584 setup.php:616 #, php-format msgid "Offending command was: \"%s\", name: %s, password: %s" -msgstr "Podezřelý příkaz byl: \"%s\", jméno: %s, heslo: %s" +msgstr "" #: setup.php:636 #, php-format msgid "MS SQL username and/or password not valid: %s" -msgstr "Uživatelské jméno, či heslo MSSQL není platné: %s" +msgstr "" #: setup.php:858 msgid "" "Your web server is not yet properly setup to allow files synchronization " "because the WebDAV interface seems to be broken." -msgstr "Váš webový server není správně nastaven pro umožnění synchronizace, protože rozhraní WebDAV je rozbité." +msgstr "" #: setup.php:859 #, php-format msgid "Please double check the <a href='%s'>installation guides</a>." -msgstr "Zkonzultujte, prosím, <a href='%s'>průvodce instalací</a>." +msgstr "" #: template.php:113 msgid "seconds ago" -msgstr "před vteřinami" +msgstr "" #: template.php:114 msgid "1 minute ago" -msgstr "před 1 minutou" +msgstr "" #: template.php:115 #, php-format msgid "%d minutes ago" -msgstr "před %d minutami" +msgstr "" #: template.php:116 msgid "1 hour ago" -msgstr "před hodinou" +msgstr "" #: template.php:117 #, php-format msgid "%d hours ago" -msgstr "před %d hodinami" +msgstr "" #: template.php:118 msgid "today" -msgstr "dnes" +msgstr "" #: template.php:119 msgid "yesterday" -msgstr "včera" +msgstr "" #: template.php:120 #, php-format msgid "%d days ago" -msgstr "před %d dny" +msgstr "" #: template.php:121 msgid "last month" -msgstr "minulý měsíc" +msgstr "" #: template.php:122 #, php-format msgid "%d months ago" -msgstr "Před %d měsíci" +msgstr "" #: template.php:123 msgid "last year" -msgstr "loni" +msgstr "" #: template.php:124 msgid "years ago" -msgstr "před lety" +msgstr "" #: updater.php:78 #, php-format msgid "%s is available. Get <a href=\"%s\">more information</a>" -msgstr "%s je dostupná. Získat <a href=\"%s\">více informací</a>" +msgstr "" #: updater.php:81 msgid "up to date" -msgstr "aktuální" +msgstr "" #: updater.php:84 msgid "updates check is disabled" -msgstr "kontrola aktualizací je vypnuta" +msgstr "" #: vcategories.php:188 vcategories.php:249 #, php-format msgid "Could not find category \"%s\"" -msgstr "Nelze nalézt kategorii \"%s\"" +msgstr "" diff --git a/l10n/cs_CZ/settings.po b/l10n/cs_CZ/settings.po index abc25c7f35f..425a9086ea8 100644 --- a/l10n/cs_CZ/settings.po +++ b/l10n/cs_CZ/settings.po @@ -3,18 +3,12 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: -# Robin Appelman <icewind1991@gmail.com>, 2012 -# Jan Krejci <krejca85@gmail.com>, 2011-2012 -# Martin <fireball@atlas.cz>, 2011-2012 -# Michal Hrušecký <Michal@hrusecky.net>, 2012 -# Michal Hrušecký <Michal@hrusecky.net>, 2012 -# Tomáš Chvátal <tomas.chvatal@gmail.com>, 2012-2013 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ownCloud\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2013-04-26 01:56+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-04-25 23:56+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2013-04-26 10:00+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-04-26 08:00+0000\n" "Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n" "Language-Team: Czech (Czech Republic) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/cs_CZ/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -25,12 +19,12 @@ msgstr "" #: ajax/apps/ocs.php:20 msgid "Unable to load list from App Store" -msgstr "Nelze načíst seznam z App Store" +msgstr "" #: ajax/changedisplayname.php:25 ajax/removeuser.php:15 ajax/setquota.php:17 #: ajax/togglegroups.php:20 msgid "Authentication error" -msgstr "Chyba ověření" +msgstr "" #: