diff options
author | Jenkins for ownCloud <thomas.mueller@tmit.eu> | 2013-03-22 00:04:46 +0100 |
---|---|---|
committer | Jenkins for ownCloud <thomas.mueller@tmit.eu> | 2013-03-22 00:04:46 +0100 |
commit | a035ed0c191186e9aecedfac3b2f383907ec7d82 (patch) | |
tree | 1d85c3c5cc170d5aeee775c5516910a4db7699b9 /l10n/da | |
parent | 5fbfe977aacdc80cc859bf5441edfb709206de81 (diff) | |
download | nextcloud-server-a035ed0c191186e9aecedfac3b2f383907ec7d82.tar.gz nextcloud-server-a035ed0c191186e9aecedfac3b2f383907ec7d82.zip |
[tx-robot] updated from transifex
Diffstat (limited to 'l10n/da')
-rw-r--r-- | l10n/da/core.po | 194 |
1 files changed, 102 insertions, 92 deletions
diff --git a/l10n/da/core.po b/l10n/da/core.po index 78d2ab1b2a7..9a552da0cec 100644 --- a/l10n/da/core.po +++ b/l10n/da/core.po @@ -17,9 +17,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ownCloud\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2013-02-22 00:06+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-02-20 23:20+0000\n" -"Last-Translator: Frederik Lassen <frederiklassen@gmail.com>\n" +"POT-Creation-Date: 2013-03-22 00:03+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-03-21 23:03+0000\n" +"Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n" "Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/da/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -27,24 +27,24 @@ msgstr "" "Language: da\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: ajax/share.php:85 +#: ajax/share.php:97 #, php-format msgid "User %s shared a file with you" msgstr "Bruger %s delte en fil med dig" -#: ajax/share.php:87 +#: ajax/share.php:99 #, php-format msgid "User %s shared a folder with you" msgstr "Bruger %s delte en mappe med dig" -#: ajax/share.php:89 +#: ajax/share.php:101 #, php-format msgid "" "User %s shared the file \"%s\" with you. It is available for download here: " "%s" msgstr "Bruger %s delte filen \"%s\" med dig. Den kan hentes her: %s" -#: ajax/share.php:91 +#: ajax/share.php:104 #, php-format msgid "" "User %s shared the folder \"%s\" with you. It is available for download " @@ -90,79 +90,79 @@ msgstr "Ingen kategorier valgt" msgid "Error removing %s from favorites." msgstr "Fejl ved fjernelse af %s fra favoritter." -#: js/config.php:32 +#: js/config.php:34 msgid "Sunday" msgstr "Søndag" -#: js/config.php:32 +#: js/config.php:35 msgid "Monday" msgstr "Mandag" -#: js/config.php:32 +#: js/config.php:36 msgid "Tuesday" msgstr "Tirsdag" -#: js/config.php:32 +#: js/config.php:37 msgid "Wednesday" msgstr "Onsdag" -#: js/config.php:32 +#: js/config.php:38 msgid "Thursday" msgstr "Torsdag" -#: js/config.php:32 +#: js/config.php:39 msgid "Friday" msgstr "Fredag" -#: js/config.php:32 +#: js/config.php:40 msgid "Saturday" msgstr "Lørdag" -#: js/config.php:33 +#: js/config.php:45 msgid "January" msgstr "Januar" -#: js/config.php:33 +#: js/config.php:46 msgid "February" msgstr "Februar" -#: js/config.php:33 +#: js/config.php:47 msgid "March" msgstr "Marts" -#: js/config.php:33 +#: js/config.php:48 msgid "April" msgstr "April" -#: js/config.php:33 +#: js/config.php:49 msgid "May" msgstr "Maj" -#: js/config.php:33 +#: js/config.php:50 msgid "June" msgstr "Juni" -#: js/config.php:33 +#: js/config.php:51 msgid "July" msgstr "Juli" -#: js/config.php:33 +#: js/config.php:52 msgid "August" msgstr "August" -#: js/config.php:33 +#: js/config.php:53 msgid "September" msgstr "September" -#: js/config.php:33 +#: js/config.php:54 msgid "October" msgstr "Oktober" -#: js/config.php:33 +#: js/config.php:55 msgid "November" msgstr "November" -#: js/config.php:33 +#: js/config.php:56 msgid "December" msgstr "December" @@ -170,55 +170,55 @@ msgstr "December" msgid "Settings" msgstr "Indstillinger" -#: js/js.js:767 +#: js/js.js:779 msgid "seconds ago" msgstr "sekunder siden" -#: js/js.js:768 +#: js/js.js:780 msgid "1 minute ago" msgstr "1 minut siden" -#: js/js.js:769 +#: js/js.js:781 msgid "{minutes} minutes ago" msgstr "{minutes} minutter siden" -#: js/js.js:770 +#: js/js.js:782 msgid "1 hour ago" msgstr "1 time siden" -#: js/js.js:771 +#: js/js.js:783 msgid "{hours} hours ago" msgstr "{hours} timer siden" -#: js/js.js:772 +#: js/js.js:784 msgid "today" msgstr "i dag" -#: js/js.js:773 +#: js/js.js:785 msgid "yesterday" msgstr "i går" -#: js/js.js:774 +#: js/js.js:786 msgid "{days} days ago" msgstr "{days} dage siden" -#: js/js.js:775 +#: js/js.js:787 msgid "last month" msgstr "sidste måned" -#: js/js.js:776 +#: js/js.js:788 msgid "{months} months ago" msgstr "{months} måneder siden" -#: js/js.js:777 +#: js/js.js:789 msgid "months ago" msgstr "måneder siden" -#: js/js.js:778 +#: js/js.js:790 msgid "last year" msgstr "sidste år" -#: js/js.js:779 +#: js/js.js:791 msgid "years ago" msgstr "år siden" @@ -248,8 +248,8 @@ msgid "The object type is not specified." msgstr "Objekttypen er ikke angivet." #: js/oc-vcategories.js:95 js/oc-vcategories.js:125 js/oc-vcategories.js:136 -#: js/oc-vcategories.js:195 js/share.js:152 js/share.js:159 js/share.js:582 -#: js/share.js:594 +#: js/oc-vcategories.js:195 js/share.js:136 js/share.js:143 js/share.js:566 +#: js/share.js:578 msgid "Error" msgstr "Fejl" @@ -261,127 +261,127 @@ msgstr "Den app navn er ikke angivet." msgid "The required file {file} is not installed!" msgstr "Den krævede fil {file} er ikke installeret!" -#: js/share.js:29 js/share.js:43 js/share.js:90 +#: js/share.js:30 js/share.js:45 js/share.js:87 msgid "Shared" msgstr "Delt" -#: js/share.js:93 +#: js/share.js:90 msgid "Share" msgstr "Del" -#: js/share.js:141 js/share.js:622 +#: js/share.js:125 js/share.js:606 msgid "Error while sharing" msgstr "Fejl under deling" -#: js/share.js:152 +#: js/share.js:136 msgid "Error while unsharing" msgstr "Fejl under annullering af deling" -#: js/share.js:159 +#: js/share.js:143 msgid "Error while changing permissions" msgstr "Fejl under justering af rettigheder" -#: js/share.js:168 +#: js/share.js:152 msgid "Shared with you and the group {group} by {owner}" msgstr "Delt med dig og gruppen {group} af {owner}" -#: js/share.js:170 +#: js/share.js:154 msgid "Shared with you by {owner}" msgstr "Delt med dig af {owner}" -#: js/share.js:175 +#: js/share.js:159 msgid "Share with" msgstr "Del med" -#: js/share.js:180 +#: js/share.js:164 msgid "Share with link" msgstr "Del med link" -#: js/share.js:183 +#: js/share.js:167 msgid "Password protect" msgstr "Beskyt med adgangskode" -#: js/share.js:185 templates/installation.php:44 templates/login.php:35 +#: js/share.js:169 templates/installation.php:54 templates/login.php:35 msgid "Password" msgstr "Kodeord" -#: js/share.js:189 +#: js/share.js:173 msgid "Email link to person" msgstr "E-mail link til person" -#: js/share.js:190 +#: js/share.js:174 msgid "Send" msgstr "Send" -#: js/share.js:194 +#: js/share.js:178 msgid "Set expiration date" msgstr "Vælg udløbsdato" -#: js/share.js:195 +#: js/share.js:179 msgid "Expiration date" msgstr "Udløbsdato" -#: js/share.js:227 +#: js/share.js:211 msgid "Share via email:" msgstr "Del via email:" -#: js/share.js:229 +#: js/share.js:213 msgid "No people found" msgstr "Ingen personer fundet" -#: js/share.js:256 +#: js/share.js:240 msgid "Resharing is not allowed" msgstr "Videredeling ikke tilladt" -#: js/share.js:292 +#: js/share.js:276 msgid "Shared in {item} with {user}" msgstr "Delt i {item} med {user}" -#: js/share.js:313 +#: js/share.js:297 msgid "Unshare" msgstr "Fjern deling" -#: js/share.js:325 +#: js/share.js:309 msgid "can edit" msgstr "kan redigere" -#: js/share.js:327 +#: js/share.js:311 msgid "access control" msgstr "Adgangskontrol" -#: js/share.js:330 +#: js/share.js:314 msgid "create" msgstr "opret" -#: js/share.js:333 +#: js/share.js:317 msgid "update" msgstr "opdater" -#: js/share.js:336 +#: js/share.js:320 msgid "delete" msgstr "slet" -#: js/share.js:339 +#: js/share.js:323 msgid "share" msgstr "del" -#: js/share.js:373 js/share.js:569 +#: js/share.js:357 js/share.js:553 msgid "Password protected" msgstr "Beskyttet med adgangskode" -#: js/share.js:582 +#: js/share.js:566 msgid "Error unsetting expiration date" msgstr "Fejl ved fjernelse af udløbsdato" -#: js/share.js:594 +#: js/share.js:578 msgid "Error setting expiration date" msgstr "Fejl under sætning af udløbsdato" -#: js/share.js:609 +#: js/share.js:593 msgid "Sending ..." msgstr "Sender ..." -#: js/share.js:620 +#: js/share.js:604 msgid "Email sent" msgstr "E-mail afsendt" @@ -416,7 +416,7 @@ msgstr "Reset-mail afsendt." msgid "Request failed!" msgstr "Anmodningen mislykkedes!" -#: lostpassword/templates/lostpassword.php:11 templates/installation.php:39 +#: lostpassword/templates/lostpassword.php:11 templates/installation.php:48 #: templates/login.php:28 msgid "Username" msgstr "Brugernavn" @@ -477,85 +477,95 @@ msgstr "Rediger kategorier" msgid "Add" msgstr "Tilføj" -#: templates/installation.php:23 templates/installation.php:30 +#: templates/installation.php:24 templates/installation.php:31 +#: templates/installation.php:38 msgid "Security Warning" msgstr "Sikkerhedsadvarsel" -#: templates/installation.php:24 +#: templates/installation.php:25 +msgid "Your PHP version is vulnerable to the NULL Byte attack (CVE-2006-7243)" +msgstr "" + +#: templates/installation.php:26 +msgid "Please update your PHP installation to use ownCloud securely." +msgstr "" + +#: templates/installation.php:32 msgid "" "No secure random number generator is available, please enable the PHP " "OpenSSL extension." msgstr "Ingen sikker tilfældighedsgenerator til tal er tilgængelig. Aktiver venligst OpenSSL udvidelsen." -#: templates/installation.php:25 +#: templates/installation.php:33 msgid "" "Without a secure random number generator an attacker may be able to predict " "password reset tokens and take over your account." msgstr "Uden en sikker tilfældighedsgenerator til tal kan en angriber måske gætte dit gendan kodeord og overtage din konto" -#: templates/installation.php:31 +#: templates/installation.php:39 msgid "" "Your data directory and files are probably accessible from the internet " "because the .htaccess file does not work." msgstr "Dine data mappe og filer er sandsynligvis tilgængelige fra internettet fordi .htaccess filen ikke virker." -#: templates/installation.php:32 +#: templates/installation.php:40 msgid "" "For information how to properly configure your server, please see the <a " "href=\"http://doc.owncloud.org/server/5.0/admin_manual/installation.html\" " "target=\"_blank\">documentation</a>." msgstr "For at vide mere om hvordan du konfigurerer din server ordentligt, se venligst <a href=\"http://doc.owncloud.org/server/5.0/admin_manual/installation.html\" target=\"_blank\">dokumentationen</a>." -#: templates/installation.php:36 +#: templates/installation.php:44 msgid "Create an <strong>admin account</strong>" msgstr "Opret en <strong>administratorkonto</strong>" -#: templates/installation.php:52 +#: templates/installation.php:62 msgid "Advanced" msgstr "Avanceret" -#: templates/installation.php:54 +#: templates/installation.php:64 msgid "Data folder" msgstr "Datamappe" -#: templates/installation.php:61 +#: templates/installation.php:73 msgid "Configure the database" msgstr "Konfigurer databasen" -#: templates/installation.php:66 templates/installation.php:77 -#: templates/installation.php:87 templates/installation.php:97 +#: templates/installation.php:78 templates/installation.php:90 +#: templates/installation.php:101 templates/installation.php:112 +#: templates/installation.php:124 msgid "will be used" msgstr "vil blive brugt" -#: templates/installation.php:109 +#: templates/installation.php:136 msgid "Database user" msgstr "Databasebruger" -#: templates/installation.php:113 +#: templates/installation.php:141 msgid "Database password" msgstr "Databasekodeord" -#: templates/installation.php:117 +#: templates/installation.php:146 msgid "Database name" msgstr "Navn på database" -#: templates/installation.php:125 +#: templates/installation.php:156 msgid "Database tablespace" msgstr "Database tabelplads" -#: templates/installation.php:131 +#: templates/installation.php:163 msgid "Database host" msgstr "Databasehost" -#: templates/installation.php:136 +#: templates/installation.php:169 msgid "Finish setup" msgstr "Afslut opsætning" -#: templates/layout.guest.php:33 +#: templates/layout.guest.php:40 msgid "web services under your control" msgstr "Webtjenester under din kontrol" -#: templates/layout.user.php:48 +#: templates/layout.user.php:58 msgid "Log out" msgstr "Log ud" |