ajax/changedisplayname.php:31 msgid "Your display name has been changed." @@ -38,146 +32,146 @@ msgstr "" #: ajax/changedisplayname.php:34 msgid "Unable to change display name" -msgstr "Nelze změnit zobrazované jméno" +msgstr "" #: ajax/creategroup.php:10 msgid "Group already exists" -msgstr "Skupina již existuje" +msgstr "" #: ajax/creategroup.php:19 msgid "Unable to add group" -msgstr "Nelze přidat skupinu" +msgstr "" #: ajax/enableapp.php:11 msgid "Could not enable app. " -msgstr "Nelze povolit aplikaci." +msgstr "" #: ajax/lostpassword.php:12 msgid "Email saved" -msgstr "E-mail uložen" +msgstr "" #: ajax/lostpassword.php:14 msgid "Invalid email" -msgstr "Neplatný e-mail" +msgstr "" #: ajax/removegroup.php:13 msgid "Unable to delete group" -msgstr "Nelze smazat skupinu" +msgstr "" #: ajax/removeuser.php:24 msgid "Unable to delete user" -msgstr "Nelze smazat uživatele" +msgstr "" #: ajax/setlanguage.php:15 msgid "Language changed" -msgstr "Jazyk byl změněn" +msgstr "" #: ajax/setlanguage.php:17 ajax/setlanguage.php:20 msgid "Invalid request" -msgstr "Neplatný požadavek" +msgstr "" #: ajax/togglegroups.php:12 msgid "Admins can't remove themself from the admin group" -msgstr "Správci se nemohou odebrat sami ze skupiny správců" +msgstr "" #: ajax/togglegroups.php:30 #, php-format msgid "Unable to add user to group %s" -msgstr "Nelze přidat uživatele do skupiny %s" +msgstr "" #: ajax/togglegroups.php:36 #, php-format msgid "Unable to remove user from group %s" -msgstr "Nelze odstranit uživatele ze skupiny %s" +msgstr "" #: ajax/updateapp.php:14 msgid "Couldn't update app." -msgstr "Nelze aktualizovat aplikaci." +msgstr "" #: js/apps.js:30 msgid "Update to {appversion}" -msgstr "Aktualizovat na {appversion}" +msgstr "" #: js/apps.js:36 js/apps.js:76 msgid "Disable" -msgstr "Zakázat" +msgstr "" #: js/apps.js:36 js/apps.js:64 js/apps.js:83 msgid "Enable" -msgstr "Povolit" +msgstr "" #: js/apps.js:55 msgid "Please wait...." -msgstr "Čekejte prosím..." +msgstr "" #: js/apps.js:59 js/apps.js:71 js/apps.js:80 js/apps.js:93 msgid "Error" -msgstr "Chyba" +msgstr "" #: js/apps.js:90 msgid "Updating...." -msgstr "Aktualizuji..." +msgstr "" #: js/apps.js:93 msgid "Error while updating app" -msgstr "Chyba při aktualizaci aplikace" +msgstr "" #: js/apps.js:96 msgid "Updated" -msgstr "Aktualizováno" +msgstr "" #: js/personal.js:115 msgid "Saving..." -msgstr "Ukládám..." +msgstr "" #: js/users.js:43 msgid "deleted" -msgstr "smazáno" +msgstr "" #: js/users.js:43 msgid "undo" -msgstr "zpět" +msgstr "" #: js/users.js:75 msgid "Unable to remove user" -msgstr "Nelze odebrat uživatele" +msgstr "" #: js/users.js:88 templates/users.php:26 templates/users.php:78 #: templates/users.php:103 msgid "Groups" -msgstr "Skupiny" +msgstr "" #: js/users.js:91 templates/users.php:80 templates/users.php:115 msgid "Group Admin" -msgstr "Správa skupiny" +msgstr "" #: js/users.js:111 templates/users.php:155 msgid "Delete" -msgstr "Smazat" +msgstr "" #: js/users.js:262 msgid "add group" -msgstr "přidat skupinu" +msgstr "" #: js/users.js:414 msgid "A valid username must be provided" -msgstr "Musíte zadat platné uživatelské jméno" +msgstr "" #: js/users.js:415 js/users.js:421 js/users.js:436 msgid "Error creating user" -msgstr "Chyba při vytváření užiatele" +msgstr "" #: js/users.js:420 msgid "A valid password must be provided" -msgstr "Musíte zadat platné heslo" +msgstr "" #: personal.php:29 personal.php:30 msgid "__language_name__" -msgstr "Česky" +msgstr "" #: templates/admin.php:15 msgid "Security Warning" -msgstr "Bezpečnostní upozornění" +msgstr "" #: templates/admin.php:18 msgid "" @@ -186,36 +180,36 @@ msgid "" "strongly suggest that you configure your webserver in a way that the data " "directory is no longer accessible or you move the data directory outside the" " webserver document root." -msgstr "Váš adresář dat a všechny Vaše soubory jsou pravděpodobně přístupné z internetu. Soubor .htaccess, který je poskytován ownCloud, nefunguje. Důrazně Vám doporučujeme nastavit váš webový server tak, aby nebyl adresář dat přístupný, nebo přesunout adresář dat mimo kořenovou složku dokumentů webového serveru." +msgstr "" #: templates/admin.php:29 msgid "Setup Warning" -msgstr "Upozornění nastavení" +msgstr "" #: templates/admin.php:32 msgid "" "Your web server is not yet properly setup to allow files synchronization " "because the WebDAV interface seems to be broken." -msgstr "Váš webový server není správně nastaven pro umožnění synchronizace, protože rozhraní WebDAV je rozbité." +msgstr "" #: templates/admin.php:33 #, php-format msgid "Please double check the <a href='%s'>installation guides</a>." -msgstr "Zkonzultujte, prosím, <a href='%s'>průvodce instalací</a>." +msgstr "" #: templates/admin.php:44 msgid "Module 'fileinfo' missing" -msgstr "Schází modul 'fileinfo'" +msgstr "" #: templates/admin.php:47 msgid "" "The PHP module 'fileinfo' is missing. We strongly recommend to enable this " "module to get best results with mime-type detection." -msgstr "Schází modul PHP 'fileinfo'. Doporučujeme jej povolit pro nejlepší výsledky detekce typů MIME." +msgstr "" #: templates/admin.php:58 msgid "Locale not working" -msgstr "Locale nefunguje" +msgstr "" #: templates/admin.php:63 #, php-format @@ -223,11 +217,11 @@ msgid "" "This ownCloud server can't set system locale to %s. This means that there " "might be problems with certain characters in file names. We strongly suggest" " to install the required packages on your system to support %s." -msgstr "Server ownCloud nemůže nastavit locale systému na %s. Můžete tedy mít problémy s některými znaky v názvech souborů. Důrazně doporučujeme nainstalovat potřebné balíčky pro podporu %s." +msgstr "" #: templates/admin.php:75 msgid "Internet connection not working" -msgstr "Spojení s internetem nefujguje" +msgstr "" #: templates/admin.php:78 msgid "" @@ -237,102 +231,102 @@ msgid "" "remote and sending of notification emails might also not work. We suggest to" " enable internet connection for this server if you want to have all features" " of ownCloud." -msgstr "Server ownCloud nemá funkční spojení s internetem. Některé moduly jako externí úložiště, oznámení o dostupných aktualizacích, nebo instalace aplikací třetích stran nefungují. Přístup k souborům z jiných míst a odesílání oznamovacích e-mailů také nemusí fungovat. Pokud si přejete využívat všech vlastností ownCloud, doporučujeme povolit internetové spojení pro tento server." +msgstr "" #: templates/admin.php:92 msgid "Cron" -msgstr "Cron" +msgstr "" #: templates/admin.php:101 msgid "Execute one task with each page loaded" -msgstr "Spustit jednu úlohu s každou načtenou stránkou" +msgstr "" #: templates/admin.php:111 msgid "" "cron.php is registered at a webcron service. Call the cron.php page in the " "owncloud root once a minute over http." -msgstr "cron.php je registrován u služby webcron. Zavolá stránku cron.php v kořenovém adresáři owncloud každou minutu skrze http." +msgstr "" #: templates/admin.php:121 msgid "" "Use systems cron service. Call the cron.php file in the owncloud folder via " "a system cronjob once a minute." -msgstr "Použít systémovou službu cron. Zavolat soubor cron.php ze složky owncloud pomocí systémové úlohy cron každou minutu." +msgstr "" #: templates/admin.php:128 msgid "Sharing" -msgstr "Sdílení" +msgstr "" #: templates/admin.php:134 msgid "Enable Share API" -msgstr "Povolit API sdílení" +msgstr "" #: templates/admin.php:135 msgid "Allow apps to use the Share API" -msgstr "Povolit aplikacím používat API sdílení" +msgstr "" #: templates/admin.php:142 msgid "Allow links" -msgstr "Povolit odkazy" +msgstr "" #: templates/admin.php:143 msgid "Allow users to share items to the public with links" -msgstr "Povolit uživatelům sdílet položky s veřejností pomocí odkazů" +msgstr "" #: templates/admin.php:150 msgid "Allow resharing" -msgstr "Povolit znovu-sdílení" +msgstr "" #: templates/admin.php:151 msgid "Allow users to share items shared with them again" -msgstr "Povolit uživatelům znovu sdílet položky, které jsou pro ně sdíleny" +msgstr "" #: templates/admin.php:158 msgid "Allow users to share with anyone" -msgstr "Povolit uživatelům sdílet s kýmkoliv" +msgstr "" #: templates/admin.php:161 msgid "Allow users to only share with users in their groups" -msgstr "Povolit uživatelům sdílet pouze s uživateli v jejich skupinách" +msgstr "" #: templates/admin.php:168 msgid "Security" -msgstr "Zabezpečení" +msgstr "" #: templates/admin.php:181 msgid "Enforce HTTPS" -msgstr "Vynutit HTTPS" +msgstr "" #: templates/admin.php:182 msgid "" "Enforces the clients to connect to ownCloud via an encrypted connection." -msgstr "Vynutí připojování klientů ownCloud skrze šifrované spojení." +msgstr "" #: templates/admin.php:185 msgid "" "Please connect to this ownCloud instance via HTTPS to enable or disable the " "SSL enforcement." -msgstr "Připojte se, prosím, k této instanci ownCloud skrze HTTPS pro povolení, nebo zakažte vynucení SSL." +msgstr "" #: templates/admin.php:195 msgid "Log" -msgstr "Záznam" +msgstr "" #: templates/admin.php:196 msgid "Log level" -msgstr "Úroveň záznamu" +msgstr "" #: templates/admin.php:227 msgid "More" -msgstr "Více" +msgstr "" #: templates/admin.php:228 msgid "Less" -msgstr "Méně" +msgstr "" #: templates/admin.php:235 templates/personal.php:100 msgid "Version" -msgstr "Verze" +msgstr "" #: templates/admin.php:238 templates/personal.php:103 msgid "" @@ -342,157 +336,157 @@ msgid "" "licensed under the <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/agpl-3.0.html\" " "target=\"_blank\"><abbr title=\"Affero General Public " "License\">AGPL</abbr></a>." -msgstr "Vyvinuto <a href=\"http://ownCloud.org/contact\" target=\"_blank\">komunitou ownCloud</a>, <a href=\"https://github.com/owncloud\" target=\"_blank\">zdrojový kód</a> je licencován pod <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/agpl-3.0.html\" target=\"_blank\"><abbr title=\"Affero General Public License\">AGPL</abbr></a>." +msgstr "" #: templates/apps.php:11 msgid "Add your App" -msgstr "Přidat Vaší aplikaci" +msgstr "" #: templates/apps.php:12 msgid "More Apps" -msgstr "Více aplikací" +msgstr "" #: templates/apps.php:28 msgid "Select an App" -msgstr "Vyberte aplikaci" +msgstr "" #: templates/apps.php:34 msgid "See application page at apps.owncloud.com" -msgstr "Více na stránce s aplikacemi na apps.owncloud.com" +msgstr "" #: templates/apps.php:36 msgid "<span class=\"licence\"></span>-licensed by <span class=\"author\"></span>" -msgstr "<span class=\"licence\"></span>-licencováno <span class=\"author\"></span>" +msgstr "" #: templates/apps.php:38 msgid "Update" -msgstr "Aktualizovat" +msgstr "" #: templates/help.php:4 msgid "User Documentation" -msgstr "Uživatelská dokumentace" +msgstr "" #: templates/help.php:6 msgid "Administrator Documentation" -msgstr "Dokumentace správce" +msgstr "" #: templates/help.php:9 msgid "Online Documentation" -msgstr "Online dokumentace" +msgstr "" #: templates/help.php:11 msgid "Forum" -msgstr "Fórum" +msgstr "" #: templates/help.php:14 msgid "Bugtracker" -msgstr "Bugtracker" +msgstr "" #: templates/help.php:17 msgid "Commercial Support" -msgstr "Placená podpora" +msgstr "" #: templates/personal.php:8 #, php-format msgid "You have used <strong>%s</strong> of the available <strong>%s</strong>" -msgstr "Používáte <strong>%s</strong> z <strong>%s</strong> dostupných" +msgstr "" #: templates/personal.php:15 msgid "Get the apps to sync your files" -msgstr "Získat aplikace pro synchronizaci vašich souborů" +msgstr "" #: templates/personal.php:26 msgid "Show First Run Wizard again" -msgstr "Znovu zobrazit průvodce prvním spuštěním" +msgstr "" #: templates/personal.php:37 templates/users.php:23 templates/users.php:77 msgid "Password" -msgstr "Heslo" +msgstr "" #: templates/personal.php:38 msgid "Your password was changed" -msgstr "Vaše heslo bylo změněno" +msgstr "" #: templates/personal.php:39 msgid "Unable to change your password" -msgstr "Vaše heslo nelze změnit" +msgstr "" #: templates/personal.php:40 msgid "Current password" -msgstr "Současné heslo" +msgstr "" #: templates/personal.php:42 msgid "New password" -msgstr "Nové heslo" +msgstr "" #: templates/personal.php:44 msgid "Change password" -msgstr "Změnit heslo" +msgstr "" #: templates/personal.php:56 templates/users.php:76 msgid "Display Name" -msgstr "Zobrazované jméno" +msgstr "" #: templates/personal.php:68 msgid "Email" -msgstr "E-mail" +msgstr "" #: templates/personal.php:70 msgid "Your email address" -msgstr "Vaše e-mailová adresa" +msgstr "" #: templates/personal.php:71 msgid "Fill in an email address to enable password recovery" -msgstr "Pro povolení změny hesla vyplňte adresu e-mailu" +msgstr "" #: templates/personal.php:77 templates/personal.php:78 msgid "Language" -msgstr "Jazyk" +msgstr "" #: templates/personal.php:84 msgid "Help translate" -msgstr "Pomoci s překladem" +msgstr "" #: templates/personal.php:89 msgid "WebDAV" -msgstr "WebDAV" +msgstr "" #: templates/personal.php:91 msgid "Use this address to connect to your ownCloud in your file manager" -msgstr "Použijte tuto adresu pro připojení k vašemu ownCloud skrze správce souborů" +msgstr "" #: templates/users.php:21 templates/users.php:75 msgid "Login Name" -msgstr "Přihlašovací jméno" +msgstr "" #: templates/users.php:30 msgid "Create" -msgstr "Vytvořit" +msgstr "" #: templates/users.php:33 msgid "Default Storage" -msgstr "Výchozí úložiště" +msgstr "" #: templates/users.php:39 templates/users.php:133 msgid "Unlimited" -msgstr "Neomezeně" +msgstr "" #: templates/users.php:57 templates/users.php:148 msgid "Other" -msgstr "Jiná" +msgstr "" #: templates/users.php:82 msgid "Storage" -msgstr "Úložiště" +msgstr "" #: templates/users.php:93 msgid "change display name" -msgstr "změnit zobrazované jméno" +msgstr "" #: templates/users.php:97 msgid "set new password" -msgstr "nastavit nové heslo" +msgstr "" #: templates/users.php:128 msgid "Default" -msgstr "Výchozí" +msgstr "" diff --git a/l10n/cs_CZ/user_ldap.po b/l10n/cs_CZ/user_ldap.po index 228f59ec1c7..071fb551df3 100644 --- a/l10n/cs_CZ/user_ldap.po +++ b/l10n/cs_CZ/user_ldap.po @@ -3,14 +3,12 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: -# Martin <fireball@atlas.cz>, 2012. -# Tomáš Chvátal <tomas.chvatal@gmail.com>, 2012-2013. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ownCloud\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2013-04-17 02:20+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-04-17 00:22+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2013-04-26 10:00+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-04-26 08:02+0000\n" "Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n" "Language-Team: Czech (Czech Republic) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/cs_CZ/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -21,315 +19,315 @@ msgstr "" #: ajax/deleteConfiguration.php:34 msgid "Failed to delete the server configuration" -msgstr "Selhalo smazání nastavení serveru" +msgstr "" #: ajax/testConfiguration.php:36 msgid "The configuration is valid and the connection could be established!" -msgstr "Nastavení je v pořádku a spojení bylo navázáno." +msgstr "" #: ajax/testConfiguration.php:39 msgid "" "The configuration is valid, but the Bind failed. Please check the server " "settings and credentials." -msgstr "Konfigurace je v pořádku, ale spojení selhalo. Zkontrolujte, prosím, nastavení serveru a přihlašovací údaje." +msgstr "" #: ajax/testConfiguration.php:43 msgid "" "The configuration is invalid. Please look in the ownCloud log for further " "details." -msgstr "Nastavení je neplatné. Zkontrolujte, prosím, záznam ownCloud pro další podrobnosti." +msgstr "" #: js/settings.js:66 msgid "Deletion failed" -msgstr "Mazání selhalo." +msgstr "" #: js/settings.js:82 msgid "Take over settings from recent server configuration?" -msgstr "Převzít nastavení z nedávného nastavení serveru?" +msgstr "" #: js/settings.js:83 msgid "Keep settings?" -msgstr "Ponechat nastavení?" +msgstr "" #: js/settings.js:97 msgid "Cannot add server configuration" -msgstr "Nelze přidat nastavení serveru" +msgstr "" #: js/settings.js:121 msgid "Connection test succeeded" -msgstr "Test spojení byl úspěšný" +msgstr "" #: js/settings.js:126 msgid "Connection test failed" -msgstr "Test spojení selhal" +msgstr "" #: js/settings.js:136 msgid "Do you really want to delete the current Server Configuration?" -msgstr "Opravdu si přejete smazat současné nastavení serveru?" +msgstr "" #: js/settings.js:137 msgid "Confirm Deletion" -msgstr "Potvrdit smazání" +msgstr "" #: templates/settings.php:8 msgid "" "<b>Warning:</b> Apps user_ldap and user_webdavauth are incompatible. You may" " experience unexpected behaviour. Please ask your system administrator to " "disable one of them." -msgstr "<b>Varování:</b> Aplikace user_ldap a user_webdavauth nejsou kompatibilní. Může nastávat neočekávané chování. Požádejte, prosím, správce systému aby jednu z nich zakázal." +msgstr "" #: templates/settings.php:11 msgid "" "<b>Warning:</b> The PHP LDAP module is not installed, the backend will not " "work. Please ask your system administrator to install it." -msgstr "<b>Varování:</b> není nainstalován LDAP modul pro PHP, podpůrná vrstva nebude fungovat. Požádejte, prosím, správce systému aby jej nainstaloval." +msgstr "" #: templates/settings.php:15 msgid "Server configuration" -msgstr "Nastavení serveru" +msgstr "" #: templates/settings.php:31 msgid "Add Server Configuration" -msgstr "Přidat nastavení serveru" +msgstr "" #: templates/settings.php:36 msgid "Host" -msgstr "Počítač" +msgstr "" #: templates/settings.php:38 msgid "" "You can omit the protocol, except you require SSL. Then start with ldaps://" -msgstr "Můžete vynechat protokol, vyjma pokud požadujete SSL. Tehdy začněte s ldaps://" +msgstr "" #: templates/settings.php:39 msgid "Base DN" -msgstr "Základní DN" +msgstr "" #: templates/settings.php:40 msgid "One Base DN per line" -msgstr "Jedna základní DN na řádku" +msgstr "" #: templates/settings.php:41 msgid "You can specify Base DN for users and groups in the Advanced tab" -msgstr "V rozšířeném nastavení můžete určit základní DN pro uživatele a skupiny" +msgstr "" #: templates/settings.php:43 msgid "User DN" -msgstr "Uživatelské DN" +msgstr "" #: templates/settings.php:45 msgid "" "The DN of the client user with which the bind shall be done, e.g. " "uid=agent,dc=example,dc=com. For anonymous access, leave DN and Password " "empty." -msgstr "DN klentského uživatele ke kterému tvoříte vazbu, např. uid=agent,dc=example,dc=com. Pro anonymní přístup ponechte údaje DN and Heslo prázdné." +msgstr "" #: templates/settings.php:46 msgid "Password" -msgstr "Heslo" +msgstr "" #: templates/settings.php:49 msgid "For anonymous access, leave DN and Password empty." -msgstr "Pro anonymní přístup, ponechte údaje DN and heslo prázdné." +msgstr "" #: templates/settings.php:50 msgid "User Login Filter" -msgstr "Filtr přihlášení uživatelů" +msgstr "" #: templates/settings.php:53 #, php-format msgid "" "Defines the filter to apply, when login is attempted. %%uid replaces the " "username in the login action." -msgstr "Určuje použitý filtr, při pokusu o přihlášení. %%uid nahrazuje uživatelské jméno v činnosti přihlášení." +msgstr "" #: templates/settings.php:54 #, php-format msgid "use %%uid placeholder, e.g. \"uid=%%uid\"" -msgstr "použijte zástupný vzor %%uid, např. \"uid=%%uid\"" +msgstr "" #: templates/settings.php:55 msgid "User List Filter" -msgstr "Filtr uživatelských seznamů" +msgstr "" #: templates/settings.php:58 msgid "Defines the filter to apply, when retrieving users." -msgstr "Určuje použitý filtr, pro získávaní uživatelů." +msgstr "" #: templates/settings.php:59 msgid "without any placeholder, e.g. \"objectClass=person\"." -msgstr "bez zástupných znaků, např. \"objectClass=person\"." +msgstr "" #: templates/settings.php:60 msgid "Group Filter" -msgstr "Filtr skupin" +msgstr "" #: templates/settings.php:63 msgid "Defines the filter to apply, when retrieving groups." -msgstr "Určuje použitý filtr, pro získávaní skupin." +msgstr "" #: templates/settings.php:64 msgid "without any placeholder, e.g. \"objectClass=posixGroup\"." -msgstr "bez zástupných znaků, např. \"objectClass=posixGroup\"." +msgstr "" #: templates/settings.php:68 msgid "Connection Settings" -msgstr "Nastavení spojení" +msgstr "" #: templates/settings.php:70 msgid "Configuration Active" -msgstr "Nastavení aktivní" +msgstr "" #: templates/settings.php:70 msgid "When unchecked, this configuration will be skipped." -msgstr "Pokud není zaškrtnuto, bude nastavení přeskočeno." +msgstr "" #: templates/settings.php:71 msgid "Port" -msgstr "Port" +msgstr "" #: templates/settings.php:72 msgid "Backup (Replica) Host" -msgstr "Záložní (kopie) hostitel" +msgstr "" #: templates/settings.php:72 msgid "" "Give an optional backup host. It must be a replica of the main LDAP/AD " "server." -msgstr "Zadejte volitelného záložního hostitele. Musí to být kopie hlavního serveru LDAP/AD." +msgstr "" #: templates/settings.php:73 msgid "Backup (Replica) Port" -msgstr "Záložní (kopie) port" +msgstr "" #: templates/settings.php:74 msgid "Disable Main Server" -msgstr "Zakázat hlavní serveru" +msgstr "" #: templates/settings.php:74 msgid "When switched on, ownCloud will only connect to the replica server." -msgstr "Při zapnutí se ownCloud připojí pouze k záložnímu serveru" +msgstr "" #: templates/settings.php:75 msgid "Use TLS" -msgstr "Použít TLS" +msgstr "" #: templates/settings.php:75 msgid "Do not use it additionally for LDAPS connections, it will fail." -msgstr "Nepoužívejte pro spojení LDAP, selže." +msgstr "" #: templates/settings.php:76 msgid "Case insensitve LDAP server (Windows)" -msgstr "LDAP server nerozlišující velikost znaků (Windows)" +msgstr "" #: templates/settings.php:77 msgid "Turn off SSL certificate validation." -msgstr "Vypnout ověřování SSL certifikátu." +msgstr "" #: templates/settings.php:77 msgid "" "If connection only works with this option, import the LDAP server's SSL " "certificate in your ownCloud server." -msgstr "Pokud připojení pracuje pouze s touto možností, tak importujte SSL certifikát SSL serveru do Vašeho serveru ownCloud" +msgstr "" #: templates/settings.php:77 msgid "Not recommended, use for testing only." -msgstr "Není doporučeno, pouze pro testovací účely." +msgstr "" #: templates/settings.php:78 msgid "Cache Time-To-Live" -msgstr "TTL vyrovnávací paměti" +msgstr "" #: templates/settings.php:78 msgid "in seconds. A change empties the cache." -msgstr "ve vteřinách. Změna vyprázdní vyrovnávací paměť." +msgstr "" #: templates/settings.php:80 msgid "Directory Settings" -msgstr "Nastavení adresáře" +msgstr "" #: templates/settings.php:82 msgid "User Display Name Field" -msgstr "Pole pro zobrazované jméno uživatele" +msgstr "" #: templates/settings.php:82 msgid "The LDAP attribute to use to generate the user`s ownCloud name." -msgstr "Atribut LDAP použitý k vytvoření jména uživatele ownCloud" +msgstr "" #: templates/settings.php:83 msgid "Base User Tree" -msgstr "Základní uživatelský strom" +msgstr "" #: templates/settings.php:83 msgid "One User Base DN per line" -msgstr "Jedna uživatelská základní DN na řádku" +msgstr "" #: templates/settings.php:84 msgid "User Search Attributes" -msgstr "Atributy vyhledávání uživatelů" +msgstr "" #: templates/settings.php:84 templates/settings.php:87 msgid "Optional; one attribute per line" -msgstr "Volitelné, atribut na řádku" +msgstr "" #: templates/settings.php:85 msgid "Group Display Name Field" -msgstr "Pole pro zobrazení jména skupiny" +msgstr "" #: templates/settings.php:85 msgid "The LDAP attribute to use to generate the groups`s ownCloud name." -msgstr "Atribut LDAP použitý k vytvoření jména skupiny ownCloud" +msgstr "" #: templates/settings.php:86 msgid "Base Group Tree" -msgstr "Základní skupinový strom" +msgstr "" #: templates/settings.php:86 msgid "One Group Base DN per line" -msgstr "Jedna skupinová základní DN na řádku" +msgstr "" #: templates/settings.php:87 msgid "Group Search Attributes" -msgstr "Atributy vyhledávání skupin" +msgstr "" #: templates/settings.php:88 msgid "Group-Member association" -msgstr "Asociace člena skupiny" +msgstr "" #: templates/settings.php:90 msgid "Special Attributes" -msgstr "Speciální atributy" +msgstr "" #: templates/settings.php:92 msgid "Quota Field" -msgstr "Pole pro kvótu" +msgstr "" #: templates/settings.php:93 msgid "Quota Default" -msgstr "Výchozí kvóta" +msgstr "" #: templates/settings.php:93 msgid "in bytes" -msgstr "v bajtech" +msgstr "" #: templates/settings.php:94 msgid "Email Field" -msgstr "Pole e-mailu" +msgstr "" #: templates/settings.php:95 msgid "User Home Folder Naming Rule" -msgstr "Pravidlo pojmenování domovské složky uživatele" +msgstr "" #: templates/settings.php:95 msgid "" "Leave empty for user name (default). Otherwise, specify an LDAP/AD " "attribute." -msgstr "Ponechte prázdné pro uživatelské jméno (výchozí). Jinak uveďte LDAP/AD parametr." +msgstr "" #: templates/settings.php:99 msgid "Test Configuration" -msgstr "Vyzkoušet nastavení" +msgstr "" #: templates/settings.php:99 msgid "Help" -msgstr "Nápověda" +msgstr "" |